A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Aktieninstrument
Aktienkapital
Aktienkapitalübertragung
Aktienkontingent
Aktienkurs
Aktienkürzel
Aktienmarkt
Aktienmehrheit
Aktiennotierung
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for
Aktienkurse
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Es
macht
sich
die
Sorge
breit
,
dass
die
Zeit
steigender
Aktienkurse
vorbei
sein
könnte
.
There
is
growing
apprehension
that
the
time
for
rising
share
prices
may
have
passed
.
Anlass
hierfür
waren
Bedenken
,
dass
Leerverkäufe
in
Zeiten
beträchtlicher
finanzieller
Instabilität
die
Abwärtsspirale
der
Aktienkurse
verstärken
könnten
,
insbesondere
bei
Finanztiteln
,
wodurch
schließlich
die
Lebensfähigkeit
der
Finanzinstitute
bedroht
würde
und
systemische
Risiken
entstehen
könnten
. [EU]
They
acted
due
to
concerns
that
at
a
time
of
considerable
financial
instability
,
short
selling
could
aggravate
the
downward
spiral
in
the
prices
of
shares
,
notably
in
financial
institutions
,
in
a
way
which
could
ultimately
threaten
their
viability
and
create
systemic
risks
.
Bei
der
Berechnung
dieses
Wertes
hat
der
BdB
nach
eigenen
Angaben
alle
möglichen
Haltezeiten
für
Anlagen
und
Verkäufe
zwischen
1982
und
1992
berücksichtigt
,
um
Verzerrungen
auszuschließen
,
die
sich
daraus
ergeben
könnten
,
dass
lediglich
ein
Jahr
als
Basisjahr
genommen
werde
und
dieses
Jahr
außerordentlich
hohe
oder
niedrige
Aktienkurse
aufweise
;
der
gleichzeitige
Einsatz
vieler
Haltezeiten
diene
dazu
,
die
Aktienmarktschwankungen
zu
glätten
. [EU]
In
calculating
this
figure
,
BdB
took
into
account
all
possible
holding
periods
for
investments
and
sales
between
1982
and
1992
in
order
to
avoid
any
possible
bias
as
a
result
of
taking
only
one
base
year
,
if
share
prices
were
unusually
high
or
low
in
that
year
.
Applying
many
holding
periods
simultaneously
is
said
to
smoothen
the
effect
of
stockmarket
fluctuations
.
Die
symmetrische
Anpassung
der
gemäß
Artikel
104
Absatz
4
kalibrierten
Standardkapitalanforderung
für
Aktienanlagen
zur
Bedeckung
des
mit
Veränderungen
der
Aktienkurse
verbundenen
Risikos
wird
als
Funktion
der
aktuellen
Höhe
eines
geeigneten
Aktienindexes
und
eines
gewichteten
Durchschnitts
dieses
Indexes
berechnet
. [EU]
The
symmetric
adjustment
made
to
the
standard
equity
capital
charge
,
calibrated
in
accordance
with
Article
104
(4),
covering
the
risk
arising
from
changes
in
the
level
of
equity
prices
shall
be
based
on
a
function
of
the
current
level
of
an
appropriate
equity
index
and
a
weighted
average
level
of
that
index
.
Die
symmetrische
Anpassung
der
Standardkapitalanforderung
für
Aktienanlagen
zur
Bedeckung
des
mit
Veränderungen
der
Aktienkurse
verbundenen
Risikos
darf
nicht
zur
Anwendung
einer
Kapitalanforderung
für
Aktienanlagen
führen
,
die
mehr
als
10
Prozentpunkte
über
oder
unter
der
Standardkapitalanforderung
für
Aktienanlagen
liegt
. [EU]
The
symmetric
adjustment
made
to
the
standard
equity
capital
charge
covering
the
risk
arising
from
changes
in
the
level
of
equity
prices
shall
not
result
in
an
equity
capital
charge
being
applied
that
is
more
than
10
percentage
points
lower
or
10
percentage
points
higher
than
the
standard
equity
capital
charge
.
Es
sei
nicht
nachzuvollziehen
,
wie
die
Insolvenz
der
Austrian
Airlines
Auswirkungen
auf
Aktienkurse
und
Bonität
von
Telekom
Austria
AG
,
OMV
AG
und
Österreichischer
Post
AG
haben
könne
. [EU]
NIKI
also
fails
to
see
how
the
insolvency
of
Austrian
Airlines
could
have
an
effect
on
the
share
prices
and
ratings
of
Telekom
Austria
AG
,
OMV
AG
,
and
Österreichische
Post
AG
.
Je
nach
den
Marktbedingungen
vor
Ort
werden
sich
die
Aktienkurse
2009
oder
2010
voraussichtlich
wieder
erholen
. [EU]
Equity
prices
are
expected
to
recover
in
2009
or
2010
,
depending
on
local
market
conditions
.
Um
übermäßige
potenzielle
prozyklische
Auswirkungen
des
Finanzsystems
abzufedern
und
zu
vermeiden
,
dass
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
aufgrund
vorübergehender
negativer
Entwicklungen
auf
den
Finanzmärkten
übergebührlich
gezwungen
sind
,
sich
zusätzliches
Kapital
zu
beschaffen
oder
Anlagen
zu
veräußern
,
sollte
das
Marktrisikomodul
der
Standardformel
für
die
Berechnung
der
Solvenzkapitalanforderung
einen
symmetrischen
Anpassungsmechanismus
zur
Berücksichtigung
von
Veränderungen
der
Aktienkurse
einschließen
. [EU]
In
order
to
mitigate
undue
potential
pro-cyclical
effects
of
the
financial
system
and
avoid
a
situation
in
which
insurance
and
reinsurance
undertakings
are
unduly
forced
to
raise
additional
capital
or
sell
their
investments
as
a
result
of
unsustained
adverse
movements
in
financial
markets
,
the
market
risk
module
of
the
standard
formula
for
the
Solvency
Capital
Requirement
should
include
a
symmetric
adjustment
mechanism
with
respect
to
changes
in
the
level
of
equity
prices
.
zur
Bemessung
der
Forderung
an
die
Gegenpartei
werden
Zinssätze
,
Wechselkurse
,
Aktienkurse
,
Rohwaren
und
andere
für
das
Marktrisiko
relevante
Faktoren
über
einen
langen
Zeitraum
hinweg
prognostiziert
. [EU]
interest
rates
,
foreign
exchange
rates
,
equity
prices
,
commodities
,
and
other
market
risk
factors
shall
be
forecast
over
long
time
horizons
for
measuring
CCR
exposure
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aktienkurse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners