A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Berg...
Beri-Beri
Beriberi
Bericht
Berichterstatter
Berichterstatterin
Berichterstattung
Berichterstellung
Berichtigung
Search for:
ä
ö
ü
ß
409 results for
Berichterstatter
Word division: Be·richt·er·stat·ter
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Acetonitril
,
Berichterstatter
:
Spanien
[EU]
Acetonitrile
,
rapporteur
Member
State:
Spain
Acrylamid
,
Berichterstatter
:
Vereinigtes
Königreich
[EU]
Acrylamide
,
rapporteur
Member
State:
the
United
Kingdom
Acrylnitril
,
Berichterstatter
:
Irland
[EU]
Acrylonitrile
,
rapporteur
Member
State:
Ireland
Acrylsäure
,
Berichterstatter
:
Deutschland
[EU]
Acrylic
acid
,
rapporteur
Member
State:
Germany
Allerdings
sind
in
den
vollständigen
Risikobewertungsberichten
,
die
der
Kommission
von
den
als
Berichterstatter
bestimmten
Mitgliedstaaten
übermittelt
werden
,
Angaben
zu
diesen
Risiken
enthalten
. [EU]
The
comprehensive
Risk
Assessment
Reports
as
forwarded
to
the
Commission
by
the
Member
State
Rapporteur
does
however
provide
information
about
these
risks
.
An
der
Prüfung
und
Bearbeitung
des
Vorschlags
für
eine
Kodifizierung
kann
der
Vorsitzende
des
federführenden
Ausschusses
bzw
.
der
von
diesem
Ausschuss
benannte
Berichterstatter
teilnehmen
. [EU]
The
chairman
of
the
committee
responsible
or
the
rapporteur
appointed
by
that
committee
may
participate
in
the
examination
and
revision
of
the
proposal
for
codification
.
Änderungsanträge
auf
Ebene
der
Fachkommission
können
nur
von
Mitgliedern
dieser
Fachkommission
oder
von
ordnungsgemäß
zu
ihrer
Vertretung
bestellten
anderen
Mitgliedern
oder
von
Stellvertretern
unter
den
in
Artikel
5
Absatz
2
festgelegten
Bedingungen
eingereicht
werden
;
auch
Stellvertreter
ohne
Vertretungsmandat
,
die
zum
Berichterstatter
bestellt
wurden
,
können
Änderungsanträge
einreichen
,
jedoch
nur
zu
den
von
ihnen
vorgelegten
Beschlussdokumenten
. [EU]
Commission
amendments
may
be
tabled
only
by
the
members
of
that
commission
,
or
members
or
alternates
duly
mandated
under
the
conditions
set
out
in
Rule
5(2),
and
,
for
his
own
opinion
,
by
any
non-mandated
alternate
appointed
as
rapporteur
.
Änderungsanträge
zu
Beschlussdokumenten
können
nur
von
Mitgliedern
und
ordnungsgemäß
bestellten
Stellvertretern
unter
Berücksichtigung
der
Modalitäten
für
das
Einreichen
von
Änderungsanträgen
eingereicht
werden
;
auch
Stellvertreter
ohne
Vertretungsmandat
,
die
zum
Berichterstatter
bestellt
wurden
,
können
Änderungsanträge
einreichen
,
jedoch
nur
zu
den
von
ihnen
vorgelegten
Beschlussdokumenten
. [EU]
Only
members
and
duly
mandated
alternates
-
and
,
for
his
own
opinion
,
any
non-mandated
alternate
appointed
as
rapporteur
-
may
table
amendments
to
documents
requiring
a
decision
,
in
accordance
with
rules
on
tabling
amendments
.
Änderungsanträge
zu
solchen
Entschließungsanträgen
sind
für
eine
Prüfung
im
Plenum
nur
zulässig
,
wenn
sie
vom
Berichterstatter
eingereicht
werden
,
um
neuen
Informationen
Rechnung
zu
tragen
,
oder
wenn
sie
von
mindestens
einem
Zehntel
der
Mitglieder
des
Parlaments
eingereicht
werden
. [EU]
Amendments
to
such
motions
for
resolutions
shall
only
be
admissible
for
consideration
in
plenary
if
tabled
by
the
rapporteur
to
take
account
of
new
information
or
by
at
least
one
tenth
of
the
Members
of
Parliament
.
ANGABEN
ZUM
BERICHTERSTATTER
DES
MITGLIEDSTAATS
BEI
EUROSTAT
[EU]
IDENTIFICATION
OF
THE
MEMBER
STATE'S
EUROSTAT
CORRESPONDENT
ANGABEN
ZUM
BERICHTERSTATTER
[EU]
IDENTIFICATION
OF
CORRESPONDENT
Angesichts
des
Arbeitsaufwands
im
Zusammenhang
mit
dem
Genehmigungsverfahren
ist
es
angemessen
,
dass
die
Bewertung
dieser
Informationen
von
einem
Mitgliedstaat
durchgeführt
wird
,
der
als
Berichterstatter
für
die
Gemeinschaft
auftritt
. [EU]
In
view
of
the
amount
of
work
connected
with
the
approval
procedure
,
it
is
appropriate
that
the
evaluation
of
such
information
be
performed
by
a
Member
State
acting
as
a
rapporteur
for
the
Community
.
Anhand
der
Anmerkungen
,
Punktzahlen
und
Stellungnahmen
aller
Einzelbewerter
zu
dem
Vorschlag
wurde
vom
'
Berichterstatter
'
ein
Konsensbewertungsbericht
abgefasst
und
den
anderen
entsprechenden
Bewertern
innerhalb
des
vom
Koordinator
[des Gremiums] [der Aufforderung] [von
einem
anderen
benannten
Kommissionsbediensteten]
vorgegebenen
Zeitrahmens
zur
Unterzeichnung
vorgelegt
. [EU]
A
consensus
report
was
drafted
by
the
"rapporteur"
based
on
the
comments
,
scores
and
opinions
of
all
of
the
individual
evaluators
relating
to
the
proposal
and
was
made
available
to
the
other
relevant
evaluators
for
signed
approval
within
the
time
schedule
indicated
by
the
[Panel] [Call]
Coordinator
, [other nominated Commission official],
Anhand
des
vom
Berichterstatter
und
gegebenenfalls
vom
Mit
berichterstatter
vorgelegten
Stellungnahmeentwurfs
nimmt
die
Fachgruppe
eine
Stellungnahme
an
. [EU]
The
sections
shall
adopt
opinions
with
reference
to
the
draft
opinion
submitted
by
the
rapporteur
and
,
where
appropriate
,
the
co-rapporteur
.
Anhand
des
vom
Berichterstatter
und
ggf
.
vom
Mit
berichterstatter
vorgelegten
Stellungnahmeentwurfs
erarbeitet
die
Fachgruppe
eine
Stellungnahme
. [EU]
The
specialised
sections
shall
draw
up
opinions
with
reference
to
the
draft
opinion
submitted
by
the
rapporteur
and
the
co-rapporteur
.
Anhand
des
vom
Berichterstatter
und
ggf
.
vom
Mit
berichterstatter
vorgelegten
Stellungnahmeentwurfs
nimmt
die
Fachgruppe
eine
Stellungnahme
an
. [EU]
The
sections
shall
adopt
opinions
with
reference
to
the
draft
opinion
submitted
by
the
rapporteur
and
,
where
appropriate
,
the
co-rapporteur
.
Anspruch
auf
Erstattung
der
Reise-
und
Aufenthaltskosten
haben
nur
die
Sachverständigen
der
Berichterstatter
und
die
von
der
Fachkommission
eingeladenen
Sachverständigen
. [EU]
Only
rapporteurs'
experts
and
experts
invited
by
the
commission
shall
be
entitled
to
travel
and
subsistence
expenses
.
Anträge
auf
Einfuhrtoleranzen
werden
den
gemäß
der
Richtlinie
91/414/EWG
bestimmten
Bericht
erstattenden
Mitgliedstaaten
unterbreitet
oder
,
falls
kein
Berichterstatter
bestimmt
worden
ist
,
auf
Ersuchen
des
Antragstellers
an
die
Mitgliedstaaten
gerichtet
,
die
die
Kommission
nach
dem
in
Artikel
45
Absatz
2
dieser
Verordnung
genannten
Verfahren
bestimmt
hat
. [EU]
Applications
for
import
tolerances
shall
be
submitted
to
rapporteur
Member
States
designated
pursuant
to
Directive
91/414/EEC
or
,
if
no
such
rapporteur
has
been
designated
,
applications
shall
be
made
to
Member
States
designated
by
the
Commission
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
45
(2)
of
this
Regulation
at
the
request
of
the
applicant
.
Anträge
und
Rechtsbehelfe
im
Sinne
dieses
Kapitels
mit
Ausnahme
der
Anträge
gemäß
Artikel
159
werden
dem
Berichterstatter
für
die
Rechtssache
,
auf
die
sich
der
Antrag
oder
Rechtsbehelf
bezieht
,
zugewiesen
und
an
den
Spruchkörper
verwiesen
,
der
in
dieser
Rechtssache
entschieden
hat
. [EU]
With
the
exception
of
applications
referred
to
in
Article
159
,
the
requests
and
applications
referred
to
in
this
Chapter
shall
be
assigned
to
the
Judge-Rapporteur
who
was
responsible
for
the
case
to
which
the
request
or
application
relates
,
and
shall
be
assigned
to
the
formation
of
the
Court
which
gave
a
decision
in
that
case
.
Artikel
53
-
Berichterstatter
[EU]
Rule
53
-
Rapporteurs
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Berichterstatter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners