A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
92 results for Kennzeichens
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Abbildung
1
zeigt
ein
Muster
dieses
Kennzeichens
. [EU]
Figure
1
gives
an
example
of
the
symbol
.
Abstand
des
Kennzeichens
von
der
Fahrbahn
[EU]
Height
of
the
plate
from
the
ground
Abstand
des
Kennzeichens
von
der
Fahrbahnoberfläche:
[EU]
Height
of
the
plate
from
the
ground
surface:
Abweichend
von
Absatz
1
kann
die
zuständige
Behörde
beschließen
,
dass
die
Tiere
anhand
eines
elektronischen
Kennzeichens
in
Form
eines
injizierbaren
Transponders
gekennzeichnet
werden
können
,
sofern
die
so
gekennzeichneten
Tiere
nicht
in
die
Nahrungskette
eingehen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
the
competent
authority
may
decide
that
the
animals
may
be
identified
by
means
of
an
electronic
identifier
in
the
form
of
an
injectable
transponder
provided
the
animals
identified
in
this
manner
do
not
enter
the
food
chain
.
Alle
Fahrzeugbatterien
und
–
;akkumulatoren
werden
mit
einem
Kennzeichen
versehen
,
das
die
Angaben
gemäß
Anhang
III
Teil
B
enthält
.
Die
Mindestgröße
des
Kennzeichens
wird
nach
Maßgabe
der
Art
der
Batterie
bzw
.
des
Akkumulatoren
,
wie
in
Anhang
IV
Teil
B
spezifiziert
,
bestimmt
. [EU]
All
automotive
batteries
and
accumulators
shall
be
marked
with
a
label
containing
the
information
set
out
in
Annex
III
,
Part
B.
The
minimum
size
of
the
label
shall
be
determined
according
to
the
type
of
the
battery
and
accumulator
as
specified
in
Annex
IV
,
Part
B.
Amtliches
Kennzeichens
und
Länderkennzeichen
des
Staats
der
Zulassung
[EU]
Registration
plate
number
and
country
symbol
of
state
of
registration
Anbringen
des
Kennzeichens
[EU]
Placing
of
the
label
Anbringungsstelle
dieses
Kennzeichens
:
... [EU]
Location
of
that
mark:
...
Anbringungsstelle
,
Neigung
,
Winkel
der
geometrischen
Sichtbarkeit
und
Stellung
des
Kennzeichens
müssen
der
Richtlinie
70/222/EWG
entsprechen
. [EU]
Space
,
inclination
,
angles
for
visibility
and
position
of
the
registration
plate
shall
comply
with
Directive
70/222/EEC
.
Anfragen
dürfen
nur
aufgrund
einer
vollständigen
Fahrgestellnummer
oder
eines
vollständigen
Kennzeichens
erfolgen
. [EU]
Searches
may
be
conducted
only
with
a
full
chassis
number
or
a
full
registration
number
.
Anhang
II:
Muster
des
Kennzeichens
für
den
korrigierten
Wert
des
Absorptionskoeffizienten
[EU]
Annex
II:
Example
of
the
symbol
of
the
corrected
absorption
coefficient
Auf
Widerspruch
des
Inhabers
einer
nicht
eingetragenen
Marke
oder
eines
sonstigen
im
geschäftlichen
Verkehr
benutzten
Kennzeichenrechts
von
mehr
als
lediglich
örtlicher
Bedeutung
ist
die
angemeldete
Marke
von
der
Eintragung
ausgeschlossen
,
wenn
und
soweit
nach
dem
für
den
Schutz
des
Kennzeichens
maßgeblichen
Recht
der
Gemeinschaft
oder
des
Mitgliedstaats
[EU]
Upon
opposition
by
the
proprietor
of
a
non-registered
trade
mark
or
of
another
sign
used
in
the
course
of
trade
of
more
than
mere
local
significance
,
the
trade
mark
applied
for
shall
not
be
registered
where
and
to
the
extent
that
,
pursuant
to
the
Community
legislation
or
the
law
of
the
Member
State
governing
that
sign:
Bei
Beförderungen
durch
fest
installierte
Transporteinrichtungen
entfällt
die
Angabe
des
Kennzeichens
. [EU]
Where
goods
are
moved
by
fixed
transport
installations
,
do
not
enter
anything
for
registration
number
.
Bei
Beförderungen
durch
fest
installierte
Transporteinrichtungen
entfällt
die
Angabe
des
Kennzeichens
und
der
Staatszugehörigkeit
. [EU]
Where
goods
are
moved
by
fixed
transport
installations
,
do
not
enter
anything
for
registration
number
or
nationality
in
this
box
.
Bei
der
Anbringung
des
Kennzeichens
auf
Erzeugnissen
und
Einrichtungen
für
Klimaanlagen
und
Wärmepumpen
sollte
das
technische
Profil
des
Erzeugnisses
oder
der
Einrichtung
berücksichtigt
werden
. [EU]
For
air
conditioning
products
and
equipment
and
heat
pumps
the
label
should
be
placed
in
a
way
that
takes
into
account
the
technical
profile
of
the
product
or
equipment
.
Beleuchtungseinrichtung
des
hinteren
Kennzeichens
:
ja/nein
(3) ... [EU]
Rear
registration-plate
lamp:
yes/no
(3) ...
Beschließt
die
zuständige
Behörde
des
Bestimmungsmitgliedstaats
,
das
dem
Tier
im
Ursprungs-
und
Herkunftsbetrieb
zugeteilte
Kennzeichen
nicht
beizubehalten
,
so
trägt
sie
alle
aus
der
Änderung
des
Kennzeichens
erwachsenden
Kosten
.
Wurde
das
Kennzeichen
geändert
,
so
muss
eine
Verbindung
zwischen
dem
von
der
zuständigen
Behörde
des
Versendungsmitgliedstaats
zugeteilten
Kennzeichen
und
dem
neuen
von
der
zuständigen
Behörde
des
Bestimmungsmitgliedstaats
zugeteilten
Kennzeichen
hergestellt
werden
. [EU]
Where
the
competent
authority
of
the
Member
State
of
destination
decides
not
to
keep
the
identification
mark
allocated
to
the
animal
in
the
holding
of
origin
all
charges
incurred
as
a
result
of
replacing
the
mark
shall
be
borne
by
that
authority
.
Beschränkung
auf
ein
bestimmtes
Fahrzeug/ein
bestimmtes
Fahrzeugkennzeichen
(
Angabe
des
amtlichen
Kennzeichens
) [EU]
Restricted
to
a
specific
vehicle/registration
plate
(vehicle
registration
number
,
VRN
)
Bestimmung
der
vertikalen
Neigung
und
des
Abstands
des
amtlichen
Kennzeichens
von
der
Fahrbahnoberfläche
[EU]
Determination
of
the
vertical
inclination
and
height
of
the
registration
plate
from
the
ground
surface
Bestimmung
des
Abstands
des
Kennzeichens
von
der
Fahrbahn
[EU]
Determination
of
the
height
of
the
plate
from
the
ground
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kennzeichens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners