DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for "Trauer
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Trauer um jdn. grief for sb.

Schwarze Kleidung bedeutet Trauer. Black clothing signifies mourning.

Anstatt eine klare Differenzierung von Tätern und Opfern sowie von Ursache und Folge vorzunehmen, wurde hier eher ein universaler Ausdruck von Trauer und Versöhnung angestrebt. [G] Instead of making a clear distinction between perpetrators and victims and between cause and effect, the aim here was to give expression to universal grief and reconciliation.

Den Schuss zu hören und das Geräusch, wie der Körper unseres Vaters nach vorne fällt, ist immer noch schlimm. Obwohl der Mord so viele Jahre zurückliegt und Verlust und Trauer verarbeitet sind. [G] I still find it terrible to hear the shot and the sound of our father's body falling forwards, despite the murder being so many years ago and my having coming to terms with my loss and grief.

Der japanische Politiker identifiziert sich im tiefsten Herzen mit dem japanischen Militarismus, der jährlich wiederkehrende Besuch des Yasukuni Schreins (Yasukuni Jinja) wird als ein Akt der Übernahme der Verantwortung und des Angedenkens in pietätvoller Trauer gewertet. [G] Contemporary Japanese politicians actually accept Japanese military rule, and their visit to the Yasukuni Shrine (Yasukuni Jinja) is an act of commemorating a historical fact and being aware of their responsibility.

Diese Annäherungen laufen natürlich zuweilen Gefahr, sich anzubiedern, eine schnelle Versöhnung auch zwischen den Generationen herbeizuführen, gerade jetzt, wo der nationale Erinnerungsdiskurs durch die deutsche Trauer um die eigenen Opfer bei Bombardements und durch Flucht und Vertreibung bestimmt wird. [G] It also means that the modern-day attempts at rapprochement at times run the risk of sweeping unpleasantness under the carpet in an effort to achieve a swift reconciliation between the generations. This is all the more true in the light of a recent shift in the national discourse about the war, which is now focusing on German suffering caused by aerial bombardment and expulsion from central and eastern Europe.

Dieser vorgegebene Ablauf des Abschiednehmens ließ keinen Raum für private Augenblicke der Trauer. [G] This predetermined ritual left no room for private moments of grief.

Die Trauer und der Zweifel: Angehörige von Opfern der Roten Armee Fraktion im Gespräch mit Anne Siemens. [G] The grief and the doubt: relatives of victims of the Red Army Faction talk to Anne Siemens

Dort spürte man Unsicherheit, Gewalt, Trauer. [G] Here, uncertainty, violence, grief can be felt.

Stendhal fand bei ihm - im Vergleich zu Rossini - "weder Leichtigkeit noch Komik", sondern nur Melancholie und Trauer. [G] Stendhal found in Mozart, by contrast to Rossini, "neither lightness nor comedy" but rather only melancholy and sadness.

Zwei Wochen nach dem Brand mischen sich nun die Trauer über den Verlust mit der Hoffnung auf eine baldige Auferstehung der einmaligen Bibliothek. [G] Two weeks after the fire, the grief of loss is now mingled with hope for a rapid resurrection of the unique library.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners