DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

30 results for 1/1
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Angaben zur Person des Qualifikationsinhabers1.1./1.2. Familienname/Vorname:1.3. Geburtsdatum, Geburtsort und -land:1.4. Matrikelnummer oder Code des Studierenden:2. [EU] Information identifying the holder of the qualification1.1/1.2 Family Name / First Name:1.3 Date, Place, Country of Birth:1.4 Student Number or Code:2.

AUSSENLIEGENDE WÄRMEDÄMMVERBUNDSYSTEME ODER -BAUSÄTZE MIT PUTZ (1/1) [EU] EXTERNAL THERMAL INSULATION COMPOSITE SYSTEMS/KITS WITH RENDERING (1/1)

Bei einer Einzelnotifizierung tragen Sie bitte '1/1' ein. [EU] In the case of a single notification, enter "1/1".

Beispiele: Wird das Versandpapier T2L auf einem einzigen Vordruck ausgestellt, so ist 1/1 anzugeben; wird ein Versandpapier T2L mit einem Ergänzungsvordruck T2Lbis vorgelegt, so ist das Versandpapier T2L mit 1/2 und der Ergänzungsvordruck mit 2/2 zu bezeichnen; wird ein Versandpapier T2L mit zwei Ergänzungsvordrucken T2Lbis vorgelegt, so ist das Versandpapier T2L mit 1/3, der erste Vordruck T2Lbis mit 2/3 und der zweite Vordruck T2Lbis mit 3/3 zu bezeichnen. [EU] For example if the T2L document is made out on a single form, enter 1/1; if the T2L document has a T2Lbis continuation sheet, enter 1/2 on the T2L document and 2/2 on the continuation sheet; if the T2L document has two T2Lbis continuation sheets, enter 1/3 on the T2L document, 2/3 on the first T2Lbis continuation sheet and 3/3 on the second T2Lbis continuation sheet.

Das Anlassen des Motors, der Beginn der Probenahme und die Durchführung des ersten Zyklus müssen entsprechend den Angaben in der Tabelle 1.2 und der Abbildung 1/1 in Anhang 4 erfolgen. [EU] Start of engine, start of the sampling and the operation of the first cycle shall be in accordance with Table 1.2 and Figure 1/1 in Annex 4.

Den Rückstand noch dreimal mit dem gleichen Volumen Aceton, dann zweimal mit einer Mischung von Aceton und Diethylether 1:1 (V/V) und zweimal mit Diethylether extrahieren. [EU] Extract the residue three more times with the same volume of anhydrous acetone, then twice with an acetone/diethyl ether mixture (1/1 v/v) and twice with diethyl ether.

Die Hexanlösung des neutralisierten Öls mehrmals mit je 50-60 ml der Isopropanol/Wasserlösung (1/1 V/V) (4.4) waschen, bis die Rosafärbung des Phenolphthaleins verschwindet. Den größten Teil des Hexans unter Vakuum (z. B. im Rotationsverdampfer) abdestillieren. [EU] Wash the hexane solution of the neutralised oil with successive portions of 50-60 ml of the 1/1 (v/v) isopropanol/water solution (4.4) until the pink colouration of the phenolphthalein disappears.

Die in Anlage 2 zu OPS 1.1005/1.1010/1/1.1015 Tabelle 1 Spalte a aufgeführten Schulungsbestandteile müssen in dem nach Spalte b (Einführender CRM-Lehrgang) vorgeschriebenen Umfang abgedeckt sein. [EU] The training elements in Appendix 2 to OPS 1.1005/1.1010/1/1.1015 Table 1, Column (a) shall be covered to the level required in Column (b), Introductory CRM Course.

Die in Anlage 2 zu OPS 1.1005/1.1010/1/1.1015 Tabelle 1 Spalte a aufgeführten Schulungsbestandteile müssen innerhalb eines Dreijahreszyklus in dem nach Spalte e (jährliche wiederkehrende CRM-Schulung) vorgeschriebenen Umfang abgedeckt sein. [EU] The training elements in Appendix 2 to OPS 1.1005/1.1010/1/1.1015 Table 1, Column (a) shall be covered within a three year cycle to the level required by Column (e), Annual Recurrent CRM Training.

Die Probenahme wird bei einer Prüfung vorgenommen, bei der der Zyklus Teil 1 (Anhang 4 Anlage 1 Abbildung 1/1) durchgeführt wird. [EU] The emission sampling is performed over a test procedure consisting of the Part One cycle (Annex 4, Appendix 1, Figure 1/1).

Die Prüfung besteht aus den vier Grund-Stadtfahrzyklen des Teils 1 der Prüfung Typ I. Die Prüfung nach Teil 1 ist in Anhang 4 Anlage 1 beschrieben und durch Diagramme in den Abbildungen 1/1, 1/2 und 1/3 der Anlage veranschaulicht. [EU] The test consists of the four elementary urban driving cycles of Part One of the Type I test. The Part One test is described in Annex 4, Appendix 1 and illustrated in figures 1/1, 1/2 and 1/3 of the Appendix.

Dieselbe Menge unverdünntes Pellet (1/1) auf die restlichen Felder der Reihe pipettieren. [EU] Subsequently pipette a similar volume of undiluted pellet (1/1) onto the remaining windows on the row.

Die stehende Zugmaschine kippt am Hang mit der Neigung 1 zu 1,5 mit eingependelter Vorderachse, wenn der Schwerpunkt senkrecht über der Drehachse liegt [EU] The stationary tractor overturns on a slope with a 1/1,5 gradient with a balanced front axle, as soon as the centre of gravity is vertically above the axis of rotation

Die Vorkonditionierung besteht aus dem Fahrzyklus nach Anhang 4 Anlage 1 Abbildung 1/1 Teile 1 und 2. [EU] The preconditioning consists of the driving cycle according to Annex 4, Appendix 1, Figure 1/1, Parts One and Two.

Echtheitszahl 3 ist zulässig bei dunkelfarbigen Stoffen (Standardtiefe > 1/1) und bei Stoffen, die aus Reißwolle oder zu mehr als 20 % aus Seide bestehen. [EU] A level of 3 is nevertheless allowed when fabrics are both dark coloured (standard depth > 1/1) and made of regenerated wool or more than 20 % silk.

Eine Beständigkeit von 3 ist annehmbar, wenn die Gewebe zum einen dunkel gefärbt (Standardtiefe > 1/1) sind und zum anderen aus regenerierter Wolle oder aus mehr als 20 % Seide bestehen. [EU] A level of 3 is nevertheless allowed when fabrics are both dark coloured (standard depth > 1/1) and made of regenerated wool or more than 20 % silk.

Geboren am 7.11.1943 in Iran; Reisepass Nr. 05HK31387, ausgestellt am 1.1.2002 in Iran, gültig bis 7.8.2010; [EU] Born on 7/11/1943 in Iran. Passport no 05HK31387 issued on 1/1/2002 in Iran, valid until 7/8/2010.

Grenzbrücke über die Flájský potok/Flöha zwischen Č;eský Jiř;etín und Deutschgeorgenthal in Grenzabschnitt XII zwischen den Grenzsteinen 1 und 1/1 [EU] The border bridge over the Flájský potok/Flöha between Č;eský Jiř;etín and Deutschgeorgenthal in border section XII between boundary stones 1 and 1/1

Gute Sichtbarkeit (meteorologischer optischer Bereich MOR > 2000 m, definiert entsprechend WMO, Guide to Meteorological Instruments and Methods of Observation, Sechste Ausgabe, ISBN: 92-63-16008-2, pp1.91/1 911, Genf 1996) und saubere Abschlussscheibe. [EU] Good visibility (meteorological optical range MOR > 2000 m defined according to WMO, Guide to Meteorological Instruments and Methods of Observation, Sixth Edition, ISBN: 92-63-16008-2, pp 1.9.1/1.9.11, Geneva 1996) and clean lens.

In A.1/1.29 übertragen [EU] Moved to A.1/1.29

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners