DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
corroborating
Search for:
Mini search box
 

14 results for corroborating
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Berichtete N2O-Emissionen (bestimmt durch kontinuierliche Messung und Berechnung) werden gemäß Anhang I Abschnitt 6.3 Buchstabe c bestätigt anhand von Produktionsdaten, der IPCC-Leitlinien 2006 und des 'Horizontalen Ansatzes' gemäß Anhang I Abschnitt 10.3.3. [EU] Annex I, Section 6.3(c) shall apply to corroborating reported emissions of N2O (from continuous emissions measurement and calculation) and performed using production data, the 2006 IPCC Guidelines and the approach specified in Annex I, Section 10.3.3 "Horizontal approach".

die Daten, die für die flankierenden Berechnungen herangezogen wurden, und die Berechnungsergebnisse [EU] the data used for the corroborating calculations and results of the calculations

die für etwaige Bestätigungsbewertungen gemäß Anhang I Abschnitt 6.3 Buchstabe c und Abschnitt 4.3 zur Kontrolle der N2O-Jahresemissionen verwendeten Eingabedaten." [EU] the input data used in any corroborating assessments in accordance with Annex I, Sections 6.3(c) and 4.3 to check the annual N2O emissions.'

Die Kommission hielt dies mangels Erläuterungen (und geeigneter Nachweise) für die natürlichste Interpretation in Bezug auf die genaue Anwendungsweise des Begriffs "Papierindustrie" durch die chinesische Regierung, z. B. für die Zwecke der Entscheidung Nr. 40 und des Verzeichniskatalogs. [EU] The Commission considered this as the most natural interpretation in the absence of any explanation (and corroborating documents) as to how the GOC precisely applied the notion of the 'papermaking industry' e.g. for the purposes of Decision 40 and the Directory Catalogue.

Diese Programme umfassen die Rahmenbedingungen für die Anerkennung von Herden als TSE-resistent und können auf andere Tierarten ausgedehnt werden, wobei wissenschaftliche Erkenntnisse zum Nachweis der TSE-Resistenz bestimmter Genotypen dieser Tierarten zugrunde gelegt werden. [EU] Those programmes shall include a framework to recognise the TSE-resistant status of certain flocks and may be extended to include other animal species based on scientific evidence corroborating the resistance to TSE of particular genotypes of those species.

Ein entsprechender Wartungsnachweis ist an Bord mitzuführen. [EU] A maintenance log corroborating such maintenance shall be carried on board.

etwaige Vergleichsprüfungen zur Bestätigung von Emissionswerten und Berechnungsmethoden und die Berichterstattung über Tätigkeitsdaten, Emissionsfaktoren u. Ä. [EU] any comparative assessments corroborating emissions results and calculation based methods and the reporting of activity data, emission factors and alike.

FLANKIERENDE BERECHNUNG VON EMISSIONEN [EU] CORROBORATING CALCULATION OF EMISSIONS

Flankierende Emissionsberechnung [EU] Corroborating with calculation of emissions

Für natürliche Personen der Nachweis ihrer Identität mittels eines Personalausweises, eines Führerscheins, eines Reisepasses oder eines vergleichbaren amtlichen Dokuments, das den vollständigen Namen, ein Passbild, das Geburtsdatum und den ständigen Wohnsitz in der Union des betreffenden Antragstellers enthält und erforderlichenfalls durch weitere geeignete Nachweise untermauert werden kann. [EU] For natural persons, proof of their identity, by means of an identity card, driving licence, passport or similar government issued document containing the full name, photograph, date of birth and permanent residential address in the Union of the applicant concerned, which may be supported by other appropriate corroborating documents wherever necessary.

Für solche Messstellen wird keine flankierende Berechnung gemäß Abschnitt 6.3 Buchstabe c verlangt. [EU] For such measurement points no corroborating calculation pursuant to section 6.3 subsection (c) shall be required.

(gegebenenfalls) einer Beschreibung des schriftlichen Verfahrens für die flankierenden Berechnungen gemäß Artikel 46 [EU] a description of the written procedure for carrying out the corroborating calculations in accordance with Article 46, where applicable

Stellt sich im Verlauf einer Analyse anhand ernst zu nehmender und stichhaltiger Hinweise heraus, dass eine in einer Arbeitsdatei zu Analysezwecken geführte Person einer anderen in diesem Artikel bezeichneten Personengruppe als der Personengruppe, unter der sie ursprünglich geführt wurde, zugeordnet werden sollte, darf Europol nur die nach dieser neuen Kategorie zulässigen Daten über diese Person verarbeiten; alle anderen Daten werden gelöscht. [EU] If, at any moment during the course of an analysis, it becomes clear on the basis of serious and corroborating indications that a person included in an analysis work file should be placed under a different category of persons, as defined in this Article, from the category in which that person was initially placed, Europol may process only the data on that person which is permitted under that new category, and all other data shall be deleted.

Vergleich der Emissionen, die anhand von auf Messung beruhenden Methodiken ermittelt wurden, mit den Ergebnissen der flankierenden Berechnung gemäß Artikel 46 [EU] A comparison of emissions obtained from measurement-based methodologies and the results of the corroborating calculation pursuant to Article 46

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners