A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
specimen signatures
specimen slide
specimen slides
specimen tweezers
specimens
specimens of handwriting
specious
specious prosperities
specious prosperity
Search for:
ä
ö
ü
ß
565 results for
specimens
Tip:
Conversion of units
German
English
.2
Normal-Brandversuch
ist
ein
Versuch
,
bei
dem
Probekörper
der
entsprechenden
Schotte
oder
Decks
in
einem
Brandversuchsofen
Temperaturen
ausgesetzt
werden
,
die
ungefähr
der
genormten
Zeit-Temperaturkurve
entsprechen
. [EU]
.2 A
standard
fire
test
is
one
in
which
specimens
of
the
relevant
bulkheads
or
decks
are
exposed
in
a
test
furnace
to
temperatures
corresponding
approximately
to
the
standard
time-temperature
curve
.
2.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
349/2003
der
Kommission
vom
25
.
Februar
2003
zur
Aussetzung
der
Einfuhr
von
Exemplaren
wild
lebender
Tier-
und
Pflanzenarten
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
349/2003
of
25
February
2003
suspending
the
introduction
into
the
Community
of
specimens
of
certain
species
of
wild
fauna
and
flora
.
32003
R
0349:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
349/2003
der
Kommission
vom
25
.
Februar
2003
zur
Aussetzung
der
Einfuhr
von
Exemplaren
frei
lebender
Tier-
und
Pflanzenarten
in
die
Gemeinschaft
(
ABl
. L
51
vom
26
.2.2003, S. 3),
geändert
durch:
[EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
349/2003
of
25
February
2003
suspending
the
introduction
into
the
Community
of
specimens
of
certain
species
of
wild
fauna
and
flora
(OJ L
51
,
26
.2.2003, p. 3),
as
amended
by:
9.
Artikel
15
Absatz
3a
erhält
folgende
Fassung:
"(
3a
) [EU]
For
personally
owned
live
animals
,
which
are
legally
acquired
and
held
for
personal
non-commercial
purposes
,
for
which
an
import
permit
is
issued
pursuant
to
the
second
subparagraph
of
paragraph
2,
commercial
activities
,
as
laid
down
in
Article
8(1)
of
Regulation
(EC)
No
338/97
,
shall
be
prohibited
for
two
years
from
the
date
of
issuance
of
the
permit
and
no
exemptions
for
specimens
of
Annex
A
species
,
as
provided
for
in
Article
8(3)
of
that
Regulation
,
shall
be
granted
during
that
period
.
Abweichend
hiervon
dürfen
zufällige
Beifänge
von
höchstens
drei
der
in
Unterabsatz
1
genannten
Haifischarten
an
Bord
behalten
oder
angelandet
werden
,
sofern
es
sich
nicht
um
nach
dem
Gemeinschaftsrecht
geschützte
Arten
handelt
. [EU]
By
way
of
derogation
,
accidental
by-catches
of
no
more
than
three
specimens
of
the
shark
species
referred
to
in
the
first
subparagraph
above
may
be
retained
on
board
or
landed
provided
that
they
are
not
protected
species
under
Community
law
.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
eine
Einfuhrgenehmigung
ausgestellt
werden
,
wenn
ein
Antrag
auf
eine
Einfuhrgenehmigung
vor
Auferlegung
der
Einschränkung
gestellt
wurde
und
der
zuständigen
Vollzugsbehörde
des
Mitgliedstaats
nachgewiesen
wird
,
dass
aufgrund
eines
Vertrags
oder
Auftrags
eine
Zahlung
geleistet
wurde
oder
die
Exemplare
aufgrund
eines
solchen
bereits
versandt
worden
sind
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
an
import
permit
may
be
issued
where
an
application
for
an
import
permit
was
submitted
prior
to
the
establishment
of
the
restriction
,
and
the
competent
management
authority
of
the
Member
State
is
satisfied
that
a
contract
or
order
exists
for
which
payment
has
been
made
or
as
a
result
of
which
the
specimens
have
already
been
shipped
.
Abweichend
von
Artikel
13
Absatz
1
und
Artikel
14
und
sofern
der
Einführer
bzw
. (
Wieder-
)Ausführer
die
zuständige
Vollzugsbehörde
bei
Ankunft
bzw
.
vor
Abgang
der
Sendung
über
die
Gründe
des
Nichtvorhandenseins
der
erforderlichen
Dokumente
unterrichtet
,
können
Dokumente
für
Exemplare
von
in
Anhang
B
oder
C
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
aufgeführten
Arten
sowie
Exemplare
von
in
Anhang
A
der
genannten
Verordnung
aufgeführten
Arten
,
die
in
deren
Artikel
4
Absatz
5
erwähnt
sind
,
ausnahmsweise
rückwirkend
ausgestellt
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
13
(1)
and
Article
14
of
this
Regulation
,
and
provided
that
the
importer
or
(re-)exporter
informs
the
competent
management
authority
on
arrival
or
before
departure
of
the
shipment
of
the
reasons
why
the
required
documents
are
not
available
,
documents
for
specimens
of
species
listed
in
Annex
B
or
C
to
Regulation
(EC)
No
338/97
,
as
well
as
for
specimens
of
species
listed
in
Annex
A
to
that
Regulation
and
referred
to
in
Article
4(5)
thereof
,
may
exceptionally
be
issued
retrospectively
.
Abweichend
von
den
Artikeln
4
und
5
gelten
die
Bestimmungen
dieser
Artikel
nicht
für
tote
Exemplare
,
Teile
und
Erzeugnisse
aus
Exemplaren
von
Arten
der
Anhänge
A
bis
D,
wenn
es
sich
um
persönliche
Gegenstände
oder
Haushaltsgegenstände
handelt
,
die
gemäß
den
von
der
Kommission
festzulegenden
Bestimmungen
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
oder
aus
dieser
ausgeführt
oder
wiederausgeführt
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Articles
4
and
5,
the
provisions
therein
shall
not
apply
to
dead
specimens
,
parts
and
derivatives
of
species
listed
in
Annexes
A
to
D
which
are
personal
or
household
effects
being
introduced
into
the
Community
,
or
exported
or
re-exported
therefrom
,
in
compliance
with
provisions
that
shall
be
specified
by
the
Commission
.
Acinonyx
jubatus
(I) (
Die
jährlichen
Ausfuhrquoten
für
lebende
Exemplare
und
Jagdtrophäen
werden
wie
folgt
festgesetzt:
Botsuana:
5;
Namibia:
150
;
Simbabwe
50
. [EU]
Acinonyx
jubatus
(I) (Annual
export
quotas
for
live
specimens
and
hunting
trophies
are
granted
as
follows:
Botswana:
5;
Namibia:
150
;
Zimbabwe:
50
.
Acinonyx
jubatus
(I) (
Die
jährlichen
Ausfuhrquoten
für
lebende
Exemplare
und
Jagdtrophäen
werden
wie
folgt
festgesetzt:
Botsuana:
5;
Namibia:
150
;
Simbabwe:
50
.
Für
den
Handel
mit
solchen
Exemplaren
gilt
Artikel
4
Absatz
1
dieser
Verordnung
.) [EU]
Acinonyx
jubatus
(I) (Annual
export
quotas
for
live
specimens
and
hunting
trophies
are
granted
as
follows:
Botswana:
5;
Namibia:
150
;
Zimbabwe:
50
.
The
trade
in
such
specimens
is
subject
to
the
provisions
of
Article
4.1
of
this
Regulation
)
Aktualisierungen
oder
technische
Anpassungen
der
in
den
Anhängen
V
und
VI
wiedergegebenen
Formblätter
werden
von
der
Kommission
beschlossen
. [EU]
The
updating
or
technical
adjustments
of
the
forms
,
specimens
of
which
appear
in
Annexes
V
and
VI
,
shall
be
adopted
by
the
Commission
.
Alle
anderen
Exemplare
sind
als
Exemplare
von
Arten
des
Anhangs
A
zu
betrachten
,
und
der
Handel
mit
diesen
ist
dementsprechend
zu
regeln
.) [EU]
All
other
specimens
shall
be
deemed
to
be
specimens
of
species
included
in
Annex
A
and
trade
in
them
shall
be
regulated
accordingly
)
Alle
anderen
Exemplare
sind
als
Exemplare
von
Arten
des
Anhangs
A
zu
betrachten
,
und
der
Handel
mit
diesen
ist
dementsprechend
zu
regeln
.)
Laichhard's
Sägerochen
,
Süßwasser
Sägerochen
[EU]
All
other
specimens
shall
be
deemed
to
be
specimens
of
species
included
in
Annex
A
and
the
trade
in
them
shall
be
regulated
accordingly
)
Alle
anderen
Exemplare
sind
als
Exemplare
von
Arten
des
Anhangs
A
zu
betrachten
,
und
der
Handel
mit
diesen
ist
dementsprechend
zu
regeln
.)
Leichhardts
Sägerochen
,
Süßwasser-Sägerochen
[EU]
All
other
specimens
shall
be
deemed
to
be
specimens
of
species
included
in
Annex
A
and
the
trade
in
them
shall
be
regulated
accordingly
)
Alle
außer
Exemplaren
aus
der
Marikultur
auf
künstlichen
Substraten
[EU]
All
except
maricultured
specimens
attached
to
artificial
substrates
alle
einschlägigen
Markierungsdaten
,
die
Aufzeichnungen
zu
Wiederfängen
und
den
wieder
gefangenen
Exemplaren
sind
ebenfalls
nach
dem
CCAMLR-Markierungsprotokoll
im
CCAMLR-Format
der
zuständigen
regionalen
Markierungsdatenbank
zu
übermitteln
. [EU]
all
relevant
tag
data
,
any
data
recording
tag
recaptures
and
specimens
from
recaptures
shall
also
be
reported
electronically
in
the
CCAMLR
format
to
the
relevant
regional
tag
data
repository
as
detailed
in
the
CCAMLR
Tagging
Protocol
.
alle
einschlägigen
Markierungsdaten
,
die
Aufzeichnungen
zu
Wiederfängen
und
den
wieder
gefangenen
Exemplaren
sind
ebenfalls
nach
dem
CCAMLR-Markierungsprotokoll
in
CCAMLR-Format
der
zuständigen
regionalen
Markierungs-Datenbank
zu
übermitteln
. [EU]
all
relevant
tag
data
,
any
data
recording
tag
recaptures
,
and
specimens
from
recaptures
shall
also
be
reported
electronically
in
the
CCAMLR
format
to
the
relevant
regional
tag
data
repository
as
detailed
in
the
CCAMLR
Tagging
Protocol
.
alle
Exemplare
außer
Exemplaren
aus
der
Marikultur
auf
künstlichen
Substraten
[EU]
All
except
maricultured
specimens
attached
to
artificial
substrates
Alle
Exemplare
sind
als
Exemplare
von
Arten
des
Anhangs
A
zu
betrachten
,
und
der
Handel
mit
diesen
ist
dementsprechend
zu
regeln
.) [EU]
All
specimens
shall
be
deemed
to
be
specimens
of
species
included
in
Annex
A
and
the
trade
in
them
shall
be
regulated
accordingly
)
Alle
sonstigen
Exemplare
sind
als
Exemplare
von
Arten
des
Anhangs
A
zu
betrachten
und
der
Handel
mit
diesen
ist
entsprechend
zu
regeln
. [EU]
All
other
specimens
shall
be
deemed
to
be
specimens
of
species
included
in
Annex
A
and
the
trade
in
them
shall
be
regulated
accordingly
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "specimens":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners