A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
tight-lipped silence
tight-lipped witnesses
tight-packing machine
tight-packing machines
tighten
tighten a bolt
tighten one's belt
tighten up
tightened
Search for:
ä
ö
ü
ß
29
similar
results for
tighten
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Es
erstellt
ein
umfassendes
Strategiepapier
zu
staatseigenen
Unternehmen
,
in
dem
die
Tarifstruktur
und
die
von
diesen
Unternehmen
erbrachten
Dienstleistungen
überprüft
werden
,
und
stellt
einen
Plan
zur
Beschränkung
des
Kreditbedarfs
ab
2012
auf
. [EU]
Portugal
shall
prepare
a
comprehensive
SOEs
strategy
document
reviewing
the
tariff
structure
and
the
service
provision
and
a
plan
to
tighten
borrowing
requirements
as
of
2012
.
Es
müssen
detaillierte
Hygienevorschriften
für
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
beibehalten
und
,
falls
zur
Sicherstellung
des
Verbraucherschutzes
erforderlich
,
verschärft
werden
. [EU]
It
is
necessary
to
maintain
and
,
where
required
to
ensure
consumer
protection
,
to
tighten
detailed
hygiene
rules
for
products
of
animal
origin
.
Hüftgelenk
steif
einstellen
. [EU]
Tighten
the
hip
joint
.
In
dem
Weißbuch
"Die
Europäische
Verkehrspolitik
bis
2010:
Weichenstellungen
für
die
Zukunft"
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
es
notwendig
ist
,
die
Kontrollen
und
Sanktionen
vor
allem
im
Bereich
der
Sozialvorschriften
für
Tätigkeiten
im
Straßenverkehr
zu
verschärfen
und
insbesondere
die
Anzahl
der
Kontrollen
zu
erhöhen
,
den
systematischen
Informationsaustausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
fördern
,
Kontrolltätigkeiten
zu
koordinieren
und
die
Ausbildung
der
Kontrollbeamten
zu
fördern
. [EU]
In
its
White
Paper
'European
transport
policy
for
2010:
time
to
decide'
,
the
Commission
indicated
the
need
to
tighten
up
checks
and
sanctions
particularly
for
social
legislation
on
road
transport
activities
,
and
specifically
to
increase
the
number
of
checks
,
to
encourage
the
systematic
exchange
of
information
between
Member
States
,
to
coordinate
inspection
activities
and
to
promote
the
training
of
enforcement
officers
.
Kniegelenk
steif
einstellen
. [EU]
Tighten
the
knee
joint
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
648/2005
werden
eine
Reihe
von
Maßnahmen
zur
Verschärfung
der
Sicherheitsmaßnahmen
für
in
die
oder
aus
der
Gemeinschaft
verbrachte
Waren
in
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
,
nachstehend
"Zollkodex"
genannt
,
eingeführt
. [EU]
The
amendments
to
Regulation
(EEC)
No
2913/92
,
hereinafter
'the
Code'
,
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
648/2005
,
introduce
a
number
of
measures
to
tighten
security
for
goods
entering
or
leaving
the
Community
.
Um
die
Überwachungskette
zu
straffen
,
muss
das
System
in
der
Lage
sein
,
alle
operativen
Schritte
in
Echtzeit
zu
überwachen
;
hierzu
dient
ein
Datenaufzeichnungsgerät
zur
Aufzeichnung
der
Ausrüstungsparameter
,
der
Probennummer
,
der
operativen
Schritte
usw
.
Dies
wird
durch
eine
zweckmäßige
Neukonzeption
der
Betriebssoftware
erreicht
. [EU]
In
order
to
tighten
the
chain
of
custody
,
the
system
will
have
to
be
capable
to
monitor
all
operational
steps
in
real
time
from
a
data
recorder
for
recording
equipment
parameters
,
sample
number
,
operational
steps
,
etc
.
This
will
be
achieved
by
a
proper
redesign
of
the
operating
software
.
Um
schädliche
Haushaltstrends
und
aufkommende
Risiken
für
die
Erreichung
des
Haushaltsziels
2011
auszugleichen
,
wird
Portugal
beim
Haushaltsvollzug
restriktiver
vorgehen
,
den
für
die
Einkommensteuer
2011
bereits
beschlossenen
einmaligen
Aufschlag
durchführen
,
die
für
2012
geplante
Anhebung
des
MwSt
.-Satzes
für
Erdgas
und
Strom
auf
den
1.
Oktober
2011
vorziehen
und
den
Verkauf
von
Konzessionen
beschleunigen
. [EU]
To
offset
adverse
budgetary
trends
and
emerging
risks
to
the
achievement
of
the
2011
deficit
target
,
Portugal
shall
tighten
budgetary
execution
,
implement
the
already
approved
one-time
surcharge
in
the
context
of
the
personal
income
tax
in
2011
,
frontload
from
2012
to
1
October
2011
the
increase
in
the
VAT
rate
for
natural
gas
and
electricity
and
step
up
sales
of
concessions
.
zur
Erhaltung
der
außenwirtschaftlichen
Wettbewerbsfähigkeit
und
zur
Eindämmung
des
Leistungsbilanzdefizits
und
der
Inflation
die
Haushaltspolitik
deutlich
zu
straffen
und
dringend
einen
verbindlichen
mittelfristigen
Haushaltsrahmen
einzuführen
,
die
Zusammensetzung
der
Ausgaben
zu
überprüfen
,
um
den
Anteil
der
wachstumsfördernden
Ausgaben
unter
anderem
dadurch
zu
erhöhen
,
dass
staatliche
Beihilfen
verringert
und
auf
horizontale
Ziele
neu
ausgerichtet
werden
,
und
die
Lohnentwicklung
an
das
Produktivitätswachstum
zu
binden
[EU]
in
order
to
preserve
external
competitiveness
,
and
to
contain
the
current
account
deficit
and
inflation
,
significantly
tighten
fiscal
policy
and
urgently
implement
a
binding
medium-term
fiscal
framework
,
revise
the
composition
of
expenditure
to
increase
the
share
of
growth-enhancing
spending
,
inter
alia
,
by
reducing
and
redirecting
state
aid
to
horizontal
objectives
,
and
keep
wage
developments
in
line
with
productivity
growth
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tighten":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners