A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Halteelement
Haltefeder
Haltegenauigkeit
Haltegestell
Haltegriff
Haltegurt
Halteklinke
Haltekosten
Haltekraft
Search for:
ä
ö
ü
ß
50 results for
Haltegriffe
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Dieser
Parameter
beinhaltet
Bemaßungen
,
Position
und
Höhe
der
Tritte
und
Haltegriffe
,
die
rutschhemmende
Ausführung
für
das
Personal
und
die
Tritthöhe
bis
zum
Boden
sowie
die
Festigkeit
und
die
Beständigkeit
der
Tür
. [EU]
This
parameter
includes
dimensions
,
position
and
height
of
steps
and
hand
grips
,
as
well
as
non
slip-design
for
crew
,
stepping
to
ground
and
door
strength
and
resistance
to
forces
.
Diese
Säule
muss
so
angebracht
sein
,
dass
die
Person
auf
dem
Sitz
sicher
auf
dem
Sitz
gehalten
wird
und
ein
leichter
Zugang
zum
Sitz
möglich
ist
In
der
Nähe
der
Behindertensitze
sind
Haltestangen
oder
Haltegriffe
so
anzubringen
,
dass
sie
von
den
Fahrgästen
leicht
ergriffen
werden
können
. [EU]
In
the
case
of
seats
facing
each
other
one
of
the
gangway
seats
may
alternatively
be
fitted
with
a
vertical
stanchion
.
This
stanchion
shall
be
positioned
so
that
the
seat
occupant
is
kept
securely
on
the
seat
and
easy
access
to
the
seat
is
possible
.
Diese
Sitze
müssen
so
für
Fahrgäste
mit
eingeschränkter
Mobilität
ausgelegt
sein
,
dass
sie
genügend
Raum
bieten
;
sie
müssen
entsprechend
ausgelegte
und
angeordnete
Haltegriffe
haben
,
die
den
Zugang
zum
Sitz
und
das
Aufstehen
erleichtern
,
und
vom
Sitzplatz
aus
muss
eine
Kommunikationsmöglichkeit
nach
Nummer
7.7.9
bestehen
. [EU]
These
seats
shall
be
designed
for
passengers
with
reduced
mobility
so
as
to
provide
enough
space
,
shall
have
suitably
designed
and
placed
handholds
to
facilitate
entry
and
exit
of
the
seat
and
provide
communication
in
accordance
with
paragraph
7.7.9.
from
the
seated
position
.
Diese
Vorschrift
gilt
als
eingehalten
,
wenn
von
allen
möglichen
Aufstellungsorten
der
Prüfeinrichtung
nach
Anhang
4
Abbildung
20
aus
mindestens
zwei
Haltestangen
und/oder
Haltegriffe
mit
dem
beweglichen
Arm
der
Prüfeinrichtung
erreicht
werden
können
. [EU]
This
requirement
shall
be
deemed
to
be
fulfilled
if
,
for
all
possible
sites
of
the
testing
device
shown
in
Annex
4,
figure
20
hereto
,
at
least
two
handrails
or
handholds
can
be
reached
by
the
device's
moveable
arm
.
Diese
Vorschrift
gilt
als
eingehalten
,
wenn
von
allen
möglichen
Aufstellungsorten
der
Prüfeinrichtung
nach
Anhang
4,
Abbildung
20
,
dieser
Regelung
mindestens
zwei
Haltestangen
und/oder
Haltegriffe
mit
dem
beweglichen
Arm
der
Prüfeinrichtung
erreicht
werden
können
. [EU]
This
requirement
shall
be
deemed
to
be
fulfilled
if
,
for
all
possible
sites
of
the
testing
device
shown
in
Annex
4,
Figure
20
hereto
,
at
least
two
handrails
or
handholds
can
be
reached
by
the
device's
moveable
arm
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
661/2009
enthält
grundlegende
Anforderungen
für
die
Typgenehmigung
von
Kraftfahrzeugen
hinsichtlich
des
Einstiegs
ins
Fahrzeug
,
insbesondere
für
Einstiegsstufen
,
Haltegriffe
und
Trittbretter
,
sowie
der
Manövriereigenschaften
,
insbesondere
für
Einrichtungen
für
Rückwärtsfahrt
. [EU]
Regulation
(EC)
No
661/2009
lays
down
basic
requirements
for
the
type-approval
of
motor
vehicles
with
regard
to
vehicle
access
,
namely
access
steps
,
handholds
and
running
boards
as
well
as
manoeuvrability
,
namely
reversing
devices
.
Einzelheiten
,
einschließlich
Abmessungen
,
der
Eingänge
,
Stufen
und
notwendigen
Haltegriffe
(
falls
erforderlich
): ... [EU]
Details
,
including
dimensions
,
of
entrances
,
steps
and
necessary
handles
where
applicable:
...
Einzelheiten
,
einschließlich
Abmessungen
,
der
Einstiege
,
Stufen
und
notwendigen
Haltegriffe
(
falls
erforderlich
): ... [EU]
Details
,
including
dimensions
,
of
entrances
,
steps
and
necessary
handles
where
applicable:
...
ERREICHBARKEIT
DER
HALTEGRIFFE
AM
EINGANG
ZUM
INSASSENRAUM
(
Abbildung
1) [EU]
ACCESS
TO
HANDHOLDS
TO
THE
PASSENGER
COMPARTMENT
(as
shown
in
Figure
1).
Ferner
muss
der
Mindestabstand
(P)
des
oberen
Rands
des
(
der
)
Handlaufs
(
Handläufe
)
oder
Haltegriffs
(
Haltegriffe
)
oder
gleichwertiger
Haltevorrichtungen
vom
Einstieg
folgenden
Wert
haben:
[EU]
In
addition
,
the
minimum
distance
(P)
of
the
upper
edge
of
the
handrails
or
handholds
or
equivalent
holding
devices
from
the
floor
entrance
height
of
the
passenger
compartment
shall
be:
Griffe
,
Scharniere
und
Druckknöpfe
an
Türen
,
Kofferräumen
,
Motorhauben
,
Ausstellfenstern
und
Öffnungsklappen
sowie
Haltegriffe
[EU]
Handles
,
hinges
,
pushbuttons
of
doors
,
luggage
compartments
bonnets
,
vents
,
access
flaps
and
grab
handles
Haltestangen
und
Haltegriffe
an
den
Betriebstüren
[EU]
Handrails
and
handholds
Haltestangen
und
Haltegriffe
an
den
Betriebstüren
[EU]
Handrails
and
handholds
for
service
doors
Haltestangen
und
Haltegriffe
für
stehende
Fahrgäste
[EU]
Handrails
and
handholds
for
standing
passengers
Haltestangen
und
Haltegriffe
für
Verbindungstreppen
[EU]
Handrails
and
handholds
for
intercommunication
staircases
Haltestangen
und
Haltegriffe
für
Verbindungstreppen
in
Doppelstockfahrzeugen
[EU]
Handrails
and
handholds
for
intercommunication
staircases
in
double-deck
vehicles
.
Haltestangen
und
Haltegriffe
gemäß
Absatz
3.4.2
dürfen
um
maximal
100
mm
von
der
Seitenwand
in
den
Freiraum
über
der
senkrechten
Projektion
des
Behindertensitzes
hineinragen
. [EU]
Intrusions
of
handholds
or
handrails
as
mentioned
in
paragraph
3.4.2
may
protrude
by
a
maximum
of
100
mm
from
the
sidewall
into
the
clear
space
over
the
vertical
projection
of
the
foot
space
.
Haltestangen
und
Haltegriffe
müssen
ausreichend
widerstandsfähig
sein
. [EU]
Handrails
and
handholds
shall
be
of
adequate
strength
.
Haltestangen
und
Haltegriffe
sind
neben
Behindertensitzen
anzubringen
,
um
den
Zugang
zum
Sitz
und
das
Aufstehen
zu
erleichtern
,
und
müssen
so
ausgelegt
sein
,
dass
sie
von
den
Fahrgästen
leicht
zu
ergreifen
sind
.
Haltestangen
und
Haltegriffe
sind
neben
Behindertensitzen
anzubringen
,
um
den
Zugang
zum
Sitz
und
das
Aufstehen
zu
erleichtern
,
und
müssen
so
ausgelegt
sein
,
dass
sie
von
den
Fahrgästen
leicht
zu
ergreifen
sind
. [EU]
Handrails
or
handholds
shall
be
placed
adjacent
to
priority
seating
positions
to
facilitate
entry
and
exit
of
the
seat
,
and
shall
be
designed
in
such
a
way
as
to
allow
the
passenger
to
grasp
them
easily
.
Haltestangen
und/oder
Haltegriffe
müssen
an
allen
Stellen
,
die
nach
Absatz
7.2.2
für
stehende
Fahrgäste
bestimmt
sind
,
in
ausreichender
Zahl
vorhanden
sein
. [EU]
Handrails
and/or
handholds
shall
be
provided
in
sufficient
number
for
each
point
of
the
floor
area
intended
,
in
conformity
with
paragraph
7.2.2
for
standing
passengers
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Haltegriffe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners