DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for massgebliches
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Aus den vorstehenden Gründen ist die Schlussfolgerung angebracht, dass die norwegischen ausführenden Hersteller ein maßgebliches Interesse daran haben, gewinnorientiert zu bleiben und Situationen zu vermeiden, die zu einem Marktpreiseinsturz führen könnten. [EU] On the basis of the above, it was therefore reasonable to conclude that the Norwegian exporting producers have a vested interest in avoiding situations of market price collapse and to remain profit orientated.

Der Betreiber setzt nur ausreichend qualifiziertes und geschultes Personal ein und führt ständig Schulungs- und Überprüfungsprogramme für die Besatzungsmitglieder und anderes maßgebliches Personal durch. [EU] The operator must use only suitably qualified and trained personnel and implement and maintain training and checking programmes for the crew members and other relevant personnel.

Die Kommission vertritt daher die Auffassung, dass die Bürgschaft, wenn auch nicht das einzige, so doch ein maßgebliches Element des Ratings von La Poste darstellt. [EU] The Commission therefore regards the guarantee as constituting or having constituted an essential factor in La Poste's rating, even though it is not the only factor.

Entscheidung über Sanierungsmaßnahmen - Maßgebliches Recht [EU] Adoption of reorganisation measures applicable law

Für die Überwachung maßgebliches Recht [EU] Law governing supervision

Für die Vollstreckung maßgebliches Recht [EU] Law governing enforcement

Im Übrigen ist die Kommission der Ansicht, dass dabei die Reform der vom Sondersystem bedienten Rentenleistungen ein weiteres maßgebliches Merkmal darstellt. [EU] The Commission also considers that the reform in progress of the retirement benefits provided by the special scheme [47] constitutes a decisive additional element in this context.

Im vorliegenden Fall wurde jedoch das große Volumen des Wfa-Vermögens als ein - wenngleich nicht allein maßgebliches - Indiz für die Stammkapitalähnlichkeit der Transaktion gewertet. [EU] In the present case, however, the large volume of Wfa's capital was viewed as an indication - albeit not sufficient on its own - that the transfer was akin to an injection of share capital.

In Erwiderung auf die Behauptung des interessierten Dritten, wonach die erste Zertifizierung für die Art des FuE-Projekts maßgeblich sei, hat Italien geltend gemacht, dass die Zertifizierung kein maßgebliches Kriterium für die Einstufung eines Helikopters sei. [EU] Finally, as regards the allegation by the third party that the first certification is essential for defining the nature of the R&D project, the Italian authorities replied that certification is not a sufficient condition to decide on the nature of a helicopter.

Maßgebliches Recht und Zuständigkeit im Vollstreckungsstaat [EU] Governing law and competence in the executing State

Maßgebliches Volumen [EU] The volume considered

Wo dies zweckdienlich erscheint, sollte durch eine angemessene Entgeltfestsetzung im öffentlichen Dienst ein maßgebliches Signal dafür gesendet werden, entsprechend der notwendigen Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit für Lohnzurückhaltung in der Privatwirtschaft zu sorgen. [EU] Where appropriate, adequate wage setting in the public sector should be regarded as an important signal to ensure wage moderation in the private sector in line with the need to improve competitiveness.

Zuständigkeit für alle Folgeentscheidungen und maßgebliches Recht [EU] Jurisdiction to take all subsequent decisions and governing law

Zuständigkeit für alle weiteren Entscheidungen und maßgebliches Recht [EU] Competence to take all subsequent decisions and governing law

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners