DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Fluktuation
Search for:
Mini search box
 

12 results for Fluktuation
Word division: Fluk·tu·a·ti·on
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Neue Soft- und Hardware-Produkte sind mit den "alten" Geräten nicht mehr kompatibel, allerspätestens nach fünf Jahren hat der Computer seine Schuldigkeit erwiesen, noch größer ist die Fluktuation auf dem Handymarkt. [G] With new software and hardware products no longer compatible with "old" devices, a computer will have come to the end of its useful life after five years at the very most, and the fluctuation in the mobile phone market is even greater.

Ausbildungsmaßnahmen für Mitarbeiterkategorien, die im Unternehmen oder in der betreffenden Branche eine hohe Fluktuation aufweisen [EU] Training targets the categories of employees that are characterised by a high turnover in the undertaking and in the sector concerned

Die Beteiligten haben keine Informationen in Bezug auf die Fluktuation von Arbeitnehmern zu anderen Unternehmen und/oder Branchen vorgelegt. [EU] The interested parties have not presented information concerning the degree of mobility of the employees towards other companies and/or sectors.

Die natürliche Fluktuation, im Wesentlichen durch Pensionierungen, führte absolut gesehen zu einer Verringerung der Mitarbeiterzahl auf 23538 im Jahr 2008. [EU] Attrition, predominantly through retirement, then reduced these staff in absolute numbers to 23538 in 2008.

Die Überwachungsbehörde ist sich der beständigen Fluktuation des Risikokapitalmarkts und der im Zeitverlauf bestehenden Kapitalmarktlücken ebenso bewusst wie der Tatsache, dass Unternehmen je nach ihrer Größe, ihrem Entwicklungsstadium und ihrer Branchenzugehörigkeit unterschiedlich stark von dem Marktversagen betroffen sein können. [EU] The Authority is aware of the constant fluctuation of the risk capital market and of the equity gap over time, as well as of the different degree by which enterprises are affected by the market failure depending on their size, on their stage of business development, and on their economic sector.

Fluktuation der Marktpreise für die angelandeten Fischereierzeugnisse [EU] Fluctuation of market price levels for the landed fisheries products

Fluktuation der Marktpreise für die Fischereierzeugnisse, die nach dem Transport vom Anlandeplatz gewogen werden [EU] Fluctuations in the market price of those fisheries products which are weighed after transport from the place of landing

Insgesamt wird eine stabilere und weniger von der Fluktuation der Marktpreise abhängige Ertragserlage erwartet. [EU] All in all a more stable profit situation less dependent on the fluctuation of market prices is expected.

Seit 2006 bestehen ernste Probleme mit den Beschäftigen: häufige Fehlzeiten, Fluktuation und Abwanderung qualifizierter Fachkräfte zu anderen Werften, insbesondere nach Deutschland und Norwegen, wegen der deutlich besseren Bezahlung. [EU] From 2006 the yard faced serious workforce problems: a high rate of absenteeism, rotation of employees and the outflow of qualified workers to other shipyards, in particular in Germany and Norway, where the wages offered were significantly higher.

Unter Abschnitt 5.1 Buchstabe a der vorgenannten Leitlinien heißt es: "Die Überwachungsbehörde ist sich der beständigen Fluktuation des Risikokapitalmarktes und der im Zeitverlauf bestehenden Kapitalmarktlücken ebenso bewusst wie der Tatsache, dass Unternehmen je nach ihrer Größe, ihrem Entwicklungsstadium und ihrer Branchenzugehörigkeit unterschiedlich stark von dem Marktversagen betroffen sein können. [EU] Point 5.1(a) of the same Guidelines states that 'the Authority is aware of the constant fluctuation of the risk capital market and of the equity gap over time, as well as of the different degree by which enterprises are affected by the market failure depending on their size, on their stage of business development, and on their economic sector.

Unter Nummer 5.1 Buchstabe a der vorgenannten Leitlinien heißt es: "Die Überwachungsbehörde ist sich der beständigen Fluktuation des Risikokapitalmarktes und der im Zeitverlauf bestehenden Kapitalmarktlücken ebenso bewusst wie der Tatsache, dass Unternehmen je nach ihrer Größe, ihrem Entwicklungsstadium und ihrer Branchenzugehörigkeit unterschiedlich stark von dem Marktversagen betroffen sein können. [EU] Point 5.1(a) of the same Guidelines states that 'the Authority is aware of the constant fluctuation of the risk capital market and of the equity gap over time, as well as of the different degree by which enterprises are affected by the market failure depending on their size, on their stage of business development, and on their economic sector.

Wenn eine Position in einem Credit Default Swap auf öffentliche Schuldtitel zum Zeitpunkt ihrer Übernahme gedeckt war, wird sie nicht allein aufgrund einer Fluktuation beim Markwert der abgesicherten Risikopositionen oder beim Wert des Credit Default Swaps auf die öffentlichen Schuldtitel als ungedeckt betrachtet. [EU] Provided that a sovereign credit default swap position was covered at the time it was entered into, it shall not be treated as becoming uncovered where the sole reason for the position becoming uncovered is a fluctuation in the market value of the hedged exposures or the value of the sovereign credit default swap.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners