A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Anbohrständer
Anbohrsysteme
Anbot
Anbrandphase
Anbringen
Anbringen von Bargeldfallen
Anbringen von Sicherungen
Anbruch
Anbruch der Nacht
Search for:
ä
ö
ü
ß
181 results for
anbringen
Word division: an·brin·gen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Als
Verstärkung
des
Ristes
ließ
Dassler
zunächst
zwei
,
dann
drei
Lederstreifen
anbringen
;
1948
wurde
die
Firma
Adidas
gegründet
. [G]
To
reinforce
the
instep
Dassler
applied
first
two
,
then
three
strips
of
leather
.
The
company
Adidas
was
founded
in
1948
.
Da
in
Rio
viele
Menschen
als
lebende
Litfasssäulen
herumlaufen
,
beschloss
Hiller
das
"Kleidungsstück"
des
so
genannten
Sandwichman/derSandwichwoman
mit
seinen/ihren
Urhebern
zu
identifizieren
und
ließ
Porträtfotos
der
jeweiligen
Eltern
auf
die
Vorder-
und
Rückfront
anstelle
der
üblichen
Werbung
anbringen
. [G]
Since
many
people
walk
about
Rio
as
live
billboards
,
Hiller
decided
to
identify
the
"clothing"
of
the
so-called
sandwich
man
or
woman
with
his/her
creators
,
and
had
portrait
photographs
of
each
of
their
parents
placed
on
the
front
and
back
instead
of
the
usual
adverts
.
abgelesener
Wert
am
Tensiometer
nach
dem
Anbringen
des
Reiters
auf
dem
Ring
(
mN/m
) [EU]
reading
of
the
tensiometer
after
placing
the
rider
on
the
ring
(mN/m).
Abweichend
von
Absatz
2
dürfen
Fischereifahrzeuge
,
die
den
Fang
an
Bord
pumpen
,
eine
Steertleine
in
einer
Entfernung
von
höchstens
10
m
von
den
hintersten
Steertmaschen
anbringen
,
wenn
mit
Schleppnetzen
mit
einer
Maschengröße
von
höchstens
70
mm
gefischt
wird
." [EU]
By
way
of
derogation
of
the
provisions
laid
down
in
paragraph
2,
it
shall
be
permitted
for
vessels
operating
pump
aboard
systems
to
attach
a
codline
at
a
distance
which
is
no
more
than
10
m
from
the
rear
meshes
of
the
codend
,
when
fishing
with
trawls
with
a
mesh
size
of
less
than
70
mm
.'
Als
"Motoren
für
Luftfahrzeuge"
der
Unterpositionen
840710
und
840910
gelten
nur
Motoren
,
die
ihrer
Beschaffenheit
nach
zum
Anbringen
einer
Luftschraube
oder
eines
Rotors
bestimmt
sind
. [EU]
For
the
purposes
of
subheadings
840710
and
840910
,
the
expression
'aircraft
engines'
shall
apply
only
to
engines
designed
for
fitting
with
an
airscrew
or
rotor
.
Als
zulässige
Kennzeichnung
gilt
auch
das
Anbringen
von
ohne
Beschädigung
nicht
entfernbaren
Etiketten
. [EU]
A
label
affixed
in
such
a
manner
that
it
cannot
be
removed
without
being
damaged
shall
also
be
an
acceptable
form
of
marking
.
Am
Ende
eines
Wagens
,
der
den
Abschluss
eines
Zugs
bilden
kann
,
befinden
sich
Vorrichtungen
zum
Anbringen
eines
Zugschlusssignals
. [EU]
At
each
end
of
a
wagon
that
can
form
the
end
of
a
train
,
there
shall
be
devices
for
mounting
a
taillight
.
Anbringen
der
Flagge
der
Europäischen
Union
während
einer
Woche
(
beginnend
mit
dem
9.
Mai
)
vor
dem
Dienstgebäude
der
einzelnen
Verwaltungsbehörden
[EU]
Flying
the
flag
of
the
European
Union
for
one
week
starting
9
May
,
in
front
of
the
premises
of
each
managing
authority
Anbringen
der
Flagge
der
Europäischen
Union
während
einer
Woche
,
beginnend
mit
dem
9.
Mai
,
vor
dem
Dienstgebäude
der
Verwaltungsbehörde
[EU]
Flying
the
flag
of
the
European
Union
during
one
week
starting
9
may
,
in
front
of
the
premises
of
the
managing
authority
Anbringen
der
Marke
auf
Waren
oder
deren
Aufmachung
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
ausschließlich
für
den
Export
. [EU]
Affixing
of
the
trade
mark
to
goods
or
to
the
packaging
thereof
in
the
Member
State
concerned
solely
for
export
purposes
.
Anbringen
der
Messgeräte
[EU]
Installation
of
the
measurement
equipment
Anbringen
der
Visummarke
[EU]
Affixing
a
visa
sticker
Anbringen
der
Visummarke
[EU]
Affixing
the
visa
sticker
Anbringen
des
Kennzeichens
[EU]
Placing
of
the
label
Anbringen
oder
Aufdrucken
von
Marken
,
Etiketten
,
Logos
oder
anderen
gleichartigen
Unterscheidungszeichen
auf
den
Erzeugnissen
selbst
oder
auf
ihren
Verpackungen
[EU]
Affixing
or
printing
marks
,
labels
,
logos
and
other
like
distinguishing
signs
on
products
or
their
packaging
Anbringen
von
Großzetteln
(
Placards
)
auf
Tank/Fahrzeug
(
ADR
5.3.1)kontrolliertVerstoß
festgestelltnicht
anwendbar(1)
Nur
ausfüllen
,
wenn
für
einen
Verstoß
von
Bedeutung
.(2)
Bei
Sammelbeförderung
unter
"Bemerkungen"
angeben
.(3)
Prüfung
auf
sichtbare
Verstöße
. [EU]
Tank/vehicle
placarding
(ADR 5.3.1)inspectedinfringement
establishednot
applicable
(1)
To
be
filled
only
if
relevant
for
an
infringement
.(2)
To
be
stated
under
'remarks'
for
groupage
transport
operations
.(3)
Check
of
visible
violations
.
Anbringen
von
Leitplanken
[EU]
Erection
of
road-barriers
Anbringen
von
Marken
,
Etiketten
oder
anderen
gleichartigen
Unterscheidungszeichen
auf
den
Erzeugnissen
selbst
oder
auf
ihren
Umschließungen
[EU]
Affixing
marks
,
labels
and
other
like
distinguishing
signs
on
products
or
their
packaging
Anbringen
von
Stuckaturen
,
Gipserei
und
Verputzerei
[EU]
Plastering
Anbringen
von
Warenzeichen
,
Stempeln
,
Etiketten
oder
anderen
gleichartigen
Unterscheidungszeichen
auf
den
Erzeugnissen
oder
auf
ihrer
Verpackung
,
sofern
dadurch
nicht
der
Eindruck
entsteht
,
dass
die
Erzeugnisse
einen
anderen
als
den
tatsächlichen
Ursprung
haben
[EU]
The
affixing
of
marks
,
seals
,
labels
or
other
similar
distinguishing
signs
to
the
products
or
goods
or
to
their
packaging
,
provided
that
this
entails
no
risk
of
implying
that
the
products
originate
elsewhere
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anbringen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners