A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for prägt
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Das
Büro
prägt
das
Erscheinungsbild
der
"Berliner
Szene"
der
80-er
Jahre
und
hilft
den
jungen
Initiativen
,
ihre
Zielsetzungen
für
die
Öffentlichkeit
zu
formulieren
und
sich
zu
etablieren
. [G]
The
bureau
left
its
mark
on
the
"Berlin
scene"
of
the
80s
and
helps
young
initiatives
to
formulate
their
objectives
for
presentation
to
the
public
and
to
establish
themselves
.
Denn
die
Mischung
aus
Beharrlichkeit
und
Entdeckergeist
,
die
das
Haus
unter
der
Leitung
von
Amelie
Deuflhard
prägt
,
erweist
sich
immer
wieder
als
produktiv:
Autorinnen
wie
Gesine
Danckwart
,
Regisseurinnen
wie
Christiane
Pohle
oder
Daniela
Kranz/Jenke
Nordalm
wurden
von
den
Sophiensaelen
koproduziert
,
noch
bevor
sie
Angebote
von
großen
Bühnen
in
Zürich
,
München
,
Wien
oder
Freiburg
erhielten
. [G]
This
is
because
the
combination
of
tenacity
and
the
spirit
of
discovery
that
characterises
the
building
under
Amelie
Deuflhard's
management
has
proved
to
be
productive
again
and
again
.
Authoresses
such
as
Gesine
Danckwart
and
female
producers
the
likes
of
Christiane
Pohle
or
Daniela
Kranz/Jenke
Nordalm
were
co-produced
by
the
Sophiensaele
even
before
they
received
offers
from
the
great
theatres
in
Zurich
,
Munich
,
Vienna
or
Freiburg
.
Dieses
Selbstverständnis
prägt
bis
heute
das
deutsche
Design
in
seiner
nüchternen
Erscheinung
. [G]
This
self-image
has
determined
to
this
day
the
sober
appearance
of
German
design
.
Doch
auch
auf
anderen
Feldern
-
vom
Wettbewerbsrecht
bis
zur
Sozial-
und
Umweltpolitik
-
prägt
die
Europäische
Union
immer
stärker
die
Rahmenbedingungen
der
deutschen
Wirtschaft
. [G]
In
other
areas
,
too
,
however
,
from
competition
law
to
social
and
environmental
policy
,
the
influence
of
the
European
Union
on
the
framework
conditions
of
the
German
economy
is
becoming
ever
stronger
.
Er
prägt
e
und
prägt
eine
ganze
Generation
von
jungen
Kollegen
. [G]
He
has
been
-
and
still
is
-
an
influence
on
a
whole
generation
of
young
colleagues
.
"Filmausbildung
prägt
die
Kultur
eines
Landes"
[G]
"Film
studies
make
their
mark
on
a
nation's
culture"
Gefertigt
wird
er
aus
der
Kartoffel
,
die
seit
dem
17
.
Jahrhundert
den
kulturellen
Raum
im
Norden
Thüringens
prägt
. [G]
It
is
made
from
the
potato
,
which
has
been
characteristic
of
the
cultural
zone
in
the
north
of
Thuringia
since
the
17th
century
.
Mit
seinem
"New
Look"
und
seiner
"Engen
Linie"
von
1947
prägt
er
bis
heute
die
Schnitte
der
Abendkleider:
Korsagenoberteil
und
weit
schwingender
Rock
aus
meterweise
Tüll
mit
kleinen
Glitzersteinen
bestickt
oder
bleistiftenger
Rock
mit
einer
rückwärtigen
aufspringenden
Falte
für
die
notwendige
Bewegungsfreiheit
. [G]
With
his
"New
Look"
(1947)
and
"Slim
Line"
collections
,
he
has
influenced
the
styling
of
evening
gowns
through
to
the
present:
a
corsage
top
and
a
wide
,
sweeping
skirt
made
of
metres
of
tulle
embroidered
with
little
sequins
or
a
figure
hugging
pencil
skirt
with
a
box
pleat
to
the
rear
for
the
necessary
freedom
of
movement
.
Seit
fast
50
Jahren
baut
er
Kulissen
an
deutschen
Bühnen
,
prägt
e
und
prägt
eine
ganze
Generation
von
jungen
Kollegen
. [G]
He
has
been
building
sets
on
German
stages
for
almost
50
years
.
He
has
been
-
and
still
is
-
an
influence
on
a
whole
generation
of
young
colleagues
.
Tausende
in
aller
Welt
spendeten
dafür
,
dass
das
architektonische
Meisterwerk
,
das
unter
der
Leitung
von
George
Bähr
zwischen
1726
und
1743
erbaut
wurde
,
wieder
Dresdens
Stadtbild
prägt
. [G]
Since
then
,
thousands
of
donations
have
flowed
in
from
people
all
over
the
world
who
are
keen
to
support
the
restoration
of
this
architectural
masterpiece
,
constructed
by
the
architect
George
Bähr
between
1726
and
1743
,
so
that
it
once
again
dominates
the
city's
skyline
.
Waren
die
Filmpionierinnen
der
ersten
Stunde
noch
Autodidaktinnen
,
so
mauserte
sich
die
neue
Generation
von
Filmemacherinnen
zu
einem
modernen
Frauentyp
,
der
seither
das
Profil
der
arabischen
Regisseurinnen
prägt
. [G]
If
the
first
women
directors
were
still
self-taught
,
the
new
generation
of
filmmakers
has
blossomed
into
the
kind
of
modern
women
who
now
characterise
the
profile
of
Arab
women
directors
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "prägt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners