A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ungeprägtes Edelmetall
ungepuffert
ungerade
ungerechnet
ungerecht
ungerecht behandeln
ungerechterweise
ungerechtfertig
ungerechtfertigt
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
ungerecht
Word division: un·ge·recht
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Es
ist
ungerecht
,
die
,
die
nicht
arbeiten
können
und
die
,
die
nicht
arbeiten
wollen
,
in
einen
Topf
zu
werfen
.
It
is
unfair
to
bracket
together
those
who
cannot
work
with
those
who
will
not
.
Überhaupt
ist
es
der
Generation
derer
,
die
in
der
Hitler-Zeit
als
hoffnungsvolle
Denker
begonnen
haben
,
zueigen
,
ganz
ungerecht
behandelt
zu
werden
. [G]
In
general
,
it
has
been
the
fate
of
the
generation
of
promising
thinkers
who
began
their
careers
at
the
time
of
Hitler
to
be
treated
unjustly
.
Eine
Rangliste
zu
erstellen
,
wäre
gewiss
ungerecht
.
Doch
einige
Ensembles
stechen
,
vielleicht
auch
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
sie
schon
über
einen
erklecklichen
Zeitraum
auf
höchstem
Niveau
musizieren
,
heraus
. [G]
It
would
of
course
be
unfair
to
set
up
a
kind
of
league
table
,
but
there
are
a
few
ensembles
that
do
in
fact
stand
out
,
possibly
due
to
the
fact
that
they
have
been
performing
together
at
a
very
high
level
over
a
considerable
length
of
time
.
Das
Steuersystem
ist
nicht
nur
diskriminierend
und
ungerecht
,
sondern
es
fördert
auch
Steuerflucht
und
Geldwäsche
. [EU]
This
tax
system
is
not
only
discriminatory
and
unfair
but
it
also
encourages
tax
evasion
and
money
laundering
.
Eine
Mitteilung
gemäß
den
Unterabsätzen
1
und
2
darf
auf
keinen
Fall
dazu
führen
,
dass
der
Beamte
oder
Bedienstete
des
Europäischen
Parlaments
ungerecht
behandelt
oder
diskriminiert
wird
. [EU]
Officials
or
servants
of
the
European
Parliament
must
in
no
way
suffer
inequitable
or
discriminatory
treatment
as
a
result
of
having
communicated
the
information
referred
to
in
the
first
and
second
paragraphs
.
Eine
Rückforderung
wäre
nicht
nur
unbegründet
,
sondern
Konzernen
gegenüber
ausgesprochen
ungerecht
. [EU]
Recovery
would
be
unfounded
and
especially
unjust
for
groups
.
Eine
Übermittlung
von
Tatsachen
gemäß
diesem
Artikel
darf
auf
keinen
Fall
dazu
führen
,
dass
der
Beschäftigte
der
EZB
ungerecht
behandelt
oder
diskriminiert
wird
. [EU]
ECB
employees
must
in
no
way
suffer
inequitable
or
discriminatory
treatment
as
a
result
of
having
communicated
the
information
referred
to
in
this
Article
.
Ferner
vertraten
sie
die
Auffassung
,
dass
das
Ergebnis
der
Untersuchung
und
ihr
individueller
Zollsatz
ungerecht
und
unverhältnismäßig
seien
,
da
das
Unternehmen
im
Verlauf
der
Untersuchung
kooperiert
habe
und
dem
gleichen
höchsten
Zollsatz
wie
die
nicht
mitarbeitenden
Unternehmen
und
das
Unternehmen
,
auf
das
Artikel
18
der
Grundverordnung
angewandt
wurde
,
unterläge
. [EU]
They
also
consider
that
the
outcome
of
the
investigation
and
their
individual
duty
rate
is
unfair
and
disproportionate
since
the
company
has
cooperated
within
the
course
of
the
proceeding
and
is
subject
to
the
highest
duty
rate
like
the
non-cooperating
companies
and
the
company
subject
to
Article
18
of
the
basic
Regulation
.
Im
Einspruchsschreiben
wurde
nicht
nachgewiesen
,
dass
die
Verbraucher
irregeführt
oder
die
betroffenen
Erzeuger
ungerecht
behandelt
würden
. [EU]
No
evidence
was
provided
in
the
statement
of
objections
that
consumers
would
be
liable
to
be
misled
or
that
the
producers
would
be
treated
in
an
inequitable
manner
.
Ist
ein
Antragsteller
der
Auffassung
,
ungerecht
behandelt
,
diskriminiert
oder
auf
andere
Weise
in
seinen
Rechten
verletzt
worden
zu
sein
,
so
hat
er
unbeschadet
des
Artikels
46
Absatz
6
das
Recht
,
die
Regulierungsstelle
zu
befassen
,
und
zwar
insbesondere
gegen
Entscheidungen
des
Infrastrukturbetreibers
oder
gegebenenfalls
des
Eisenbahnunternehmens
oder
des
Betreibers
einer
Serviceeinrichtung
betreffend:
[EU]
Without
prejudice
to
Article
46
(6),
an
applicant
shall
have
the
right
to
appeal
to
the
regulatory
body
if
it
believes
that
it
has
been
unfairly
treated
,
discriminated
against
or
is
in
any
other
way
aggrieved
,
and
in
particular
against
decisions
adopted
by
the
infrastructure
manager
or
where
appropriate
the
railway
undertaking
or
the
operator
of
a
service
facility
concerning:
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ungerecht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners