A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Halbleiterwürfel vereinzeln
Halblinks
Halbmarathon
Halbmaskenlori
Halbmesser
Halbmetall
Halbmikroanalyse
Halbmikroanalysenwaage
Halbmikroansatz
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
Halbmesser
Word division: Halb·mes·ser
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Als
Messort
eignet
sich
zum
Beispiel
eine
freie
Fläche
von
50
m
Halbmesser
,
deren
mittlerer
Teil
über
mindestens
20
m
Halbmesser
praktisch
horizontal
verlaufen
und
mit
einer
Decke
aus
Beton
,
Asphalt
oder
ähnlichem
Material
versehen
sein
muss
;
er
darf
nicht
mit
Pulverschnee
,
lockerer
Erde
oder
Asche
bedeckt
oder
mit
hohem
Gras
bewachsen
sein
. [EU]
This
area
may
take
the
form
,
for
instance
,
of
an
open
space
of
50
metres
radius
having
a
central
part
of
at
least
20
metres
radius
which
is
practically
level
;
it
may
be
surfaced
with
concrete
,
asphalt
,
or
similar
material
and
may
not
be
covered
with
powdery
snow
,
tall
grass
,
loose
soil
or
ashes
.
Auf
gerader
Strecke
sowie
auf
gebogenen
Gleisabschnitten
mit
einem
Halbmesser
von
mindestens
400
m
muss
der
nominale
Gleisabstand
3400
mm
betragen
. [EU]
The
nominal
distance
between
track
centres
shall
be
3400
mm
on
straight
track
and
curved
track
with
a
radius
of
400
m
or
greater
.
Bis
zu
dem
Augenblick
,
in
dem
die
Lenkradstellung
einem
Wendekreis
von
12
m
Halbmesser
entspricht
,
wird
die
Betätigungskraft
am
Lenkrad
gemessen
. [EU]
The
steering
effort
on
the
steering
control
shall
be
noted
until
it
reaches
the
position
corresponding
to
the
tractor
entering
a
turning
circle
of
12
m
radius
.
Dabei
bezeichnet
D
die
Überhöhung
in
mm
und
R
den
Halbmesser
in
m. [EU]
Where
D
is
the
cant
in
mm
and
R
is
the
radius
in
m.
Der
Infrastrukturbetreiber
muss
sicherstellen
,
dass
die
mittlere
Spurweite
auf
geraden
Strecken
und
in
Kreisbögen
mit
einem
Halbmesser
R >
10000
m
den
Grenzwert
gemäß
der
folgenden
Tabelle
nicht
unterschreitet
. [EU]
The
infrastructure
manager
shall
maintain
the
mean
track
gauge
on
straight
track
and
in
curves
of
radius
R >
10000
m
at
or
above
the
limit
set
out
in
Table
5
below
.
Die
Betätigungskraft
darf
beim
Übergang
von
der
Geradeausfahrt
zum
Lenkeinschlag
,
der
zur
Erzielung
eines
Wendekreises
von
12
m
Halbmesser
erforderlich
ist
,
25
daN
nicht
überschreiten
. [EU]
The
steering
effort
required
to
achieve
a
turning
circle
of
12
m
radius
,
starting
from
the
straight
ahead
position
,
must
not
exceed
25
daN
.
Die
Fahrstrecke
muss
sich
in
einer
freien
und
möglichst
geräuscharmen
Umgebung
befinden
;
als
Fahrstrecke
eignet
sich
zum
Beispiel
eine
freie
Fläche
von
50
Meter
Halbmesser
,
deren
mittlerer
Teil
über
mindestens
20
Meter
Halbmesser
praktisch
horizontal
verlaufen
muss
,
oder
eine
horizontale
Fahrstrecke
,
die
eine
feste
,
möglichst
ebene
und
möglichst
fugenlose
Fahrbahn
hat
. [EU]
The
test
area
must
be
in
an
open
and
sufficiently
silent
location
;
it
may
take
the
form
,
for
instance
,
of
an
open
space
of
50-metre
radius
,
having
a
central
part
with
a
radius
of
at
least
20
m
which
is
practically
level
,
or
of
a
level
section
having
a
solid
track
with
as
flat
a
surface
and
as
few
gullies
as
possible
.
Die
Fahrstrecke
muss
sich
in
einer
freien
und
möglichst
geräuscharmen
Umgebung
befinden
;
als
Fahrstrecke
eignet
sich
zum
Beispiel
eine
freie
Fläche
von
50
Metern
Halbmesser
,
deren
mittlerer
Teil
über
mindestens
20
Meter
Halbmesser
praktisch
horizontal
verlaufen
muss
,
oder
eine
horizontale
Fahrstrecke
,
die
eine
feste
,
möglichst
ebene
und
möglichst
fugenlose
Fahrbahn
hat
. [EU]
The
test
area
must
be
in
an
open
and
sufficiently
silent
location:
it
may
take
the
form
,
for
instance
,
of
an
open
space
of
50-metre
radius
,
having
a
central
part
with
a
radius
of
at
least
20
m
which
is
practically
level
,
or
of
a
level
section
having
a
solid
track
with
as
flat
a
surface
and
as
few
gullies
as
possible
.
Die
Puffer
und
Zugvorrichtungen
werden
relativ
zueinander
so
ausgerichtet
,
dass
Gleisbogen
mit
einem
Halbmesser
von
150
m
sicher
gefahren
werden
können
.
Bei
zwei
auf
einem
geraden
Gleisabschnitt
aneinander
gekuppelten
Wagen
beträgt
die
Vorspannung
zwischen
beiden
Komponenten
auf
einem
Gleisbogenabschnitt
über
150
m
maximal
250
kN
. [EU]
The
relative
location
of
the
buffers
and
draw
gears
shall
be
adjusted
to
each
other
so
as
to
enable
the
safe
transit
of
curves
in
the
track
with
a
radius
of
150
m.
For
two
wagons
,
which
are
coupled
on
straight
track
with
touching
buffers
,
the
pre-load
force
between
these
components
on
a
150
m
curve
in
the
track
shall
not
exceed
250
kN
.
Diese
Anforderung
kann
erfüllt
werden
,
wenn
auf
gerader
Strecke
sowie
auf
gebogenen
Gleisabschnitten
mit
einem
Halbmesser
von
mindestens
400
m
der
Gleisabstand
3400
mm
beträgt
. [EU]
This
requirement
can
be
met
by
a
distance
between
track
centres
of
3400
mm
on
straight
track
and
curved
track
with
a
radius
of
400
m
or
greater
.
Halbmesser
des
kleinsten
horizontalen
Bogens
eines
Abschnitts
[EU]
Radius
of
the
smallest
horizontal
curve
of
a
section
.
Typ
und
Ausführung
der
Bremsanlagen
gemäß
Anhang
I
Absatz
1.6
der
Richtlinie
71/320/EWG
des
Rates
mit
detaillierten
Angaben
und
Zeichnungen
(
Trommel-
,
Scheibenbremsen
,
Bremsschläuche
,
Fabrikmarke
und
Typ
der
Bremsbacken-/Bremsklotz-Baugruppen
und/oder
Bremsbeläge
,
wirksame
Bremsflächen
,
Halbmesser
der
Bremstrommeln
,
Bremsbacken
oder
Bremsscheiben
,
Masse
der
Trommeln
,
Nachstellvorrichtungen
,
wirkungsrelevante
Teile
der
Achse(n)
und
der
Aufhängung
usw
.) ...8.2. [EU]
Type
and
characteristics
of
the
brakes
as
defined
in
point
1.6
of
Annex
I
to
Council
Directive
71/320/EEC
[11]
including
details
and
drawings
of
the
drums
,
discs
,
hoses
make
and
type
of
shoe/pad
assemblies
and/or
linings
,
effective
braking
areas
,
radius
of
drums
,
shoes
or
discs
,
mass
of
drums
,
adjustment
devices
,
relevant
parts
of
the
axle
(s)
and
suspension:
...8.2.
Typ
und
Ausführung
der
Bremsanlagen
gemäß
Anhang
I
Abschnitt
1.6
der
Richtlinie
71/320/EWG
des
Rates
(
ABl
. L
205
vom
6.9.1971, S.
37
)
mit
detaillierten
Angaben
und
Zeichnungen
(
Trommel-
,
Scheibenbremsen
,
Bremsschläuche
,
Fabrikmarke
und
Typ
der
Bremsbacken-/Bremsklotz-Baugruppen
und/oder
Bremsbeläge
,
wirksame
Bremsflächen
,
Halbmesser
der
Bremstrommeln
,
Bremsbacken
oder
Bremsscheiben
,
Masse
der
Trommeln
,
Nachstellvorrichtungen
,
wirkungsrelevante
Teile
der
Achse(n)
und
der
Aufhängung
usw
.) [EU]
Type
and
characteristics
of
the
brakes
as
defined
in
point
1.6
of
Annex
I
to
Council
Directive
71/320/EEC
(OJ L
205
, 6.9.1971, p.
37
)
including
details
and
drawings
of
the
drums
,
discs
,
hoses
make
and
type
of
shoe/pad
assemblies
and/or
linings
,
effective
braking
areas
,
radius
of
drums
,
shoes
or
discs
,
mass
of
drums
,
adjustment
devices
,
relevant
parts
of
the
axle
(s)
and
suspension:
...
Wenn
der
Halbmesser
eines
der
Bögen
kleiner
oder
gleich
190
m
ist
,
muss
zwischen
den
Bögen
eine
mindestens
7 m
lange
Zwischengerade
angeordnet
werden
. [EU]
If
the
radius
of
either
curve
is
less
than
or
equal
to
190
m, a
length
of
straight
track
at
least
7 m
long
shall
be
provided
between
the
curves
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Halbmesser":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners