A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fluidstatik
Fluidum
Fluke
Fluken
Fluktuation
Fluktuationskoeffizient pro Jahr
Fluktuationstest
Flunamin
Flunder
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
Fluktuation
Word division: Fluk·tu·a·ti·on
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Neue
Soft-
und
Hardware-Produkte
sind
mit
den
"alten"
Geräten
nicht
mehr
kompatibel
,
allerspätestens
nach
fünf
Jahren
hat
der
Computer
seine
Schuldigkeit
erwiesen
,
noch
größer
ist
die
Fluktuation
auf
dem
Handymarkt
. [G]
With
new
software
and
hardware
products
no
longer
compatible
with
"old"
devices
, a
computer
will
have
come
to
the
end
of
its
useful
life
after
five
years
at
the
very
most
,
and
the
fluctuation
in
the
mobile
phone
market
is
even
greater
.
Ausbildungsmaßnahmen
für
Mitarbeiterkategorien
,
die
im
Unternehmen
oder
in
der
betreffenden
Branche
eine
hohe
Fluktuation
aufweisen
[EU]
Training
targets
the
categories
of
employees
that
are
characterised
by
a
high
turnover
in
the
undertaking
and
in
the
sector
concerned
Die
Beteiligten
haben
keine
Informationen
in
Bezug
auf
die
Fluktuation
von
Arbeitnehmern
zu
anderen
Unternehmen
und/oder
Branchen
vorgelegt
. [EU]
The
interested
parties
have
not
presented
information
concerning
the
degree
of
mobility
of
the
employees
towards
other
companies
and/or
sectors
.
Die
natürliche
Fluktuation
,
im
Wesentlichen
durch
Pensionierungen
,
führte
absolut
gesehen
zu
einer
Verringerung
der
Mitarbeiterzahl
auf
23538
im
Jahr
2008
. [EU]
Attrition
,
predominantly
through
retirement
,
then
reduced
these
staff
in
absolute
numbers
to
23538
in
2008
.
Die
Überwachungsbehörde
ist
sich
der
beständigen
Fluktuation
des
Risikokapitalmarkts
und
der
im
Zeitverlauf
bestehenden
Kapitalmarktlücken
ebenso
bewusst
wie
der
Tatsache
,
dass
Unternehmen
je
nach
ihrer
Größe
,
ihrem
Entwicklungsstadium
und
ihrer
Branchenzugehörigkeit
unterschiedlich
stark
von
dem
Marktversagen
betroffen
sein
können
. [EU]
The
Authority
is
aware
of
the
constant
fluctuation
of
the
risk
capital
market
and
of
the
equity
gap
over
time
,
as
well
as
of
the
different
degree
by
which
enterprises
are
affected
by
the
market
failure
depending
on
their
size
,
on
their
stage
of
business
development
,
and
on
their
economic
sector
.
Fluktuation
der
Marktpreise
für
die
angelandeten
Fischereierzeugnisse
[EU]
Fluctuation
of
market
price
levels
for
the
landed
fisheries
products
Fluktuation
der
Marktpreise
für
die
Fischereierzeugnisse
,
die
nach
dem
Transport
vom
Anlandeplatz
gewogen
werden
[EU]
Fluctuations
in
the
market
price
of
those
fisheries
products
which
are
weighed
after
transport
from
the
place
of
landing
Insgesamt
wird
eine
stabilere
und
weniger
von
der
Fluktuation
der
Marktpreise
abhängige
Ertragserlage
erwartet
. [EU]
All
in
all
a
more
stable
profit
situation
less
dependent
on
the
fluctuation
of
market
prices
is
expected
.
Seit
2006
bestehen
ernste
Probleme
mit
den
Beschäftigen:
häufige
Fehlzeiten
,
Fluktuation
und
Abwanderung
qualifizierter
Fachkräfte
zu
anderen
Werften
,
insbesondere
nach
Deutschland
und
Norwegen
,
wegen
der
deutlich
besseren
Bezahlung
. [EU]
From
2006
the
yard
faced
serious
workforce
problems:
a
high
rate
of
absenteeism
,
rotation
of
employees
and
the
outflow
of
qualified
workers
to
other
shipyards
,
in
particular
in
Germany
and
Norway
,
where
the
wages
offered
were
significantly
higher
.
Unter
Abschnitt
5.1
Buchstabe
a
der
vorgenannten
Leitlinien
heißt
es:
"Die
Überwachungsbehörde
ist
sich
der
beständigen
Fluktuation
des
Risikokapitalmarktes
und
der
im
Zeitverlauf
bestehenden
Kapitalmarktlücken
ebenso
bewusst
wie
der
Tatsache
,
dass
Unternehmen
je
nach
ihrer
Größe
,
ihrem
Entwicklungsstadium
und
ihrer
Branchenzugehörigkeit
unterschiedlich
stark
von
dem
Marktversagen
betroffen
sein
können
. [EU]
Point
5.1(a)
of
the
same
Guidelines
states
that
'the
Authority
is
aware
of
the
constant
fluctuation
of
the
risk
capital
market
and
of
the
equity
gap
over
time
,
as
well
as
of
the
different
degree
by
which
enterprises
are
affected
by
the
market
failure
depending
on
their
size
,
on
their
stage
of
business
development
,
and
on
their
economic
sector
.
Unter
Nummer
5.1
Buchstabe
a
der
vorgenannten
Leitlinien
heißt
es:
"Die
Überwachungsbehörde
ist
sich
der
beständigen
Fluktuation
des
Risikokapitalmarktes
und
der
im
Zeitverlauf
bestehenden
Kapitalmarktlücken
ebenso
bewusst
wie
der
Tatsache
,
dass
Unternehmen
je
nach
ihrer
Größe
,
ihrem
Entwicklungsstadium
und
ihrer
Branchenzugehörigkeit
unterschiedlich
stark
von
dem
Marktversagen
betroffen
sein
können
. [EU]
Point
5.1(a)
of
the
same
Guidelines
states
that
'the
Authority
is
aware
of
the
constant
fluctuation
of
the
risk
capital
market
and
of
the
equity
gap
over
time
,
as
well
as
of
the
different
degree
by
which
enterprises
are
affected
by
the
market
failure
depending
on
their
size
,
on
their
stage
of
business
development
,
and
on
their
economic
sector
.
Wenn
eine
Position
in
einem
Credit
Default
Swap
auf
öffentliche
Schuldtitel
zum
Zeitpunkt
ihrer
Übernahme
gedeckt
war
,
wird
sie
nicht
allein
aufgrund
einer
Fluktuation
beim
Markwert
der
abgesicherten
Risikopositionen
oder
beim
Wert
des
Credit
Default
Swaps
auf
die
öffentlichen
Schuldtitel
als
ungedeckt
betrachtet
. [EU]
Provided
that
a
sovereign
credit
default
swap
position
was
covered
at
the
time
it
was
entered
into
,
it
shall
not
be
treated
as
becoming
uncovered
where
the
sole
reason
for
the
position
becoming
uncovered
is
a
fluctuation
in
the
market
value
of
the
hedged
exposures
or
the
value
of
the
sovereign
credit
default
swap
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fluktuation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners