A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
29
similar
results for Hitler-tum
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Publikumsrenner
wie
das
international
beachtete
Hitler-Drama
"Der
Untergang"
spielte
z.B.
in
der
Kategorie
"Bester
Spielfilm"
genauso
wenig
eine
Rolle
wie
die
Amüsierstreifen
"Sieben
Zwerge"
des
Komikers
Otto
oder
die
Star
Treck-Parodie
"(T)raumschiff
Surprise"
,
mit
dem
Bully
Herbig
erfolgreich
an
den
"Schuh
des
Manitu"
anknüpfte
. [G]
Crowd-pullers
such
as
the
internationally
acclaimed
Hitler
drama
"The
Downfall"
,
for
example
,
played
just
as
little
a
role
in
the
category
of
best
movie
as
did
the
comedies
"Sieben
Zwerge"
(i. e.
Seven
Dwarfs
)
by
German
comedian
Otto
or
the
Star
Treck
parody
"(T)raumschiff
Surprise"
(i. e.
Dreamship
Surprise
),
the
latter
latching
onto
comedian-cum-director
Bully
Herbig's
success
of
his
other
film
hit
,
"Schuh
des
Manitu"
(Manitou's
Shoe
).
So
hieß
es
in
der
Verbandszeitschrift
"Kicker"
bereits
zwei
Wochen
vor
Hitlers
Machtergreifung:
"Der
Vorstand
des
deutschen
Fußball-Bundes
und
der
Vorstand
der
deutschen
Sportbehörde
halten
Angehörige
der
jüdischen
Rasse
in
führenden
Stellungen
der
Landesverbände
und
Vereine
für
nicht
tragbar
." [G]
Even
two
weeks
before
Hitler
came
to
power
,
the
Association's
"Kicker"
magazine
commented:
"The
Board
of
Directors
of
the
German
Football
Association
and
the
Board
of
Directors
of
the
German
Sports
Authorities
feel
that
it
is
unacceptable
for
members
of
the
Jewish
race
to
occupy
leading
positions
in
the
regional
associations
and
clubs
."
Spuren
dieser
kulturellen
Blütezeit
finden
sich
im
heutigen
Weimar
noch
reichlich:
Das
Goethe-Nationalmuseum
,
zu
dem
Goethes
Wohnhaus
am
Frauenplan
und
das
Gartenhaus
im
Park
an
der
Ilm
gehören
,
das
Schiller-Museum
,
das
Goethe-
und
Schiller-Archiv
,
die
Herzogin
Anna
Amalia
Bibliothek
und
und
und
. [G]
Many
traces
of
this
great
flourishing
of
the
arts
can
still
be
seen
in
Weimar
today:
the
Goethe
National
Museum
,
which
includes
Goethe's
House
"Am
Frauenplan"
and
his
Garden
House
in
the
Park
an
der
Ilm
,
the
Schiller
Museum
,
the
Goethe
and
Schiller
Archive
,
the
Duchess
Anna
Amalia
Library
....
The
list
goes
on
.
Stefan
Niesiolowski
hielt
dem
eine
andere
Sicht
entgegen
,
indem
er
sagte:
"Im
Bunker
sitzt
kein
deutscher
"König"
,
sondern
ein
Psychopath
und
Verbrecher
,
der
bis
zuletzt
tötet
und
rache-
sowie
hasserfüllte
Befehle
erteilt
. (...)
Ich
erblicke
in
diesem
Film
nichts
,
was
den
Nazismus
glorifizieren
,
die
Verbrechen
relativieren
und
Hitler
menschlichere
Züge
verleihen
würde
." (
Nr
.
268
, S.
23
). [G]
Stefan
Niesiolowski
did
not
agree
and
refuted
Chwin's
claim:
"The
man
sitting
in
the
bunker
is
not
the
German
'king
,'
but
a
psychopath
, a
criminal
who
keeps
killig
to
the
very
end
,
issuing
orders
motivated
by
hatredand
revenge
."
And
he
added
,
"I
didn't
see
anything
in
this
film
that
presented
an
apotheosis
of
Nazism
, a
kind
of
revisionism
, a
relativisation
of
atrocity
,
an
attempt
to
make
Hitler
a
human
being
just
like
any
other
human
."
Und
der
hatte
nach
dem
Stauffenberg-Attentat
auf
Hitler
im
Gefängnis
gesessen
und
ist
nur
knapp
einer
Hinrichtung
entkommen
. [G]
And
he
was
imprisoned
after
Stauffenberg's
assassination
attempt
against
Hitler
and
only
narrowly
escaped
execution
.
Und
indem
Rothemund
nicht
Hitler
und
seine
Gefolgsmänner
in
den
Mittelpunkt
seiner
Erzählung
stellt
,
zeigt
er
das
vielleicht
wichtigste
Dilemma
seiner
Generation
auf:
"Die
Mitläufer"
,
sagt
er
in
einem
Interview
einer
Branchenzeitschrift
,
"wollten
darüber
nicht
mit
ihren
Kindern
reden
. [G]
And
by
taking
the
focus
away
from
Hitler
and
his
minions
,
Rothemund
illustrates
what
may
be
the
central
dilemma
of
his
generation:
"The
followers
,"
he
told
one
trade
paper
,
"they
refused
to
talk
about
it
with
their
children
.
Ein
Apparat
aus
einer
auswechselbaren
Ultraviolettlichtquelle
(
UV-Lichtquelle
),
einem
Reflektor
,
einem
Shutter
,
einer
Intensitätsregelung
und
einem
Shutter-Timer
in
einem
Gehäuse
(
ein
so
genannter
"UV-Punktstrahler"
)
mit
den
Gesamtabmessungen
311
×
160
×
227
mm
.
Das
Gehäuse
ist
mit
einem
Tragegriff
,
Bedienvorrichtungen
und
einem
fest
angebrachten
Lichtleiter
versehen
. [EU]
An
apparatus
consisting
of
an
interchangeable
ultra-violet
(UV)
light
source
, a
reflector
, a
shutter
,
an
intensity
control
and
a
shutter-timer
in
a
casing
(so-called
'UV
spot
light
source'
)
with
overall
dimensions
of
311
×
160
×
227
mm
.
The
casing
is
equipped
with
a
carrying
handle
,
controls
and
fixed
light
guide
.
Maschinen
und
Apparate
zum
Waschen
,
Bleichen
oder
Färben
[EU]
Washing
,
bleaching
or
dyeing
machines
(including
wringers
and
mangles
,
shaker-tumblers
;
excluding
household
or
laundry-type
washing
machines
)
Rhabdosargus
globiceps
White
stumpnose
[EU]
Pterogymnus
laniarius
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hitler-tum":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners