DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
clauses
Search for:
Mini search box
 

555 results for Clauses
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Abschluss einer zweiten Vereinbarung zwischen SNCF und Geodis/Cogip, deren Unwirksamkeit gegenüber der Kommission zur Anwendung der Klauseln über die Auflösung des Vertrags zwischen SNCF und Geodis/Cogip führte. [EU] The conclusion of the second agreement between SNCF and Geodis/COGIP [51] which could not be relied upon against the Commission and led to the application of clauses on breach of contract between SNCF and Geodis/COGIP respectively.

Abschnitt 4.3.3 "Schnittstelle mit dem Teilsystem Betrieb", der auf die relevanten Abschnitte dieser TSI in Abschnitt 4.2 verweist. [EU] Clause 4.3.3 'Interface with operation subsystem', which refers to the relevant clauses of this TSI in Section 4.2,

Abschnitte 10.1, 10.3, 10.4, Anhang D [EU] Clauses 10.1, 10.3, 10.4, Annex D

Abschnitte 2 und 3 in Anhang A Anlage 1 der Entscheidung 2006/679/EG sind in der Änderungsentscheidung 2006/860/EG mit den Ziffern 5 und 6 nummeriert. [EU] Clauses 2 and 3 of Annex A Appendix 1 in Decision 2006/679/EC are numbered clauses 52006 and 6 in Decision 2006/860/EC amending it.

Abschnitte 4.2.2, 4.2.3, 4.2.4, 4.2.5, 4.2.6, 4.2.7 und 4.2.9 [EU] Clauses 4.2.2, 4.2.3, 4.2.4, 4.2.5, 4.2.6, 4.2.7 and 4.2.9

Abschnitte 6.2.1 bis 6.2.7 [EU] Clauses 6.2.1 to 6.2.7

Abschnitte 6.5.3 und 6.7.5 für Gelenktriebwagen [EU] Clauses 6.5.3 and 6.7.5 for articulated units

Abschnitte 7 und 9.2; Anhang C [EU] Clauses 7 and 9.2; Annex C

Abschnitte der TSI SRT: 4.2.5.1. Werkstoffeigenschaften für Fahrzeuge, 4.2.5.6. Fahrzeugseitige Brandmelder, und 4.2.5.7. Kommunikationsmittel in Zügen. [EU] SRT TSI clauses: 4.2.5.1 Material properties for rolling stock, 4.2.5.6 Onboard fire detectors, and 4.2.5.7 Communication means on trains,

Abschnitt 4.2.2.2 sowie Anhang K dieser TSI enthalten die Spezifikationen für die Fahrzeuge bezüglich Endkupplungen und Kupplungsmechanismen zum Abschleppen von Zügen, insbesondere Anforderungen hinsichtlich des Betriebs in Teil 2 von Anhang K. Die entsprechenden Spezifikationen sind in den Abschnitten 4.2.2.5, 4.2.3.6.3 und 4.2.3.7 der TSI 2006 "Betrieb" enthalten. [EU] Clause 4.2.2.2 of this TSI and its Annex K details the specifications concerning the rolling stock related to end couplers and coupling arrangements to rescue trains, and particularly requirements concerning operation in part 2 of Annex K. The corresponding specifications are set out in clauses 4.2.2.5, 4.2.3.6.3 and 4.2.3.7 of the Operation TSI 2006.

Alle Abschnitte der TSI sind offene Punkte. [EU] All clauses of the TSI are open points

alle einschlägigen Standardklauseln, die von den Mitgliedstaaten und der Kommission gemeinsam ausgearbeitet und festgelegt worden sind, in diese Verhandlungen einbezogen werden [EU] any relevant standard clauses, developed and laid down jointly between Member States and the Commission, are included in such negotiations,

'Alle Rechtsstreitigkeiten zwischen dem Datenimporteur und dem Datenexporteur aus dem vorliegenden Vertrag werden gemäß dem Schlichtungs- und Schiedsreglement der Internationalen Handelskammer endgültig durch einen oder mehrere Schiedsrichter entschieden, die in Übereinstimmung mit diesem Reglement ernannt werden. [EU] "In the event of a dispute between the data importer and the data exporter concerning any alleged breach of any provision of these clauses, such dispute shall be finally settled under the rules of arbitration of the International Chamber of Commerce by one or more arbitrators appointed in accordance with the said rules.

Alle TSI-Streckenklassen - Bestimmungen 1 und 2 [EU] All TSI categories of line - clauses (1) and (2)

ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN [EU] GENERAL CLAUSES

Andere Bestimmungen des Abschnitts 4.2 (Abschnitte 4.2.3.4 und 4.2.3.5) legen für bestimmte Merkmale Grenzwerte fest, die während Instandhaltungsmaßnahmen zu verifizieren sind. [EU] Other provisions in the Section 4.2 (clauses 4.2.3.4 and 4.2.3.5) specify for particular characteristics the limit values that have to be verified during maintenance activities.

Angbe der Rechtsvorschriften und Normen (mit Angabe der entsprechenden Abschnitte), gegen die das Produkt getestet wurde [EU] Indication of legal provisions and standards (with clauses) against which the product was tested

Angesichts der Tatsache, dass keine der Ausnahmebestimmungen des Artikels 87 Absatz 2 und 3 EG-Vertrag in der vorliegenden Situation anwendbar ist, ging die Kommission davon aus, dass, sofern eine Beihilfe gegeben sein sollte, diese Anlass zu Bedenken hinsichtlich ihrer Vereinbarkeit mit dem gemeinsamen Markt gab. [EU] Since none of the exemption clauses contained in Article 87(2) and (3) of the EC Treaty were applicable to this case, the Commission supposed that, if aid were present, there was reason to doubt that it was compatible with the common market.

Anhang D, Abschnitte 3.2.1, 3.2.2, 3.3 [EU] Appendix D, clauses 3.2.1, 3.2.2, 3.3

Anhang H ist gemäß Abschnitt 4.2 strukturiert. Die Anforderungen und ihre auf die Interoperabilitätskomponenten anzuwendende Bewertung werden in Abschnitt 5.3 durch Verweis auf gewisse Bestimmungen von Abschnitt 4.2 festgelegt. Bei Bedarf wird auch auf einen Unterabschnitt des oben genannten Abschnitts 6.1.2.2 verwiesen. [EU] The Annex H is structured according to the Section 4.2; the requirements and their assessment applicable to the interoperability constituents are identified in the Section 5.3 by reference to certain clauses of the Section 4.2; where relevant, a reference to a sub-clause of the clause 6.1.2.2 above is also given.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners