DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2800 results for "Typ
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

1 Typ-4- oder Typ-15-Datensatz. [EU] 1 Type-4 or Type-15 Record.

.1 Typ und Konstruktion aller Feuerlöscher müssen zugelassen sein. [EU] .1 All fire extinguishers shall be of approved types and designs.

.1 Vorhandene elektrische Geräte und Leitungen müssen von einem Typ sein, der für die Verwendung in einem explosiven Benzin-Luft-Gemisch geeignet ist. [EU] .1 Electrical equipment and wiring, if fitted, shall be of a type suitable for use in explosive petrol and air mixtures.

.2 Elektrische Geräte und Leitungen in einem Entlüftungskanal müssen von einem Typ sein, der für die Verwendung in einem Benzin-Luft-Gemisch zugelassen ist; die Austrittsöffnung eines jeden Entlüftungskanals muss sich an einer ungefährlichen Stelle befinden, wobei auch andere mögliche Zündquellen zu berücksichtigen sind. [EU] .2 Electrical equipment and wiring, if installed in an exhaust ventilation duct, shall be of a type approved for use in explosive petrol and air mixtures and the outlet from any exhaust duct shall be sited in a safe position, having regard to other possible sources of ignition.

2 Gegebenenfalls Typ und Handelsbezeichnung des Fahrzeugs: ... [EU] Type, where appropriate, and trade description of vehicle: ...

2 Typ und Klasse des Fahrzeugs (der Fahrzeuge): ... [EU] Type and category of vehicle(s) ...

3 Typ: A = Flughafen, P = Hafen, R = Straße [EU] 3 Type: A = Airport, P = Port, R = Road

4 Anzahl und Typ der Lenzpumpen (R 21) [EU] 4 Number and type of bilge pumps (R 21)

.4 Für ähnliche an Bord des Schiffes mitgeführte Überlebensfahrzeuge darf nur ein Typ von Auslösemechanismus verwendet werden. [EU] .4 Only one type of release mechanism shall be used for similar survival craft carried on board the ship.

(5)[II.3.3 einer Tollwutimpfung (falls verlangt) am ... (TT.MM.JJJJ) mit dem Impfstoff ... (Typ, Hersteller und Charge) und dem Testergebnis ... .] [EU] a vaccination against rabies (if requested) on ... (dd/mm/yyyy) using vaccine ... (type, producer and lot), and with the test result ...]

5 - Prüfung Typ II (Prüfung der Emission von Kohlenmonoxyd bei Leerlauf) [EU] 5 - Type II Test (Carbon monoxide emission test at idling speed)

6 - Prüfung Typ III (Prüfung der Gasemissionen aus dem Kurbelgehäuse) [EU] 6 - Type III Test (Verifying emissions of crankcase gases)

7. Änderung und Erweiterung der Genehmigung für einen Kraftradtyp oder einen Typ der Auspuff- oder Schalldämpferanlage [EU] Modification and extension of the approval of the motor cycle type or of the type of exhaust or silencing system(s)

7 - Prüfung Typ IV (Bestimmung der Verdunstungsemissionen aus Fahrzeugen mit Fremdzündungsmotor) [EU] 7 - Type IV Test (Determination of evaporative emissions from vehicles with positive-ignition engines

8 - Prüfung Typ VI (Prüfung der durchschnittlichen Abgasemissionen von Kohlenmonoxid und Kohlenwasserstoffen bei niedriger Umgebungstemperatur nach einem Kaltstart) [EU] 8 - Type VI Test (Verifying the average exhaust emissions of carbon monoxide and hydrocarbons after a cold start at low ambient temperature)

9 Änderung oder Erweiterung der Genehmigung für einen Typ eines Sicherheitsverglasungswerkstoffes [EU] Modification or extension of approval of a type of safety glazing material

9 - Prüfung Typ V (Beschreibung der Dauerprüfung für die Überprüfung der Dauerhaltbarkeit emissionsmindernder Einrichtungen) [EU] 9 - Type V Test (Description of the endurance test for verifying the durability of pollution control devices)

Ab 1. Januar 2002 wird die Prüfung Typ VI nach Anhang 8 bei neuen Fahrzeugtypen der Klasse M1 und der Klasse N1 (Kategorie I) mit Fremdzündungsmotor durchgeführt. [EU] As from 1 January 2002, the Type VI test defined in Annex 8 is applicable to new types of vehicle of category M1 and of category N1 Class 1 and which are equipped with a positive-ignition engine.

Abbildung 1 zeigt einen Typ einer genormten Apparatur zur Bestimmung der Schmelz- und Siedetemperatur (JIS K 0064); (Glas, alle Dimensionsangaben in mm). [EU] Figure 1 shows a type of standardised melting and boiling temperature apparatus (JIS K 0064) (made of glass, all specifications in millimetres).

Ab dem 1. April 2008 müssen die Mitgliedstaaten die EG-Typgenehmigung versagen und dürfen die Betriebserlaubnis mit nationaler Geltung für einen mit einer LPG-Heizanlage ausgerüsteten Fahrzeugtyp oder einen Typ eines mit LPG betriebenen Verbrennungsheizgerätes als Bauteil verweigern, wenn diese nicht den Vorschriften der Richtlinie 2001/56/EG in der Fassung dieser Richtlinie entsprechen. [EU] With effect from 1 April 2008, in respect of a type of vehicle fitted with an LPG fuelled heating system, or a type of LPG fuelled combustion heater as a component, which does not comply with the requirements laid down in Directive 2001/56/EC as amended by this Directive, Member States shall refuse to grant EC type-approval and may refuse to grant national type-approval.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners