Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
34
ähnliche
Ergebnisse für HCl
Tipp:
In den meisten Browsern können Sie einfach die Eingabetaste drücken, anstatt auf "Suchen" zu klicken.
Deutsch
Englisch
Ähnliche Wörter:
A-Holm
,
AC-DC-Wandler
,
ACE-Hemmer
,
ACE-Schnelleingreifkorps
,
Aal
,
Ad-hoc-Ausschuss
,
Ad-hoc-Bildung
,
Ad-hoc-Entlehnung
,
Ad-hoc-Hypothese
,
Ad-hoc-Test
,
Akagera-Nil
,
Al-Iskandariyah
,
Al-Kaida-Netzwerk
,
Al-Kuwayt
,
All
,
All...
,
Aluminiumfolien-Hut
,
BC-Schutzsystem
,
BCS-Theorie
,
Ballistik-Gel
,
Beluga-Wal
Ähnliche Wörter:
H-L
,
A-ten-hut!
,
Ace!
,
Act
,
Al-Iskandariyah
,
Al-Kuwayt
,
BL-motor
,
C-clamp
,
C-pillar
,
C-post
,
C-rich
,
C-section
,
C-suite
,
C-washer
,
C-washers
,
C-wrench
,
C-wrenches
,
C.O.D.
,
CD-ROM
,
CD-Recordable
,
CO-content
Auftragssteuersprache
{f}
;
Kommandosprache
{f}
job
control
language
/JCL/
Brennwert
{m}
;
Wärmewert
{m}
;
oberer
Heizwert
{m}
[frühere Bezeichnung]
;
Verbrennungswärme
{f}
[frühere Bezeichnung]
calorific
value
;
gross
calorific
value
/GCV/
;
caloric
value
;
gross
value
;
gross
energy
;
higher
calorific
value
/HCV/
;
gross
heating
value
/GHV/
;
upper
heating
value
;
higher
heating
value
/HHV/
;
heat
rating
Chlorwasserstoff
{m}
;
Wasserstoffchlorid
{n}
;
Hydrogenchlorid
{n}
/HCI/
[chem.]
hydrogen
chloride
/HCI/
Figurenpunkt
{m}
(
Bridge
)
high-card
point
/HCP/
(bridge
game
)
Hexachlorbenzol
{n}
/HCB/
[chem.]
hexachlorobenzene
/HCB/
;
perchlorobenzene
(often
wrongly:
benzene
hexachloride
)
Hexachlorcyclohexan
{n}
[chem.]
hexachlorocyclohexane
/HCH/
(often
wrongly:
benzene
hexachloride
)
Landrat
{m}
[Dt.]
;
Oberkreisdirektor
{m}
(
Niedersachsen
,
NRW
)
[Dt.]
;
Bezirkshauptmann
{m}
[Ös.]
;
Bezirksvorsteher
{m}
(
Wien
,
Graz
)
[Ös.]
;
Bezirksamman
(
SG
,
SZ
)
[Schw.]
;
Bezirksamtmann
{m}
(
AG
)
[Schw.]
;
Bezirksstatthalter
{m}
(
BL
,
ZH
)
[Schw.]
;
Regierungsstatthalter
{m}
(
BE
;
LU
,
VS
)
[Schw.]
;
Statthalter
{m}
(
BE
,
CL
,
TG
,
ZH
)
[Schw.]
;
Oberamtmann
{m}
(
FR
,
SO
)
[Schw.]
;
Präfekt
{m}
(
VS
)
[Schw.]
[adm.]
county
commissioner
(head
of
county
administration
)
Langzeitermüdung
{f}
creep
fatigue
;
creep
fatique
;
high
cycle
fatigue
/HCF/
humanes
Choriongonadotropin
{n}
[biochem.]
human
chorionic
gonadotropin
/hCG/
Ölemulsion
{f}
oil
emulsion
;
H-L
Quecksilberdampflampe
{f}
/HQL/
mercury-vapour
lamp
/MV/
;
cooper-hewitt
lamp
Skidaumen
{m}
;
Schidaumen
{m}
;
ulnare
Seitenbandruptur
{f}
am
Daumengrundgelenk
[med.]
skier's
thumb
;
thumb
ulnar
collateral
ligament
tear
;
UCL
tear
;
thumb
ulnar
collateral
ligament
injury
;
thumb
UCL
injury
Stückgutverkehr
{m}
;
Systemverkehr
{m}
;
Sammelverkehr
{m}
[transp.]
general
cargo
shipping
;
shipment
as
less-than-carload
lot
/LCL/
[Am.]
hyperkonvergente
Infrastruktur
{f}
[comp.]
hyper-converged
infrastructure
/HCI/
Hol
ihn
der
Teufel
!
Curse
him
!
Chile
{n}
/CL/
(
Kfz:
/RCH/
)
[geogr.]
Chile
Sri
Lanka
{n}
(
Ceylon
)
/LK/
(
Kfz:
/CL
)
[geogr.]
Sri
Lanka
(Ceylon)
Chlor
{n}
/Cl/
[chem.]
chlorine
Doktor
{m}
/Dr
./;
Doktorin
{f}
doctor
/Dr/
;
doc
[coll.]
Doktoren
{pl}
;
Doktorinnen
{pl}
doctors
;
docs
seinen
Doktor
machen
to
take
one's
doctor's
degree
;
to
take
one's
doctorate
Doktor
der
Rechtswissenschaft(
en
);
Doktor
der
Rechte
;
Doktor
des
Rechts
/Dr
.
jur
./
/Dr
.
iur
./
Doctor
of
Laws
/LLD/
/LLD/
;
Doctor
of
Jurisprudence
/JD/
[Am.]
;
legum
doctor
Doktor
der
Medizin
/Dr
.
med
./
Doctor
of
Medicine
;
medicinae
doctor
/MD/
Doktor
der
Philosophie
/Dr
.
phil
./
Doctor
of
Philosophy
/DPhil
;
PhD
;
Ph
.D;
DPh/
Doktor
der
Naturwissenschaften
/Dr
.
rer
.
nat
./ /
Dr
phil
.
nat
./
[Dt.]
[rare]
Doctor
of
Science
/DSc/
/ScD/
;
PhD
in
the
sciences
Doktor
der
Theologie
/Dr
.
theol
./
Doctor
of
Divinity
/DD/
Doktor
der
Zahnmedizin
Doctor
of
Dental
Surgery
/DDS/
Doktor
beider
Rechte
/Dr
.
iur
.
utr
./
/JVD/
(
Zivilrecht
und
Kirchenrecht
)
juris
utriusque
doctor
/JUD/
(civil
and
canon
law
)
Forschungsdoktor
der
Geisteswissenschaften
Doctor
of
Letters
/DLit/
/DLitt/
/LitD/
/Litt
.D/
Forschungsdoktor
des
Zivilrechts
Doctor
of
Civil
Law
/DCL/
;
juris
civil
is
doctor
/JCD/
[Br.]
[Am.]
[Can.]
Frachtgut
{n}
;
Fracht
{f}
;
Ladung
{f}
(
eines
Transportmittels
)
[transp.]
freight
;
freightage
(lorry,
train
,
ship
,
aircraft
);
cargo
(lorry,
ship
,
aircraft
);
lading
;
load
(of a
means
of
transport
)
Frachtgüter
{pl}
freight
;
freight
good
;
freights
Containerfracht
{f}
;
Containerladung
{f}
containerized
freight
;
containerized
cargo
Fehlfracht
{f}
;
Ausfallfracht
{f}
;
zu
zahlende
aber
nicht
genutzte
Fracht
dead
freight
volle
LKW-Ladung
;
LKW-Komplettladung
;
Komplettladung
{f}
full
lorry
load
[Br.]
;
full
truck
load
/FTL/
[Am.]
Massenfrachtgut
{n}
;
Massenfracht
{f}
;
Massengutladung
{f}
;
Massenladung
{f}
;
Schüttladung
{f}
;
sperrige
Ladung
bulk
cargo
Sammelgut
{n}
;
Sammelladung
{f}
grouped
goods
;
groupage
freight
;
consolidated
cargo
Schiffsfracht
{f}
;
Schiffsladung
{f}
;
Cargo
{m}
shipload
;
ship's
freight
Stückgutfracht
{f}
;
Stückgutladung
{f}
general/mixed
cargo
(ship);
part-load
(railway);
mixed
carload
[Am.]
(railway);
less-than-carload
lot
/LCL/
[Am.]
(railway);
package
freight
[Am.]
Teilladung
{f}
partial
load
;
part
load
;
less-than-lorry-load
[Br.]
/LLL/
;
less-than-truckload
[Am.]
/LTL/
;
less-than-wagon-load
[Br.]
(railway);
less-than-carload
[Am.]
/LTC/
(railway)
Wagenladung
{f}
(
Bahn
)
wagon
load
[Br.]
;
carload
[Am.]
(railway)
Zugladung
{f}
trainload
gefährliche
Ladung
dangerous
cargo
Futter
{n}
[ugs.]
(
Essen
)
[cook.]
grub
;
scran
[coll.]
Kneipenfutter
{n}
[Dt.]
;
Beislfutter
{n}
[Ös.]
pub
grub
Pizzafutter
{n}
pizza
grub
Hol'n
wir
uns
was
zu
futtern
.
Let's
go
get
some
grub
.
Heiliger
{m}
;
Heilige
{f}
[relig.]
saint
;
hallow
[obs.]
Heiligen
{pl}
saints
;
hallows
Pestheiliger
{m}
plague
saint
wie
ein
Heiliger
;
heiligengleich
;
mit
Heiligenschein
[iron.]
saintlike
Sankt
Peter
/St
.
Peter/
;
der
Heilige
Petrus
/der
hl
.
Petrus/
Saint
Peter
/St
Peter/
[Br.]
/St
.
Peter/
[Am.]
Klasse
{f}
/Kl
./
class
/cl
./
Klassen
{pl}
classes
obere
Klasse
top
class
erster/zweiter
Klasse
reisen
/
fahren
(
Bahn
)
to
travel
first/second
class
;
to
go
first/second
class
Holzklasse
{f}
(
billigste
Klasse
bei
Transportmitteln
)
[humor.]
third
class
Kreditrahmen
{m}
;
Kreditlimit
{m}
;
Kreditlinie
{f}
;
Kreditplafond
{m}
;
Vefügungsrahmen
{m}
[fin.]
credit
range
;
credit
limit
;
credit
line
;
line
of
credit
Kreditrahmen
{pl}
;
Kreditlimits
{pl}
;
Kreditlinien
{pl}
credit
ranges
;
credit
limits
;
credit
lines
Rembourskreditrahmen
{m}
acceptance
credit
line
unausgenutzte
Kreditlinie
unutilized
credit
line
vorsorgliche
Kreditlinie
contingent
credit
line
/CCL/
den
Kreditrahmen
ausschöpfen
to
use
up
the
credit
range
durch
Vermögen
abgesicherter
Kreditrahmen
asset-based
facility
Mädchen
{n}
für
alles
;
Diener
{m}
;
Dienstmädchen
{n}
;
Laufbursche
{f}
;
Schleppdepp
{m}
[pej.]
skivvy
[Br.]
Mädchen
{pl}
für
alles
;
Diener
{pl}
;
Dienstmädchen
{pl}
;
Laufburschen
{pl}
;
Schleppdeppen
{pl}
skivvies
Ich
mache
im
Büro
den
Schleppdeppen
/
das
Mädchen
für
alles
.
I'm
the
office
skivvy
.
Hol's
dir
gefälligst
selbst
.
Ich
bin
nicht
dein
Laufbursche
/
Diener
/
Dienstbote
.
You
go
and
get
it
yourself
.
I'm
not
your
skivvy
[Br.]
/
slave
.
Namenstag
{m}
name
day
;
Saint's
(feast)
day
Ich
habe
am
12
.
August
Namenstag
.
My
name
day
is
on
August
12th
.
Sie
feiert
heute
(
ihren
)
Namenstag
.
She
celebrates
her
name
day
today
.
Heute
ist
der
Namenstag
des
Hl
.
Christoph
.
Today
is
St
.
Christopher's
feast
day
.
Welcher
Namenstag
wird
am
30
.
November
gefeiert
?
Which
Saint's
(feast)
day
is
celebrated
on
November
30th
?
Reliquie
{f}
;
Heiltum
{n}
[obs.]
[relig.]
relic
Reliquien
{pl}
;
Heiltümer
{pl}
relics
Berührungsreliquie
{f}
contact
relic
biblische
Reliquie
biblical
relic
Kreuzreliquie
{f}
relic
of
the
Cross
Sekundärreliquie
{f}
secondary
relic
die
Verflüssigung
der
Blutreliquie
des
Hl
.
Januarius
the
liquification
of
the
blood
relic
of
St
Januarius
Schichtpressstoffplatte
{f}
[constr.]
high-pressure
laminate
board
;
HPL
board
;
laminated
board
Schichtpressstoffplatten
{pl}
high-pressure
laminate
boards
;
HPL
boards
;
laminated
boards
Trostspender
{m}
;
Tröster
{f}
[geh.]
comforter
Trostspender
{pl}
;
Tröster
{pl}
comforters
der
Tröster
{m}
(=
der
Hl
.
Geist
)
[relig.]
the
Comforter
Zahl
{f}
/Z
./
[math.]
number
Zahlen
{pl}
numbers
absolute
Zahl
{f}
;
unbenannte
Zahl
{f}
absolute
number
benannte
Zahl
concrete
number
ganze
Zahl
whole
number
gemischte
Zahl
mixed
numbers
gesellige
Zahlen
sociable
numbers
Hexadezimalzahl
{f}
hexadecimal
number
hochzusammengesetzte
Zahl
highly
composite
number
/HCN/
;
maximally
divisible
number
rationale
Zahl
rational
number
verwandte
Zahlen
;
befreundete
Zahlen
amicable
numbers
zulässige
Zahl
admissible
number
die
Kreiszahl
{f}
Pi
;
Ludolphsche
Zahl
;
Ludolfsche
Zahl
;
Archimedes-Konstante
the
number
Pi
;
Archimedes'
constant
die
Euler'sche
Zahl
e
Euler's
number
e
emittergekoppelt
{adj}
[electr.]
emitter-coupled
emittergekoppelte
Logik
emitter-coupled
logic
/ECL/
rückstoßfrei
{adj}
[mil.]
recoilless
rückstoßfreies
Kugelgewehr
recoilless
rifle
/RCL/
(
eine
Oberfläche
mit
Wasser
)
sauber
spülen
{vt}
to
swill
(a
surface
)
away/down
[Br.]
Hol
einen
Eimer
,
damit
wir
den
Hof
sauber
spülen
können
.
Get
a
bucket
to
swill
the
yard
down
.
jdn
./etw.
verfluchen
{vt}
[pej.]
to
beshrew
sb
./sth.
[obs.]
verfluchend
beshrewing
verflucht
beshrewed
Hol's
der
Teufel
!
[pej.]
Beshrew
it
!
[obs.]
Weitersuche mit "HCl":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner