DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

92 results for Kennzeichens
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Abbildung 1 zeigt ein Muster dieses Kennzeichens. [EU] Figure 1 gives an example of the symbol.

Abstand des Kennzeichens von der Fahrbahn [EU] Height of the plate from the ground

Abstand des Kennzeichens von der Fahrbahnoberfläche: [EU] Height of the plate from the ground surface:

Abweichend von Absatz 1 kann die zuständige Behörde beschließen, dass die Tiere anhand eines elektronischen Kennzeichens in Form eines injizierbaren Transponders gekennzeichnet werden können, sofern die so gekennzeichneten Tiere nicht in die Nahrungskette eingehen. [EU] By way of derogation from paragraph 1, the competent authority may decide that the animals may be identified by means of an electronic identifier in the form of an injectable transponder provided the animals identified in this manner do not enter the food chain.

Alle Fahrzeugbatterien und ;akkumulatoren werden mit einem Kennzeichen versehen, das die Angaben gemäß Anhang III Teil B enthält. Die Mindestgröße des Kennzeichens wird nach Maßgabe der Art der Batterie bzw. des Akkumulatoren, wie in Anhang IV Teil B spezifiziert, bestimmt. [EU] All automotive batteries and accumulators shall be marked with a label containing the information set out in Annex III, Part B. The minimum size of the label shall be determined according to the type of the battery and accumulator as specified in Annex IV, Part B.

Amtliches Kennzeichens und Länderkennzeichen des Staats der Zulassung [EU] Registration plate number and country symbol of state of registration

Anbringen des Kennzeichens [EU] Placing of the label

Anbringungsstelle dieses Kennzeichens: ... [EU] Location of that mark: ...

Anbringungsstelle, Neigung, Winkel der geometrischen Sichtbarkeit und Stellung des Kennzeichens müssen der Richtlinie 70/222/EWG entsprechen. [EU] Space, inclination, angles for visibility and position of the registration plate shall comply with Directive 70/222/EEC.

Anfragen dürfen nur aufgrund einer vollständigen Fahrgestellnummer oder eines vollständigen Kennzeichens erfolgen. [EU] Searches may be conducted only with a full chassis number or a full registration number.

Anhang II: Muster des Kennzeichens für den korrigierten Wert des Absorptionskoeffizienten [EU] Annex II: Example of the symbol of the corrected absorption coefficient

Auf Widerspruch des Inhabers einer nicht eingetragenen Marke oder eines sonstigen im geschäftlichen Verkehr benutzten Kennzeichenrechts von mehr als lediglich örtlicher Bedeutung ist die angemeldete Marke von der Eintragung ausgeschlossen, wenn und soweit nach dem für den Schutz des Kennzeichens maßgeblichen Recht der Gemeinschaft oder des Mitgliedstaats [EU] Upon opposition by the proprietor of a non-registered trade mark or of another sign used in the course of trade of more than mere local significance, the trade mark applied for shall not be registered where and to the extent that, pursuant to the Community legislation or the law of the Member State governing that sign:

Bei Beförderungen durch fest installierte Transporteinrichtungen entfällt die Angabe des Kennzeichens. [EU] Where goods are moved by fixed transport installations, do not enter anything for registration number.

Bei Beförderungen durch fest installierte Transporteinrichtungen entfällt die Angabe des Kennzeichens und der Staatszugehörigkeit. [EU] Where goods are moved by fixed transport installations, do not enter anything for registration number or nationality in this box.

Bei der Anbringung des Kennzeichens auf Erzeugnissen und Einrichtungen für Klimaanlagen und Wärmepumpen sollte das technische Profil des Erzeugnisses oder der Einrichtung berücksichtigt werden. [EU] For air conditioning products and equipment and heat pumps the label should be placed in a way that takes into account the technical profile of the product or equipment.

Beleuchtungseinrichtung des hinteren Kennzeichens: ja/nein (3) ... [EU] Rear registration-plate lamp: yes/no (3) ...

Beschließt die zuständige Behörde des Bestimmungsmitgliedstaats, das dem Tier im Ursprungs- und Herkunftsbetrieb zugeteilte Kennzeichen nicht beizubehalten, so trägt sie alle aus der Änderung des Kennzeichens erwachsenden Kosten. Wurde das Kennzeichen geändert, so muss eine Verbindung zwischen dem von der zuständigen Behörde des Versendungsmitgliedstaats zugeteilten Kennzeichen und dem neuen von der zuständigen Behörde des Bestimmungsmitgliedstaats zugeteilten Kennzeichen hergestellt werden. [EU] Where the competent authority of the Member State of destination decides not to keep the identification mark allocated to the animal in the holding of origin all charges incurred as a result of replacing the mark shall be borne by that authority.

Beschränkung auf ein bestimmtes Fahrzeug/ein bestimmtes Fahrzeugkennzeichen (Angabe des amtlichen Kennzeichens) [EU] Restricted to a specific vehicle/registration plate (vehicle registration number, VRN)

Bestimmung der vertikalen Neigung und des Abstands des amtlichen Kennzeichens von der Fahrbahnoberfläche [EU] Determination of the vertical inclination and height of the registration plate from the ground surface

Bestimmung des Abstands des Kennzeichens von der Fahrbahn [EU] Determination of the height of the plate from the ground

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners