DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
splendid
Search for:
Mini search box
 

12 results for splendid | splendid
Word division: splen·did
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

An dir ist ein Schauspieler / Politiker verloren gegangen. You would have made a splendid actor / politician.

Aus dieser Zeit stammt gleichwohl jenes System der rund 150 millionenschwer subventionierten Stadt- und Staatstheater, dem das jeweilige Publikum ein stolzes Repertoire an Inszenierungen klassischer, moderner und zeitgenössischer Stücke verdankt - und das deutsche Theater seine großartigsten Schauspielensembles (wie derzeit zum Beispiel am Thalia-Theater Hamburg, an den Münchner Kammerspiele, und allen voran das gerade zur Legende werdende Ensemble der Volksbühne am Rosa-Luxemburg-Platz). [G] For all that, it was then that originated the system of roughly 150 municipal and state theatres, now subsidised by millions of Euro, to which its local publics are indebted for the proud repertoire of classical, modern and contemporary plays - and German theatre for its most splendid troupes of actors (such as, at present, that of the Hamburg Thalia Theatre, the Munich Kammerspiele, and above all the Berlin Volksbühne am Rosa-Luxemburg-Platz, which is in a fair way to becoming a legend in its own time).

Das Braunschweiger Museum für Photographie demonstrierte mit dem prächtigen Rückblick unter dem Titel Aufruhr der Gefühle, dass die Gründung einer Bürgerinitiative schon zwei Jahrzehnte lang existiert und doch ganz am Puls der Zeit bleibt. [G] The Museum für Photographie in Braunschweig demonstrated with its splendid retrospective entitled Aufruhr der Gefühle ( i.e. Turmoil of Emotions) that a citizens' action group founded two decades ago is still entirely in keeping with the spirit of the times.

Der mittlerweile stark verwitterte Sandstein, aus dem ein großer Teil der Prachtbauten errichtet wurde, verleiht ihnen einen ganz eigenen, melancholischen Charme. [G] Today, the sandstone used to construct most of these splendid buildings is heavily weathered, giving them a melancholy charm all of their own.

Der vorliegende prachtvolle Band, der von der Wüstenrot-Stiftung mit herausgegeben wurde, besticht durch seinen sehr fundierten Text und die hervorragende Bildausstattung. [G] The present splendid volume, which is co-published by the Wüstenrot Foundation, impresses the reader with its solid knowledge and excellent illustrations.

Giuseppe Genna inszeniert herrliche Thriller und internationale Verschwörungen. [G] Giuseppe Genna produces splendid thrillers and international con-spiracies.

Vom Wohlstand der Münsteraner Kaufleute zeugen noch heute die prachtvollen Lauben- und Giebelhäuser der Gotik und Renaissance, die den Prinzipalmarkt, das Herz der Stadt, umsäumen. [G] The prosperity enjoyed by the merchants of Münster is still apparent from the splendid gabled and balconied houses constructed in the Gothic and Baroque styles around the Prinzipalmarkt, the historic heart of the city.

Von den malerischen Villenvierteln Loschwitz und Weißer Hirsch (einst ein mondäner Kurort) hat man einen herrlichen Ausblick auf das Tal. [G] The picturesque villa quarters of Loschwitz and Weisser Hirsch (once an elegant spa) offer a splendid view over the valley.

Von der großen konventionellen Bühnenpose bis zum herrlichen kapitalismuskritischen Theaterradau, vom "gut durchgeräucherten" Klassiker bis zum politischen Zeitstück, Revue, Hooligan-Theater oder Roman-Adaption - das ganze Feld der Inhalte und Formen wird hier beackert. [G] From the big conventional play to the splendid noisy anti-capitalistic piece, from the "well-cured" classic to the topical political play, revue, hooligan-theatre or novel adaptation - here the entire field of subjects and genres is cultivated.

Wenn nun Autoren wie Hans-Ulrich Treichel, Norbert Gstrein, Angela Krauß, Melitta Breznik oder Robert Menasse in ihren großartigen Romanen in zeit- und familiengeschichtliche Verstrickungen führen, dann erscheint dies als genuin gültige, literarisch interessante Konfrontation mit Erfahrungen, die keine Grenzen kennen. [G] So when, in their splendid novels, authors such as Hans-Ulrich Treichel, Norbert Gstrein, Angela Krauss, Melitta Breznik or Robert Menasse draw their readers into the complexities of the modern age and family histories, this seems like a genuinely valid, interesting literary confrontation with experiences that know no borders.

Brown wrasse Südlicher Kaiserbarsch [EU] Splendid alfonsino

Splendid alfonsino Demersale Barschartige n.n.b. [EU] Demersal percomorphs n.e.i.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners