DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

41 results for 02-07
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Diese Regelungen werden in Kapitel 6 (EOB-Regelung) und Kapitel 7 (SWZ-Regelung) des EXIM-Dokuments 2002-2007 bzw. des Verfahrenshandbuchs näher erläutert. [EU] The details of these schemes are contained in chapters 6 (EOUS) and 7 (SEZS) respectively of the EXIM-policy 02-07 and of the HOP I 02-07.

Eine ausführliche Beschreibung der EPCG-Regelung befindet sich im Abschnitt 5 des EXIM-Dokuments 2002-2007 und in Kapitel 5 des Verfahrenshandbuchs (Bd. I, 2002-2007). [EU] The detailed description of the EPCGS is contained in chapter 5 of the EXIM-policy 02-07 and in chapter 5 of the HOP I 02-07.

Eine ausführliche Beschreibung dieser Regelung befindet sich im Abschnitt 4.3 des EXIM-Dokuments 2002-2007 und in den Kapitel 4 des Verfahrenshandbuchs, Bd. I, 2002-2007. [EU] The detailed description of the DEPBS is contained in paragraph 4.3 of the EXIM-policy 02-07 and in chapter 4 of the HOP I 02-07.

Eine ausführliche Beschreibung dieser Regelung befindet sich in den Abschnitten 4.1.1 bis 4.1.14 des EXIM-Dokuments 2002-2007 und in den Kapiteln 4.1 bis 4.30 des Verfahrenshandbuchs, Bd. I (2002-2007). [EU] The detailed description of the scheme is contained in paragraphs 4.1.1 to 4.1.14 of the EXIM-policy 02-07 and chapters 4.1 to 4.30 of the HOP I 02-07.

Für den Untersuchungszeitraum dieser Überprüfung ist der Fünfjahresplan für die Zeit vom 1. April 2002 bis zum 31. März 2007 (nachstehend "EXIM-Dokument 2002-2007" genannt) ausschlaggebend. [EU] One Export and Import Policy document is relevant to the review investigation period of this case; i.e. the five-year plan relating to the period 1 April 2002 to 31 March 2007 (EXIM-policy 02-07).

Für die Inhaber von Vorabgenehmigungen bzw. Vorablizenzen, die vor diesem Datum ausgestellt worden sind, gelten die vorherigen Überprüfungsbestimmungen, d. h. sie müssen korrekte und ordnungsgemäße Aufzeichnungen über Verbrauch und Verwendung der eingeführten Waren, für die die Lizenz in Anspruch genommen wird, in dem in Anhang 18 vorgegebenen Format führen (vgl. Kapitel 4.30 und Anhang 18 des HOP I 02-07). [EU] For all Advance Authorisations or Advance Licences issued before that date, holders are requested to follow the previously applicable verification provisions, i.e. to keep a true and proper account of licence-wise consumption and utilisation of imported goods in the specified format of Appendix 18 (chapter 4.30 and Appendix 18 HOP I 02-07).

Für die Inhaber von Vorabgenehmigungen bzw. Vorablizenzen, die vor diesem Datum ausgestellt worden sind, gelten die vorherigen Überprüfungsbestimmungen, d. h. sie müssen korrekte und ordnungsgemäße Aufzeichnungen über Verbrauch und Verwendung der eingeführten Waren, für die die Lizenz in Anspruch genommen wird, in dem in Anhang 18 vorgegebenen Format führen (vgl. Kapitel 4.30 und Anhang 18 des Verfahrenshandbuchs, Band I, 2002-2007). [EU] For all Advance Authorisations or Advance Licences issued before that date, holders are requested to follow the previously applicable verification provisions, i.e. to keep a true and proper account of licence-wise consumption and utilisation of imported goods in the specified format of Appendix 18 (chapter 4.30 and Appendix 18 HOP I 02-07).

Für die Inhaber von Vorabgenehmigungen bzw. Vorablizenzen, die vor diesem Datum ausgestellt worden sind, gelten die vorherigen Überprüfungsbestimmungen, d. h. sie müssen korrekte und ordnungsgemäße Aufzeichnungen über Verbrauch und Verwendung der eingeführten Waren, für die die Lizenz in Anspruch genommen wird, in dem in Anhang 18 vorgegebenen Format führen (vgl. Kapitel 4.30 und Anlage 18 des HOP I 02-07). [EU] For all Advance Authorisations or Advance Licenses issued before that date, holders are requested to follow the previously applicable verification provisions, i.e. to keep a true and proper account of licence-wise consumption and utilisation of imported goods in the specified format of Appendix 18 (chapter 4.30 and Appendix 18 HOP I 02-07).

Für die Inhaber von Vorabgenehmigungen bzw. Vorablizenzen, die vor diesem Datum ausgestellt worden sind, gelten die vorherigen Überprüfungsbestimmungen, d. h. sie müssen korrekte und ordnungsgemäße Aufzeichnungen über Verbrauch und Verwendung der eingeführten Waren, für die die Lizenz in Anspruch genommen wird, in dem in Anlage 18 vorgegebenen Format führen (vgl. Kapitel 4.30 und Anhang 18 des HOP I 02-07). [EU] For all Advance Authorisations or Advance Licences issued before that date, holders are requested to follow the previously applicable verification provisions, i.e. to keep a true and proper account of licence-wise consumption and utilisation of imported goods in the specified format of Appendix 18 (Chapter 4.30 and Appendix 18 HOP I 02-07).

Für die meisten Waren, so auch für die betroffene Ware, wurden SION festgelegt und im Verfahrenshandbuch, Band II, 2002-2007 veröffentlicht. [EU] SIONs exist for most products including the product concerned and are published in the HOP II 02-07.

Gemäß Absatz 10.2 des Anhangs 14-I und Absatz 13.2 des Anhangs 14-II des Verfahrenshandbuchs (Bd. I, 2002-2007) ist ein EOB oder eine SWZ zu keinem Zeitpunkt verpflichtet, jede einzelne Einfuhrsendung den Ausfuhren, Übertragungen zu anderen Betrieben, Verkäufen im inländischem Zollgebiet (DTA) oder Lagerbeständen gegenüberzustellen. [EU] However, 'at no point in time (an EOU or a SEZ unit) shall be required to co-relate every import consignment with its exports, transfers to other units, sales in DTA or stocks', paragraph 10.2 of appendix 14-I and paragraph 13.2 of appendix 14-II of the HOP I 02-07.

Hauptlieferanten, die die in Abschnitt 8.2 des EXIM-Dokuments genannten "deemed exports"-Kategorien wie Lieferanten von Waren an exportorientierte Betriebe (EOB) beliefern, können die AL-Regelung für "deemed export" (vorgesehene Ausfuhr) in Anspruch nehmen. [EU] Main contractors which supply to the 'deemed export' categories mentioned in paragraph 8.2 of the EXIM-policy 02-07, such as suppliers of an export oriented unit (EOU), are eligible for ALS deemed export.

Im EXIM-Dokument 2002-2007 ist diesbezüglich festgelegt, dass ein EOB oder eine SWZ ein Minimum an Netto-Deviseneinnahmen erwirtschaften muss; so muss der Gesamtwert der Ausfuhren in einem Referenzzeitraum von fünf Jahren höher sein als der Gesamtwert der eingeführten Waren. [EU] A crucial obligation of an EOU or an SEZ as set out in the EXIM-policy 02-07 is to achieve net foreign exchange (NFE) earnings, i.e. in a reference period (five years) the total value of exports has to be higher than the total value of imported goods.

In diesem Zusammenhang ist zu bemerken, dass ein Überprüfungssystem nach dem in der Aus- und Einfuhrpolitik 2002-2007 vorgegebenen Standard (vgl. Erwägungsgrund 33) tatsächlich auf der Ebene einzelner Warenlieferungen durchgeführt werden muss. [EU] In this context, it should be noted that indeed a verification system should be based on a shipment per shipment basis in order to reflect the standard set by the EXIM-policy 02-07 as cited under recital 33.

Laut Absatz 29 des Anhangs 14-II des Verfahrenshandbuchs (Bd. I, 2002-2007) erfolgen alle Aktivitäten der Betriebe in SWZ, einschließlich Ausfuhr und Wiedereinfuhr, auf der Grundlage von Eigenbescheinigungen. [EU] 'All activities of SEZ units within the zone, unless otherwise specified, including export and re-import of goods shall be through self certification procedure', as paragraph 29 of appendix 14-II of the HOP I 02-07 states.

Laut Absatz 6.1 des EXIM-Dokuments können nur EOB, deren Ziel in der Ausfuhr besteht, diese Anreize in Anspruch nehmen. [EU] The export objective of an EOU as set out in paragraph 6.1 of the EXIM-policy 02-07 is a conditio sine qua non to obtain the incentives.

Laut Abschnitt 6.1 des EXIM-Dokuments 2002-2007 können ausschließlich EOB, die für die Ausfuhr produzieren, diese Vergünstigungen in Anspruch nehmen. [EU] The export objective of an EOU as set out in paragraph 6.1 of EXIM-policy 02-07 is a conditio sine qua non to obtain the incentives.

Laut Abschnitt 6.1 des EXIM-Dokuments 2002-2007 können ausschließlich EOB, die für die Ausfuhr produzieren, diese Vergünstigungen in Anspruch nehmen. [EU] The export objective of an EOUS as set out in paragraph 6.1 of the EXIM-policy 02-07 is a conditio sine qua non to obtain the incentives.

Nur ein Unternehmen nahm diese Regelung in begrenztem Umfang für die Belieferung exportorientierter Betriebe (EOB) oder von Betrieben in Sonderwirtschaftszonen in Anspruch; beide Kategorien sind in dem EXIM-Dokument 2002-2007 in Absatz 8.2 Buchstabe b genannt. [EU] It was only used by one company to a minor extent and only when supplying EOUs or units in a SEZ, both categories mentioned in paragraph 8.2(b) of the EXIM-policy 02-07.

Nur ein Unternehmen nahm diese Regelung in begrenztem Umfang für die Belieferung von EOB oder von Betrieben in SWZ in Anspruch; beide Kategorien sind in Abschnitt 8.2 Buchstabe b des EXIM-Dokuments 2002-2007 aufgeführt. [EU] It was only used by one company to a minor extent and only when supplying EOUs or units in a SEZ, both categories mentioned in paragraph 8.2(b) of EXIM-policy 02-07.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners