A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
117 results for 1953
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Die
griechischen
Behörden
und
Mont
Parnes
bringen
vor
,
dass
selbst
in
dem
Fall
,
dass
akzeptiert
werde
,
dass
der
niedrigere
Eintrittspreis
von
6
EUR
die
Entscheidung
eines
ausländischen
Unternehmens
,
in
ein
Kasino
in
Griechenland
zu
investieren
,
beeinflusst
haben
könnte
oder
noch
beeinflussen
könnte
,
dem
ausländischen
Unternehmen
immer
noch
die
Möglichkeit
bleibe
,
das
Gesetzesdekret
2687/
1953
in
Anspruch
zu
nehmen
,
wie
dies
die
Hyatt
Regency
Xenodocheiaki
kai
Touristiki
(
Thessaloniki
)
AE
im
Fall
des
Kasinos
Thessaloniki
getan
habe
. [EU]
The
authorities
and
Mont
Parnès
also
contend
that
even
if
the
view
were
taken
that
the
reduced
price
of
admission
tickets
of
EUR
6
might
have
influenced
or
may
influence
the
decision
of
a
foreign
company
to
invest
in
a
casino
business
in
Greece
,
the
foreign
company
could
always
avail
itself
of
Law
2687/
1953
,
as
did
the
company
Hyatt
Regency
Hotels
and
Tourism
(Thessaloniki) S.A.
in
the
case
of
the
Thessaloniki
casino
.
Die
Kommission
hält
fest
,
dass
die
Vorschriften
über
die
staatliche
Garantie
für
Schuldurkunden
1953
mit
§
22
Absatz
4
PostVwG
1953
eingeführt
wurden
. [EU]
The
Commission
observes
that
the
rules
on
the
public
guarantee
for
debt
obligations
were
introduced
in
1953
by
§
22
(4)
PostVwG
1953
.
Durch
das
Präsidialdekret
290/1995
,
in
dem
dem
Kasino
Thessaloniki
Anspruch
auf
dieselbe
Behandlung
wie
die
Kasinos
Mont
Parnes
und
Korfu
zuerkannt
wurde
,
wurde
das
Kasino
Thessaloniki
in
den
Anwendungsbereich
des
Gesetzesdekrets
2687/
1953
überführt
. [EU]
The
Thessaloniki
casino
was
declared
to
benefit
from
the
provisions
of
the
Law
2687/
1953
according
to
the
Presidential
Decree
Π
;.Λ.
290/1995
which
assimilated
it
to
the
casinos
of
Mont
Parnès
and
Corfu
.
Ehemaliger
Minister
für
auswärtige
Angelegenheiten
,
zuvor
stellvertretender
Chef
der
Ausbildung
der
Streitkräfte
,
Geburtsdatum:
22
.1.1953. [EU]
Chief
Minister
for
Bago
Region
M
Ehemaliger
Minister
für
auswärtige
Angelegenheiten
;
zuvor
stellvertretender
Chef
der
Ausbildung
der
Streitkräfte
;
Geburtsdatum:
22
.1.1953;
Neue
Position:
Mitglied
des
Parlaments
(
Unterhaus
);
Ministerpräsident
der
Region
Bago
[EU]
22
.01.1953,
new
position:
member
of
the
Parliament
(Lower
House
),
Chief
Minister
for
Bago
Region
M
Ehemaliger
Minister
für
auswärtige
Angelegenheiten
;
zuvor
stellvertretender
Chef
der
Ausbildung
der
Streitkräfte
;
Geburtsdatum:
22
.1.1953;
neue
Position:
Mitglied
des
Parlaments
(
Unterhaus
);
Ministerpräsident
der
Region
Bago
[EU]
22
.01.1953,
new
position:
member
of
the
Parliament
(Lower
House
),
Chief
Minister
of
Bago
Region
M
Ein
Sondervermögen
hat
zwar
keine
getrennte
Rechtspersönlichkeit
,
verfügt
jedoch
über
eine
eigene
Haushalts-
und
Rechnungsführung
(§ 3
PostVwG
1953
and
§
48
HGrG
). [EU]
A
Sondervermoegen
,
while
not
enjoying
independent
legal
personality
,
has
to
establish
its
own
budget
and
its
own
accounting
system
(§ 3
PostVwG
1953
and
§
48
HGrG
[74]).
Es
wird
nicht
bestritten
,
dass
vor
und
nach
1995
letztlich
der
Bund
die
Gewährleistung
für
die
Finanzierung
der
Pensionsansprüche
der
Beamten
trug
,
auch
wenn
,
wie
die
Kommission
anmerken
möchte
,
nach
§ 3
PostVwG
1953
und
§ 2
PostVerfG
1989
eindeutig
nur
das
Sondervermögen
und
nicht
der
Bund
für
die
Verbindlichkeiten
des
Sondervermögens
haftet
. [EU]
It
is
not
disputed
that
the
federal
government
was
the
ultimate
guarantor
of
civil
servants'
pensions
before
and
after
1995
,
even
if
the
Commission
observes
in
that
regard
that
§ 3
PostVwG
1953
and
§ 2
PostVerfG
1989
clearly
state
that
the
only
the
Sondervermoegen
,
and
not
the
Federal
State
,
are
liable
for
the
debts
of
the
Sondervermoegen
.
Ferner
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
zwar
das
Gesetzesdekret
2687/
1953
von
anderen
Kasinos
hätte
in
Anspruch
genommen
werden
können
,
wenn
diese
Kapital
aus
dem
Ausland
beschafft
und
die
Anwendung
des
Dekrets
rechtzeitig
beantragt
hätten
,
dass
die
Anwendung
jedoch
spezifischen
willkürlichen
Vorschriften
unterliegt
,
die
sie
zu
einer
selektiven
Maßnahme
werden
lassen
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
notes
that
although
the
Law
2687/
1953
could
have
been
invoked
by
other
casinos
,
if
they
had
brought
in
capital
from
abroad
and
had
submitted
the
application
in
good
time
,
its
application
is
subject
to
certain
specific
arbitrary
rules
that
make
it
a
selective
measure
.
Für
eine
Übertragung
auf
die
Helaba
sprach
auch
,
dass
diese
bereits
seit
1953
als
rechtlich
unselbstständigen
Geschäftsbereich
die
Landestreuhandstellen
(
LTH
)
verwaltete
und
Förderprogramme
treuhänderisch
abwickelte
. [EU]
Another
advantage
of
transferring
it
to
Helaba
was
that
the
latter
had
,
since
1953
,
already
been
administering
the
Landestreuhandstellen
(LTH)
as
a
legally
independent
business
division
and
handling
aid
programmes
in
a
trust
capacity
.
Geb
.
am
13
.
März
1953
in
Grand
Alepé
[EU]
Born
13
March
1953
in
Grand
Alepé
Geb
.
am
19
.
August
1953
in
Korhogo
[EU]
Born
19
August
1953
in
Korhogo
Geb
.
am
1.
Januar
1953
in
Bouadikro
; [EU]
Born
1
January
1953
in
Bouadikro
Geb
.
am
27
.
August
1953
in
Bouaké
[EU]
Born
27
August
1953
in
Bouaké
geboren
1953
in
Hama
;
Diplomatenpass
Nr
.
D0005788
[EU]
Born
in
1953
in
Hama
;
diplomatic
passport
No
D0005788
geboren
1953
in
Hama
[EU]
Born
in
1953
in
Hama
Geboren
1953
in
Nadschaf
(
Irak
) [EU]
Born
in
1953
,
Nadjaf
(Iraq)
geboren
1953
,
Mogiljow
[EU]
DOB:
1953
,
Mohilev
geboren
1953
,
Nadjaf
(
Irak
) [EU]
Born
in
1953
,
Nadjaf
(Iraq)
geboren
1953
,
Nadschaf
(
Irak
) [EU]
Born
in
1953
,
Nadjaf
(Iraq)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1953":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners