DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 results for Krak
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Auf den beiden seit dem Sommer 2005 eröffneten Strecken (Malpensa - Krakau und Sarajevo) (4 Tests) lagen die Alitaliatarife stets über oder auf gleicher Höhe mit denen der Mitbewerber. [EU] As regards the two routes opened in summer 2005 (Malpensa - Kraków and Sarajevo), in all four tests Alitalia's fares are higher than or equal to those charged by its competitors.

brzeski, bocheń;ski, chrzanowski, ;browski, gorlicki, krakowski, Krakau, limanowski, miechowski, myś;lenicki, nowosą;decki, nowotarski, Nowy ;cz, ;więcimski, olkuski, proszowicki, suski, tarnowski, Tarnów, tatrzań;ski, wadowicki, wielicki. [EU] brzeski, bocheń;ski, chrzanowski, ;browski, gorlicki, krakowski, Kraków, limanowski, miechowski, myś;lenicki, nowosą;decki, nowotarski, Nowy ;cz, ;więcimski, olkuski, proszowicki, suski, tarnowski, Tarnów, tatrzań;ski, wadowicki, wielicki.

Brzeski, Bocheń;ski, Chrzanowski, ;browski, Gorlicki, Krakowski, Kraków, Limanowski, Miechowski, Myś;lenicki, Nowosą;decki, Nowotarski, Nowy ;cz, ;więcimski, Olkuski, Proszowicki, Suski Tarnowski, Tarnów, Tatrzań;ski, Wadowicki, Wielicki. [EU] Brzeski, bocheń;ski, chrzanowski, ;browski, gorlicki, krakowski, Kraków, limanowski, miechowski, myś;lenicki, nowosą;decki, nowotarski, Nowy ;cz, ;więcimski, olkuski, proszowicki, suski, tarnowski, Tarnów, tatrzań;ski, wadowicki, wielicki.

Das Heizkraftwerk Elektrociepł;ownia Kraków S.A. behält die Berechtigungen zur Leistungserbringung entsprechend dem Gesetz, der Ausgleichshöchstbetrag ist jedoch gleich null. [EU] Elektrociepł;ownia Kraków S.A. remains eligible for payments under the Act, but with a maximum level of compensation equivalent to zero.

der Krakauer Universität für Technologie, Fakultät für Architektur in Krakau (Politechnika Krakowska, Wydział; Architektury) - Berufsbezeichnung des Architekten: magister inż;ynier architekt (von 1945 bis 1953 Universität für Bergbau und Hüttenkunde, polytechnische Fakultät für Architektur - Akademia Górniczo-Hutnicza, Politechniczny Wydział; Architektury) [EU] Cracow University of Technology, Faculty of Architecture in Kraków (Politechnika Krakowska, Wydział; Architektury); the professional title of architect: magister inż;ynier architekt (from 1945 until 1953 University of Mining and Metallurgy, Polytechnic Faculty of Architecture - Akademia Górniczo-Hutnicza, Politechniczny Wydział; Architektury),

Die Beihilfemaßnahmen in Höhe von 10693000 PLN, die Polen der Chemobudowy Kraków gewähren wollte, wurden nach Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens durch die Kommission zurückgenommen. [EU] The measures which Poland was planning to implement for Chemobudowa Kraków, amounting to PLN 10693000, were withdrawn after the Commission opened the formal investigation procedure.

Die Chemobudowa Kraków ist ein großes, 1949 gegründetes Unternehmen, das im Jahr 2004 919 Mitarbeiter beschäftigte, von denen 343 in Zweigniederlassungen im Ausland (Tschechische Republik und Deutschland) tätig waren. [EU] ChK is a large company created in 1949, which in 2004 employed 919 workers, 343 of whom in branches of the company located abroad (in the Czech Republic and Germany).

Die Chemobudowa Kraków ist Muttergesellschaft der Towarzystwa Budownictwa Społ;ecznego Krak-System S.A. ("TBS"), an der sie 78 % der Anteile hält. [EU] ChK is the parent company of Towarzystwo Budownictwa Społ;ecznego Krak-System S.A. ('TBS'), in which it owns 78 % of shares.

Die geplante Beihilfe zugunsten der staatseigenen Baugesellschaft Chemobudowa Kraków S.A. (nachstehend "Chemobudowa Kraków" oder "begünstigtes Unternehmen" genannt) wurde mit Schreiben vom 29. April 2005 (Eingangsvermerk 2. Mai 2005) bei der Kommission angemeldet. [EU] The planned aid to Chemobudowa Kraków S.A. ('Chemobudowa Kraków' or 'the recipient'), a State-owned building company, was notified to the Commission by letter dated 29 April 2005, registered on 2 May 2005.

Die polnischen Behörden kündigten ihre Absicht an, der Chemobudowa Kraków zwei Umstrukturierungsbeihilfen zu gewähren. [EU] The Polish authorities have given notice that they intend to grant two measures for the restructuring of Chemobudowa Kraków.

Die polnischen Behörden teilten der Kommission ferner mit, dass die Chemobudowy Kraków neben den oben genannten Maßnahmen zwischen Dezember 2001 und Mai 2004 achtzehn weitere Beihilfemaßnahmen erhalten hat. [EU] In addition to the above notified measures, the Polish authorities have informed the Commission of 18 measures in favour of Chemobudowa Kraków granted between December 2001 and May 2004.

Doch teilten die polnischen Behörden der Kommission noch vor deren Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag mit, dass diese Vereinbarung aufgehoben worden war, da die Chemobudowa Kraków die erforderlichen Bedingungen nicht erfüllte. [EU] Even before the decision to initiate the Article 88(2) procedure, the Polish authorities informed the Commission that the arrangement had been annulled because Chemobudowa Kraków did not meet the relevant conditions.

Eine ähnliche Vertriebsstrategie und -umsetzung verfolgt auch eine andere Großdruckerei - RR Donnelley, die in Polen vier Druckereien besitzt (zwei in Kraków und je eine in Starachowice und Kielce). [EU] A similar strategy and sales method is used by RR Donnelley, another large printing works, which has four branches in Poland (two in Cracow, one in Starachowice and one in Kielce).

(Kraftwerksverbund ;tnów - Adamów - Konin AG und Kraftwerk ;tnów II GmbH, nachstehend zusammen "PAK" genannt), BOT Górnictwo i Energetyka S.A., BOT Elektrownia Opole S.A. und BOT Elektrownia Turów (BOT Bergbau und Energiewirtschaft AG, BOT Kraftwerk Opole AG und BOT Kraftwerk Turów, nachstehend zusammen "BOT" genannt), Elektrociepł;ownia Chorzów "ELCHO" Sp. z. o.o., (Heizkraftwerk Chorzów "ELCHO" GmbH), Elektrociepł;ownia Kraków S.A (Heizkraftwerk Kraków AG, nachstehend "ECK" genannt), Elektrociepł;ownia Zielona Góra S.A. (Heizkraftwerk Zielona Góra AG, nachstehend "ECZG" genannt) und Elektrociepł;ownia Nowa Sarzyna Sp. z o.o. [EU] (collectively referred to as 'PAK'), BOT Górnictwo i Energetyka S.A., BOT Elektrownia Opole S.A. and BOT Elektrownia Turów (collectively referred to as 'BOT'), Elektrociepł;ownia Chorzów 'ELCHO' Sp. z. o.o. Elektrociepł;ownia Kraków S.A (ECK)., Elektrociepł;ownia Zielona Góra S.A. (ECZG) and Elektrociepł;ownia Nowa Sarzyna Sp. z o.o.

"KRAK ; MIĘ;S", J. Naruszewicz [EU] 'KRAK ; MIĘ;S', J. Naruszewicz

"KRAK - MIĘ;S" J., Naruszewicz, ul. [EU] 'KRAK - MIĘ;S' J., Naruszewicz, ul.

Mittal Steel Poland SA (Arcelor SA), Kraków, Polen [EU] Mittal Steel Poland SA (Arcelor SA), Kraków, Poland.

Schließlich unterstreicht die Kommission, dass dem Abschluss der PPA mit dem Heizkraftwerk Kraków keine Ausschreibung vorausgegangen war. [EU] Finally, the Commission notes that in the case of the PPA with EC Kraków no tender procedure was organised.

Über die staatliche Beihilfe K 49/2005 (ex N 233/2005) zugunsten der Chemobudowy Kraków S.A. [EU] on aid measure No C 49/2005 (ex N 233/2005) for Chemobudowa Kraków S.A.

Zakł;ad Przetwórstwa Rybnego "KRAK - FISH", Marek Piekara, Antoni Solecki, S.J. [EU] Zakł;ad Przetwórstwa Rybnego 'KRAK - FISH', Marek Piekara, Antoni Solecki, S.J.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners