A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for Vorruhestands
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Darüber
hinaus
macht
Frankreich
geltend
,
dass
SORENI
-
selbst
wenn
es
als
neu
gegründetes
Unternehmen
zu
betrachten
wäre
-
als
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
im
Sinne
der
Umstrukturierungsleitlinien
bewertet
werden
müsste
,
da
es
zusammen
mit
den
Vermögenswerten
auch
eine
Reihe
von
Verpflichtungen
(
Weiterführung
der
Beschäftigungsverträge
,
Finanzierung
des
Vorruhestands
asbestgeschädigter
Arbeitnehmer
)
und
Erschwernissen
(
Notwendigkeit
der
Anpassung
und
Rationalisierung
der
Produktionsmittel
)
übernommen
habe
. [EU]
Furthermore
,
France
claims
that
,
even
if
SORENI
were
to
be
viewed
as
a
new
firm
,
it
still
remained
a
firm
in
difficulty
within
the
meaning
of
the
Restructuring
Guidelines
owing
to
the
charges
(work
contracts
,
asbestos-related
early
retirements
)
and
difficulties
(need
to
adapt
production
tools
and
need
for
rationalisation
)
associated
with
the
assets
.
Die
Kommission
vertritt
in
diesem
Punkt
die
Ansicht
,
dass
weder
die
Lohn-
und
Gehaltskosten
für
die
ersten
drei
Monate
des
Betriebs
von
SORENI
noch
die
finanziellen
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
der
Finanzierung
des
Vorruhestands
asbestgeschädigter
Arbeitnehmer
,
die
ja
bereits
vor
der
Übernahme
vertraglich
festgelegt
worden
waren
,
als
Umstrukturierungskosten
betrachtet
werden
können
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
costs
of
salaries
for
the
first
three
months
of
SORENI's
operation
and
of
compensation
for
workers
who
had
been
exposed
to
asbestos
before
the
takeover
cannot
be
regarded
as
restructuring
costs
.
Die
polnischen
Behörden
erläuterten
,
dass
die
Regierung
diese
Mittel
zur
Verfügung
stellte
,
um
den
entlassenen
Stahlarbeitern
die
Rückkehr
auf
den
Arbeitsmarkt
durch
Schulungen
zur
Erweiterung
der
Qualifikation
zu
erleichtern
bzw
.
um
einen
Anreiz
zu
schaffen
,
dass
die
Möglichkeit
des
Vorruhestands
genutzt
wird
,
indem
die
niedrigen
Vorruhestands
leistungen
teilweise
kompensiert
werden
. [EU]
The
Polish
authorities
have
explained
that
the
government
provided
funds
to
help
redundant
steel
workers
re-enter
the
labour
market
through
training
to
improve
their
qualifications
or
to
encourage
them
to
take
early
retirement
by
compensating
them
in
part
for
the
low
income
they
would
receive
while
on
early
retirement
.
Ebenso
musste
SORENI
Lohnkosten
in
Höhe
von
318164
EUR
übernehmen
,
die
bereits
vor
der
Übernahme
zur
Finanzierung
des
Vorruhestands
asbestgeschädigter
Arbeitnehmer
vertraglich
festgelegt
worden
waren
. [EU]
Likewise
,
it
had
to
assume
wage
obligations
totalling
EUR
318164
incurred
before
the
takeover
in
connection
with
the
early
retirement
of
workers
who
had
been
exposed
to
asbestos
.
Für
Corus
stelle
die
Beteiligung
der
öffentlichen
Behörden
an
dem
Vorruhestands
-Programm
eine
staatliche
Beihilfe
dar
. [EU]
Corus
therefore
considers
that
the
participation
of
the
public
authorities
in
the
pre-retirement
programme
involves
State
aid
.
in
den
letzten
vier
Jahren
vor
Beginn
des
Vorruhestands
des
Abgebenden
während
eines
Zeitraums
,
der
mindestens
zwei
Jahren
Vollarbeitszeit
entspricht
,
in
dessen
Betrieb
gearbeitet
haben
[EU]
have
worked
on
the
transferor's
agricultural
holding
for
at
least
the
equivalent
of
two
years
full-time
during
the
four-year
period
preceding
the
early
retirement
of
the
transferor
in
den
letzten
vier
Jahren
vor
Beginn
des
Vorruhestands
des
Abgebenden
während
eines
Zeitraums
,
der
mindestens
zwei
Jahren
Vollarbeitszeit
entspricht
,
in
dessen
Betrieb
gearbeitet
hat
,
und
[EU]
have
worked
on
the
transferor's
agricultural
holding
for
at
least
the
equivalent
of
two
years
full-time
during
the
four-year
period
preceding
the
early
retirement
of
the
transferor
,
and
Nach
Angaben
der
französischen
Behörden
belaufen
sich
die
Kosten
für
die
Umstrukturierung
auf
6495164
EUR
.
Dieser
Betrag
gliedert
sich
in
drei
Tranchen
.
Die
erste
Tranche
wird
auf
EUR
beziffert
und
ist
für
Investitionen
und
Renovierungsarbeiten
sowie
für
die
Umstrukturierung
des
kaufmännischen
Bereichs
und
der
Produktion
vorgesehen
.
Die
zweite
entspricht
einem
Betrag
in
Höhe
von
[...]
EUR
und
dient
zur
Deckung
der
Lohn-
und
Gehaltskosten
während
der
ersten
drei
Monate
des
Betriebs
von
SORENI
.
Die
dritte
Tranche
schließlich
ist
der
Finanzierung
des
Vorruhestands
asbestgeschädigter
Arbeitnehmer
vorbehalten
und
beläuft
sich
auf
[...]
EUR
. [EU]
According
to
France
,
the
restructuring
costs
amount
to
EUR
6495164
,
of
which
EUR
[...]
is
for
investments
and
renewals
,
commercial
reorganisation
and
reorganisation
of
production
,
EUR
[...]
is
for
salaries
for
the
first
three
months
of
operation
of
SORENI
and
EUR
[...]
is
for
asbestos-related
early
retirements
.
Sechstens
wäre
laut
Corus
die
Operation
Carsid
nur
dank
des
Vorruhestands
-Sonderprogramms
für
Charleroi
und
Clabecq
realisierbar
. [EU]
Sixthly
,
according
to
Corus
,
the
Carsid
operation
is
feasible
only
because
of
the
special
pre-retirement
programme
for
Charleroi
and
Clabecq
.
Teilnehmer
an
aus
dem
EFF
geförderten
Vorhaben
,
die
der
Höherqualifizierung
und
Fortbildung
dienen
,
und
Begünstigte
,
die
gemäß
Artikel
27
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Grundverordnung
Unterstützung
für
ihr
vorzeitiges
Ausscheiden
aus
dem
Fischereisektor
,
einschließlich
des
Vorruhestands
,
beziehen
,
werden
nicht
namentlich
genannt
. [EU]
Participants
in
operations
supported
by
EFF
and
aimed
at
improving
professional
skills
and
training
as
well
as
beneficiaries
receiving
support
for
early
departure
from
the
fishing
sector
,
including
early
retirement
,
as
provided
for
under
Article
27
(1)(d)
of
the
basic
Regulation
,
shall
not
be
named
.
Über
die
in
Artikel
27
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1198/2006
vorgesehenen
Maßnahmen
hinaus
kann
der
EFF
-
außer
für
Beschäftigte
in
der
Aquakultur
und
in
der
Verarbeitung
von
Fischerei-
und
Aquakulturerzeugnissen
-
zur
Finanzierung
von
Maßnahmen
für
ein
vorzeitiges
Ausscheiden
aus
dem
Fischereisektor
,
einschließlich
des
Vorruhestands
,
beitragen
. [EU]
In
addition
to
the
measures
provided
for
in
Article
27
of
Regulation
(EC)
No
1198/2006
,
the
EFF
may
contribute
to
the
financing
of
early
departure
measures
,
including
early
retirement
for
workers
in
the
fisheries
sector
,
with
the
exception
of
workers
in
the
aquaculture
sector
and
in
the
sector
of
processing
of
fisheries
and
aquaculture
products
.
vorzeitiges
Ausscheiden
aus
dem
Fischereisektor
,
einschließlich
des
Vorruhestands
[EU]
early
departure
from
the
fishing
sector
,
including
early
retirement
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorruhestands":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners