A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
immizeration
immobile
immobile position
immobilisation
immobilise
immobilise a limb
immobilised
immobiliser
immobilising
Search for:
ä
ö
ü
ß
11
similar
results for
immobilise
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Auf
keinen
Fall
reiche
eine
Zusage
,
selbst
wenn
es
sich
um
ein
Zahlungsversprechen
unter
Angabe
einer
bestimmten
Summe
handele
,
für
sich
genommen
aus
,
um
öffentliche
Mittel
zu
binden
, d. h.
ohne
Rechtsakt
"Staatsgelder
festzulegen"
. [EU]
It
argues
that
in
no
way
does
the
mere
act
of
making
a
promise
,
even
to
pay
certain
sums
of
money
,
suffice
in
itself
to
commit
public
finances
,
to
'
immobilise
state
resources'
,
without
a
legal
instrument
.
Beförderung
gefährlicher
Güter
,
deren
Beförderung
verboten
ist
oder
die
mit
verbotenen
oder
nicht
zugelassenen
Mitteln
zur
Verwahrung
oder
ohne
entsprechende
Gefahrgutkennzeichnung
am
Fahrzeug
befördert
werden
,
von
der
eine
solche
Gefahr
für
Menschenleben
und
Umwelt
ausgeht
,
dass
die
Stilllegung
des
Fahrzeugs
verfügt
wird
. [EU]
Transporting
dangerous
goods
that
are
prohibited
for
transport
or
transporting
such
goods
in
a
prohibited
or
non-approved
means
of
containment
or
without
identifying
them
on
the
vehicle
as
dangerous
goods
,
thus
endangering
lives
or
the
environment
to
such
extent
that
it
leads
to
a
decision
to
immobilise
the
vehicle
.
Betäubungsgeräte
,
die
speziell
dazu
bestimmt
sind
,
eine
Betäubung
oder
Bewegungsunfähigkeit
zu
bewirken
,
einschließlich:
[EU]
Stunning
devices
devices
designed
specifically
to
stun
or
immobilise
,
including:
Betäubungsgeräte
,
die
speziell
dazu
bestimmt
sind
,
eine
Betäubung
oder
Bewegungsunfähigkeit
zu
erzeugen
[EU]
Stunning
devices
–
;
devices
designed
specifically
to
stun
or
immobilise
Das
Produkt
kann
nicht
als
Schiene
oder
andere
Vorrichtung
zum
Behandeln
von
Knochenbrüchen
angesehen
werden
,
da
es
nicht
zur
Immobilisierung
eines
Körperteils
nach
einer
Fraktur
verwendet
wird
. [EU]
The
product
cannot
be
considered
to
be
a
splint
or
other
fracture
appliance
as
it
is
not
used
to
immobilise
part
of
the
body
following
a
fracture
.
der
Einsatz
elektrischen
Stroms
zur
Immobilisation
,
der
das
Tier
nicht
unter
kontrollierten
Gegebenheiten
betäubt
oder
tötet
,
insbesondere
der
Einsatz
elektrischen
Stroms
,
der
nicht
das
gesamte
Gehirn
durchfließt
. [EU]
the
use
of
electric
currents
to
immobilise
the
animal
that
do
not
stun
or
kill
it
under
controlled
circumstances
,
in
particular
,
any
electric
current
application
that
does
not
span
the
brain
.
Die
TSI
'Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung'
enthält
Regeln
für
die
Funktionsweise
der
Feststellbremse
,
wobei
berücksichtigt
wird
,
dass
nicht
alle
Wagen
eines
Zuges
mit
einer
Feststellbremse
ausgerüstet
sein
müssen
(z. B.
Regeln
zur
Zusammenstellung
der
Züge
oder
zu
sonstigen
Mitteln
zur
Feststellung
eines
Zuges
). [EU]
Operational
rules
,
taking
into
account
the
fact
that
not
all
wagons
in
a
train
are
equipped
with
these
brakes
,
are
described
in
the
Traffic
Operation
and
Management
TSI
(e.g.
train
composition
rules
and
other
means
to
immobilise
the
train
).
Durch
einen
Notalarm
darf
weder
das
Anlassen
des
Motors
ausgeschlossen
noch
der
laufende
Motor
abgestellt
werden
. [EU]
A
panic
alarm
shall
not
immobilise
the
engine
or
stop
it
if
it
is
running
.
EC50:
die
geschätzte
Konzentration
,
bei
der
50
%
der
Daphnien
innerhalb
einer
festgelegten
Expositionszeit
schwimmunfähig
werden
. [EU]
Is
the
concentration
estimated
to
immobilise
50
%
of
the
daphnids
within
a
stated
exposure
period
.
Fahren
ohne
gültigen
Nachweis
der
technischen
Überwachung
,
falls
ein
solches
Dokument
nach
dem
Gemeinschaftsrecht
vorgeschrieben
ist
,
und/oder
sehr
schwer
wiegende
Mängel
u. a.
an
Bremssystem
,
Lenkanlage
,
Rädern/Reifen
,
Federung
oder
Fahrgestell
,
die
eine
solche
unmittelbare
Gefahr
für
die
Verkehrssicherheit
darstellen
würden
,
dass
die
Stilllegung
des
Fahrzeugs
verfügt
wird
. [EU]
Driving
without
a
valid
roadworthiness
certificate
if
such
a
document
is
required
under
Community
law
and/or
driving
with
a
very
serious
deficiency
of
,
inter
alia
,
the
braking
system
,
the
steering
linkages
,
the
wheels/tyres
,
the
suspension
or
chassis
that
would
create
such
an
immediate
risk
to
road
safety
that
it
leads
to
a
decision
to
immobilise
the
vehicle
.
Gemäß
Artikel
4
und
5
der
Richtlinie
90/426/EWG
bildet
das
Identifizierungsdokument
ein
Instrument
zur
Sperrung
von
Equiden
bei
Seuchenausbruch
in
einem
Betrieb
,
in
dem
sie
gehalten
oder
aufgezogen
werden
. [EU]
In
accordance
with
Articles
4
and
5
of
Directive
90/426/EEC
,
the
identification
document
is
an
instrument
to
immobilise
equidae
in
case
of
an
outbreak
of
a
disease
on
the
holding
where
they
are
kept
or
bred
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "immobilise":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners