DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
crunch
Search for:
Mini search box
 

8 results for crunch
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Ausschlaggebend ist, dass wir es uns nicht leisten können. The crunch is that we can't afford it.

Wenn Sie Olympiasieger werden wollen, trainieren Sie jahrelang hart, um, wenn es darauf ankommt, topfit zu sein und Ihre beste Leistung abrufen zu können. [G] If you want to win Olympic gold, you train hard for years so that when it comes to the crunch, you are top fit and can give your best performance.

Die Kommission habe in ihrer Mitteilung "Ein Aktionsplan für Kapazität, Effizienz und Sicherheit von Flughäfen in Europa" direkt vor der "Kapazitätskrise" gewarnt. [EU] The Commission has directly warned against a 'Capacity Crunch' in its communication of 24 January 2007 ('An Action-Plan for Capacity, Efficiency and Safety for airports in Europe' [24]).

Die Maßnahme zielte somit darauf ab, den Zugang eines Unternehmens zu Fremdmitteln in einem Zeitraum zu erleichtern, als die normale Funktion der Kreditmärkte aufgrund der Finanzkrise empfindlich gestört war und sich die Finanzkrise ("Kreditklemme") auf die restliche Wirtschaft auswirkte und zu ernsthaften Störungen im Wirtschaftsleben der Mitgliedstaaten führte. [EU] The measure aims therefore at facilitating the access of a firm to external finance at a period of time when the normal functioning of credit markets is severely disturbed because of the financial crisis and when the financial crisis ('credit crunch') is affecting the wider economy and leading to severe disturbances of the economy of Member States.

Im November 2000 leitete die koreanische Regierung auf einem hochrangigen Treffen von Wirtschaftsministern Maßnahmen zur Behebung des Liquiditätsengpasses von Hynix ein und hob für die KFB, KEB und KDB die satzungsmäßigen Kreditobergrenzen auf. [EU] In a high-level economic ministerial meeting in November 2000 the GOK took steps to 'alleviate Hynix's cash crunch' and waived statutory credit limits for KFB, KEB and KDB.

Laut diesem Aktionsplan ist es nicht nur notwendig, die vorhandenen Start- und Landebahnen effizienter zu nutzen, sondern auch "neue Infrastruktur zu unterstützen", und die Kommission weist auf die Bedeutung von Regionalflughäfen zur Bewältigung der Kapazitätskrise hin. [EU] In the same Action Plan, the Commission highlights the need not only for more efficient use of existing runways, but also for 'support for new infrastructure' and underlines the importance of regional airports in order to address this capacity crunch.

Sollte der Flughafen Frankfurt/Main seine Nachtflüge einstellen oder reduzieren müssen, so wäre in Deutschland eine ernste Luftfrachtkapazitätskrise die Folge. [EU] In the event that Frankfurt Main Airport should have to discontinue its night flight operations or decrease the number of the night flights, Germany would face a serious air-freight capacity crunch.

Vor diesem Hintergrund steht die Investition mit dem Aktionsplan für Kapazität, Effizienz und Sicherheit von Flughäfen in Europa von 2007 im Einklang, in dem festgestellt wird: "Angesichts der zu erwartenden Verkehrsentwicklung wird Europa einer größer werdenden Lücke zwischen Kapazität und Nachfrage gegenüberstehen", was Flughäfen angeht, und es wird geschlussfolgert: "Die Kapazitätskrise auf Flughäfen stellt eine Gefahr für die Sicherheit, Effizienz und Wettbewerbsfähigkeit aller Akteure dar, die in die Lieferkette des Luftverkehrs eingebunden sind" [58]. [EU] In this context, the investment is in line with the Commission's 2007 Action Plan for Airport Capacity [58], which notes that 'given the expected traffic evolution, Europe will face an ever growing gap between capacity and demand' for airports and concludes that this 'capacity crunch at airports poses a threat to the safety, efficiency and competitiveness of all actors involved in the air transport supply chain' [59].

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners