A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vertipper
Vertonung
Vertorfungsgrad
Vertrag
Vertrag über Rechtshilfe
Vertragsabrede
Vertragsabschluss
Vertragsabschlüsse
Vertragsabwicklung
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for
Vertragsablauf
Word division: Ver·trags·ab·lauf
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Die
folgenden
zusätzlichen
Anmerkungen
sind
zum
Verständnis
dieser
Bewertung
notwendig:
Der
"unveränderte
Umsatz"
beruht
auf
der
Annahme
,
dass
die
Verträge
in
der
Region
Kopenhagen
nach
Vertragsablauf
nicht
durch
neue
Verträge
ersetzt
werden
,
während
die
Verträge
in
den
Regionen
unverändert
bestehen
bleiben
. [EU]
The
following
additional
observations
are
necessary
for
the
understanding
of
this
evaluation:
'Unchanged
turnover'
assumes
that
the
contracts
in
the
Copenhagen
region
are
not
replaced
by
new
contracts
when
they
expire
,
while
contracts
in
the
regions
continue
unchanged
.
Dieser
Plan
muss
genaue
Angaben
zu
den
entstandenen
und
beihilfefähigen
Kosten
enthalten
,
die
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Förderung
der
Verbindung
stehen
müssen
,
wobei
diese
nach
Vertragsablauf
Wirtschaftlichkeit
ohne
Beihilfen
erreicht
haben
sollte
. [EU]
This
plan
will
specify
the
costs
incurred
and
eligible
,
which
must
be
directly
concerned
with
the
promotion
of
the
route
in
order
to
make
it
viable
without
aid
following
the
termination
of
the
contract
.
Enthält
der
Leasingvertrag
eine
Verpflichtung
,
die
Vermögenswerte
-
außer
Grundstücke
und
Gebäude
-
nach
Vertragsablauf
zu
erwerben
? [EU]
Does
the
lease
contain
an
obligation
to
purchase
the
asset
-
other
than
land
and
buildings
-
at
the
expiry
of
the
term
of
the
lease
?
Mit
den
vom
Endnutzer
gezahlten
Leasingraten
und
dem
durch
die
Wahrnehmung
der
Kaufoption
bei
Vertragsablauf
erzielten
Preis
kann
die
GIE
ihre
eigenen
Finanzierungskosten
(
Kapital
und
Zinsen
)
decken
. [EU]
The
leasing
charges
paid
by
the
user
and
the
price
of
the
end-of-contract
purchase
option
enable
the
EIG
to
cover
its
own
financing
costs
,
including
capital
and
interest
.
Sollte
die
Steuergutschrift
nicht
vollständig
abgezogen
werden
können
,
war
vorgesehen
,
dass
der
ausstehende
Betrag
noch
bis
Vertragsablauf
(
31
.
Dezember
2016
)
in
Abzug
gebracht
werden
kann
. [EU]
In
the
event
that
tax
credit
could
not
be
fully
deducted
,
any
pending
tax
credit
could
still
be
deducted
,
until
the
expiry
of
the
contract
(namely
31
December
2016
).
wenn
der
Rücktausch
mehr
als
ein
Jahr
nach
Vertragsablauf
verlangt
wird
. [EU]
where
redemption
is
requested
more
than
one
year
after
the
date
of
termination
of
the
contract
.
wenn
vor
Vertragsablauf
ein
Rücktausch
verlangt
wird
[EU]
where
redemption
is
requested
before
the
termination
of
the
contract
Wer
als
Beauftragter
,
Makler
oder
Kommissionär
einen
Vertrag
über
die
Lieferung
von
Kernmaterial
vermittelt
hat
,
hat
alle
Unterlagen
über
die
von
ihm
oder
in
seinem
Auftrag
vermittelten
Vertragsabschlüsse
nach
Vertragsablauf
mindestens
fünf
Jahre
lang
aufzubewahren
. [EU]
Any
intermediaries
taking
part
in
the
conclusion
of
any
contract
for
the
supply
of
nuclear
materials
,
such
as
authorised
agents
,
brokers
or
commission
agents
,
shall
keep
all
records
relating
to
the
transactions
performed
by
them
or
on
their
behalf
for
at
least
five
years
after
expiry
of
the
contract
.
Wird
der
Rücktausch
vom
E-Geld-Inhaber
zum
Vertragsablauf
oder
bis
zu
einem
Jahr
nach
Vertragsablauf
gefordert
,
wird
[EU]
Where
redemption
is
requested
by
the
electronic
money
holder
on
or
up
to
one
year
after
the
date
of
the
termination
of
the
contract:
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vertragsablauf":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners