DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Belieferung
Search for:
Mini search box
 

97 results for Belieferung
Word division: Be·lie·fe·rung
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Am 23. September 2011 änderte der Rat erneut die Verordnung (EU) Nr. 442/2011, um die Maßnahmen gegen Syrien auszuweiten und ein Verbot von Investitionen in den Erdölsektor, zusätzliche Einträge in die Liste und ein Verbot der Belieferung der syrischen Zentralbank mit syrischen Banknoten und Münzen aufzunehmen. [EU] On 23 September 2011 [4], the Council again amended Regulation (EU) No 442/2011 extending further the measures against Syria, to include a prohibition on investment in the crude oil sector, the addition of further listings, and a prohibition of the delivery of Syrian banknotes and coins to the Central Bank of Syria.

Anmerkungen: Flexible Schlauchleitungen, die an Tankfahrzeugen zur Belieferung von Haushalten montiert sind, müssen stets gefüllt sein, auch während des Transports. [EU] Comments: Flexible hoses fitted to home delivery tank vehicles must remain full at all times even during transport.

Anmerkungen: Insbesondere bei der Belieferung von Tankstellen mit Benzin und/oder Dieselkraftstoff kehren die Tankfahrzeuge nach Auslieferung der letzten Ladung direkt in das Kraftstofflager (zur erneuten Beladung für die nächste Beförderung) zurück. [EU] Comments: Particularly in the case of delivery of petrol and/or diesel fuel to petrol stations, the road tanker returns directly to the oil depot (to be loaded up again for the next deliveries) immediately after delivery of the last load.

Anmerkungen: Insbesondere bei der Belieferung von Tankstellen mit Benzin und/oder Dieselkraftstoff kehren die Tankfahrzeuge nach Auslieferung der letzten Ladung direkt in das Kraftstofflager (zur erneuten Beladung für weitere Lieferungen) zurück. [EU] Comments: Particularly in the case of delivery of petrol and/or diesel fuel to petrol stations, the road tanker returns directly to the oil depot (to be loaded up again for further deliveries) immediately after delivery of the last load.

Auf Grund der oben genannten Faktoren würde der Zusammenschluss den wichtigsten potenziellen Wettbewerber von GDP ausschalten und weitere Marktzutrittsschranken im Markt für die Belieferung von Kleinkunden mit Gas errichten. [EU] On the basis of the abovementioned elements, the concentration would remove GDP's main competitor and raise further the barriers to entry in the market for the supply of gas to small customers.

Außerdem haben zurzeit mehrere Druckereien im Ausland Schwierigkeiten bei der Belieferung deutscher Verlage. [EU] Moreover, many printers abroad currently encounter some difficulties to supply German publishers.

B31 Sind die Tätigkeiten einer Vereinbarung hauptsächlich auf die Belieferung der Parteien mit Produktionsergebnissen ausgerichtet, weist dies darauf hin, dass die Parteien wesentliche Teile des wirtschaftlichen Gesamtnutzens aus den Vermögenswerten der Vereinbarung beanspruchen können. [EU] B31 When the activities of an arrangement are primarily designed for the provision of output to the parties, this indicates that the parties have rights to substantially all the economic benefits of the assets of the arrangement.

Beispiele für eine geringe Wahrscheinlichkeit, dass eine Krankheit durch die Belieferung von Zuchtbetrieben und Weichtierzuchtgebieten mit Aquakulturtieren eingeschleppt wird [EU] Examples of low likelihood of the contraction of disease through the supply of aquaculture animals to farms and mollusc farming areas:

Beispiele für eine geringe Wahrscheinlichkeit, dass sich eine Krankheit durch die Belieferung von Zuchtbetrieben und Weichtierzuchtgebieten mit Aquakulturtieren ausbreitet [EU] Examples of low likelihood of the spread of disease through the delivery of aquaculture animals to farms or mollusc farming areas:

BELIEFERUNG INDUSTRIELLER GROSSABNEHMER MIT ERDGAS [EU] GAS SUPPLY TO LARGE INDUSTRIAL CUSTOMERS (LICS)

Belieferung industrieller Großabnehmer mit Erdgas [EU] Supply to gas to LICs (large industrial customers)

BELIEFERUNG LOKALER VERTEILERUNTERNEHMEN MIT ERDGAS (ABSCHOTTUNG DES KUNDENMARKTES) [EU] GAS SUPPLY TO LDCS (CUSTOMER FORECLOSURE)

Belieferung lokaler Verteilerunternehmen mit Erdgas [EU] Gas supply to LDCs (local distribution company)

BELIEFERUNG VON KLEINKUNDEN MIT GAS [EU] GAS SUPPLY TO SMALL CUSTOMERS

Belieferung von Stromerzeugern (GuD-Anlagen) mit Erdgas [EU] Gas supply to power producers (CCGTs)

BELIEFERUNG VON STROMERZEUGERN MIT ERDGAS (ABSCHOTTUNG DES KUNDENMARKTES) [EU] GAS SUPPLY TO POWER PRODUCERS (CUSTOMER FORECLOSURE)

Bestimmungen über die Wahl des Saatguts der anzubauenden Zuckerrübensorten und die Belieferung damit [EU] Rules on the choice and supply of seeds of the varieties of beet to be produced

Dadurch konnte ein Großteil der Unternehmen des Wirtschaftszweigs der Union ein anderes Geschäftsmodell einführen, indem sie Produktionsprozesse mithilfe spezialisierter Cluster rationalisierten, die Produktion auf ein höheres Marktsegment umstellten und den Geschäftsschwerpunkt vom Großhandelsvertrieb auf die direkte Belieferung des Einzelhandels verlegten. [EU] This has also allowed a large part of the Union industry to change business model by way of streamlining production processes through the development of specialised clusters, moving up in the product segment as well as changing focus from wholesale distribution to direct supply to retail.

Dadurch wird die beherrschende Stellung von GDP auf dem Markt für die Belieferung lokaler Verteilerunternehmen mit Erdgas verstärkt. [EU] This strengthens GDP's dominant position in the market for the supply of gas to LDCs.

Dadurch wird die beherrschende Stellung von GDP auf dem Markt für die Belieferung von GuD-Anlagen mit Erdgas verstärkt. [EU] This strengthens GDP's dominant position in the market for the supply of gas to CCGTs.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners