A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for vida
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Und
wer
weiß
,
wie
ernst
sie
die
offenen
Drohungen
nehmen
mussten
,
die
ihnen
im
vorigen
Jahr
ins
Haus
flatterten
?
Geantwortet
haben
sie
auf
ihre
Weise:
mit
einer
Theaterproduktion
,
die
wie
keine
zuvor
das
Leben
selbst
auf
diesem
Fleckchen
Welt
ins
Visier
genommen
hat
-
"A
Vida
na
Praça
Roosevelt"
,
das
Stück
der
deutschen
Dramatikerin
Dea
Loher
,
geschrieben
mit
Unterstützung
des
Goethe-Instituts
im
Vorfeld
der
São-Paulo-Biennale
des
Jahres
2004
,
uraufgeführt
am
Hamburger
Thalia
Theater
und
von
dort
aus
auf
Reisen
geschickt
an
den
Ort
der
Entstehung
,
nach
São
Paulo
. [G]
And
who
knows
how
seriously
they
had
to
take
the
outright
threats
that
were
sent
to
their
theatre
last
year
?
They
replied
to
them
in
their
own
way:
with
a
theatre
production
that
like
no
other
before
it
focussed
on
life
even
in
this
small
part
of
the
world
."A
Vida
na
Praça
Roosevelt"
,
the
play
by
the
German
playwright
Dea
Loher
,
was
written
with
the
support
of
the
Goethe-Institut
in
the
run-up
to
the
São
Paulo
Biennale
of
2004
.
It
premièred
at
the
Hamburg
Thalia
Theater
and
from
there
was
sent
on
tour
to
the
place
of
its
origins
,
São
Paulo
.
Das
Darlehen
war
auch
nicht
von
einem
privaten
Finanzinstitut
gewährt
worden
,
sondern
von
dem
Fundo
de
Regularização
da
Dí
vida
Pública
. [EU]
Indeed
,
the
loan
was
not
granted
by
a
private
financial
institution
but
by
the
Public
Debt
Stabilisation
Fund
.
Das
Darlehen
wurde
auch
nicht
von
einem
privaten
Finanzinstitut
,
sondern
vom
Fonds
zur
Regulierung
der
Staatsverschuldung
(
Fundo
de
Regularização
da
Dí
vida
Pública
)
gewährt
. [EU]
Indeed
,
the
loan
was
not
granted
by
a
private
financial
institution
but
by
the
Public
Debt
Stabilisation
Fund
.
Demzufolge
können
die
vom
Fundo
de
Regularização
da
Dí
vida
Pública
gewährten
Mittel
als
staatliche
Mittel
betrachtet
werden
. [EU]
It
can
therefore
be
concluded
that
the
funds
granted
by
the
Public
Debt
Stabilisation
Fund
should
be
regarded
as
state
resources
.
Der
Darlehensvertrag
wurde
1998
zwischen
RTP
und
dem
vom
Schatzamt
(
Instituto
de
Gestão
do
Crédito
Público
)
verwalteten
Fonds
zur
Regulierung
der
Staatsverschuldung
(
Fundo
de
Regularização
da
Dí
vida
Pública
)
geschlossen
. [EU]
The
loan
contract
of
1998
was
concluded
between
RTP
and
the
Public
Debt
Stabilisation
Fund
, a
fund
managed
by
the
Public
Debt
Management
Institute
.
Der
Darlehensvertrag
wurde
zwischen
RTP
und
dem
Fundo
de
Regularização
da
Dí
vida
Pública
geschlossen
,
einem
vom
Schatzamt
(
Instituto
de
Gestão
do
Crédito
Público
)
verwalteten
Fonds
. [EU]
The
loan
contract
was
concluded
between
RTP
and
the
Public
Debt
Stabilisation
Fund
, a
fund
managed
by
the
Public
Debt
Management
Institute
.
Der
Fundo
de
Regularização
da
Dí
vida
Pública
wird
vom
Schatzamt
(
Instituto
de
Gestão
do
Crédito
Público
)
verwaltet
.
Das
Instituto
de
Gestão
do
Crédito
Público
ist
verantwortlich
für
die
Verwaltung
der
Staatsverschuldung
und
für
die
Umsetzung
des
zentralen
Darlehensprogramms
in
Übereinstimmung
mit
dem
Gesetz
zur
Regelung
der
Staatsverschuldung
sowie
mit
den
von
der
Regierung
festgelegten
Leitlinien
. [EU]
The
Public
Debt
Stabilisation
Fund
is
managed
by
the
Public
Debt
Management
Institute
(Instituto
de
Gestão
de
Crédito
Público
),
which
is
responsible
for
managing
the
debt
of
the
Portuguese
State
and
for
implementing
the
central
borrowing
programme
,
in
accordance
with
the
Public
Debt
Law
[18]
and
the
guidelines
laid
down
by
the
Government
.
Der
Vertrag
zwischen
dem
Fundo
de
Regularização
da
Dí
vida
Pública
und
RTP
entspricht
den
in
einer
gemeinsamen
Verordnung
der
Staatssekretäre
für
Öffentlichkeitsarbeit
und
für
Haushalt
und
Finanzen
vom
17
.
Dezember
1998
festgelegten
Leitlinien
. [EU]
The
contract
between
the
Public
Debt
Stabilisation
Fund
and
RTP
was
drawn
up
in
accordance
with
the
guidelines
set
out
in
a
joint
resolution
of
the
State
Secretaries
for
the
Media
,
for
the
Treasury
and
for
Finance
on
17
December
1998
.
Herr
Alfred
GAJDOSIK
,
Mitglied
im
Präsidium
der
Fraktion
Christlicher
Gewerkschafter
im
Österreichischen
Gewerkschaftsbund
,
Vorsitzender
der
Fraktion
Christlicher
Gewerkschafter
in
der
Gewerkschaft
vida
und
Mitglied
im
Präsidium
der
vida
(
Gruppe
III
-
Vertreter
der
übrigen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Interessen
)
wird
für
die
verbleibende
Amtszeit
, d. h.
bis
zum
20
.
September
2010
,
zum
Mitglied
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
ernannt
. [EU]
Mr
Alfred
GAJDOSIK
,
Mitglied
im
Präsidium
der
Fraktion
Christlicher
Gewerkschafter
im
Österreichischen
Gewerkschaftsbund
,
Vorsitzender
der
Fraktion
Christlicher
Gewerkschafter
in
der
Gewerkschaft
vida
und
Mitglied
im
Präsidium
der
vida
(Gruppe
III
-
Vertreter
der
übrigen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Interessen
)
is
hereby
appointed
as
a
member
of
the
European
Economic
and
Social
Committee
for
the
remainder
of
the
current
term
of
office
,
which
runs
until
20
September
2010
.
Im
Dezember
1998
wurde
zwischen
dem
Fonds
für
die
Regulierung
der
Staatsverschuldung
(
Fundo
de
Regularização
da
Dí
vida
Pública
)
und
RTP
ein
Vertrag
über
ein
"untergeordnetes"
Darlehen
geschlossen
.
In
dem
Vertrag
waren
die
Bedingungen
für
das
RTP
vom
Fonds
zwecks
Kapitalerhöhung
gewährte
Darlehen
in
Höhe
von
20
Mrd
.
PTE
festgelegt
. [EU]
In
December
1998
a
contract
was
concluded
for
a
subordinated
loan
between
the
Public
Debt
Stabilisation
Fund
(Fundo
de
Regularização
da
Dí
vida
Pública
)
and
RTP
laying
down
the
conditions
of
a
loan
of
PTE
20000
million
to
increase
RTP's
capital
.
Im
Dezember
1998
wurde
zwischen
dem
Fonds
zur
Regulierung
der
Staatsverschuldung
(
Fundo
de
Regularização
da
Dí
vida
Pública
)
und
RTP
ein
Vertrag
über
ein
nachrangiges
Darlehen
geschlossen
.
Der
Vertrag
regelte
die
Bedingungen
für
das
RTP
zur
Kapitalerhöhung
gewährte
Darlehen
in
Höhe
von
20
Mrd
.
PTE
(
99
,8
Mio
.
EUR
). [EU]
In
December
1998
, a
contract
was
concluded
between
the
Public
Debt
Stabilisation
Fund
and
RTP
for
a
subordinated
loan
between
from
the
Public
Debt
Stabilisation
Fund
(Fundo
de
Regularização
da
Dí
vida
Pública
)
to
RTP
and
laying
down
the
conditions
of
a
loan
of
PTE
20000
million
(EUR
99
,8
million
)
to
increase
RTP's
capital
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vida":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners