A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for wahrnahm
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Außerdem
wurde
der
indischen
Regierung
gemäß
Artikel
10
Absatz
11
der
Grundverordnung
Gelegenheit
zu
Konsultationen
gegeben
,
die
sie
wahrnahm
. [EU]
In
addition
,
the
GOI
was
offered
,
and
accepted
,
consultation
pursuant
to
Article
10
(11)
of
the
basic
Regulation
.
Daraus
wurde
gefolgert
,
dass
ENRC
bei
den
Kazchrome-Verkäufen
in
die
Gemeinschaft
eine
ähnliche
Funktion
wahrnahm
wie
ein
auf
Provisionsbasis
arbeitender
Vertreter
. [EU]
Consequently
,
it
was
concluded
that
,
in
Kazchrome's
sales
flow
to
the
Community
,
ENRC
had
functions
similar
to
those
of
an
agent
working
on
a
commission
basis
.
Der
Antragsteller
machte
geltend
,
dass
der
Ausfuhrpreis
für
Verkäufe
über
sein
verbundenes
Unternehmen
in
den
USA
nicht
nach
Artikel
2
Absatz
10
Buchstabe
i
der
Grundverordnung
um
eine
fiktive
Provision
hätte
berichtigt
werden
dürfen
,
da
dieses
Unternehmen
angeblich
Aufgaben
wahrnahm
,
die
identisch
mit
denen
einer
voll
integrierten
Abteilung
für
Ausfuhrverkäufe
waren
,
so
dass
es
nicht
als
Vertreter
,
der
auf
Provisionsbasis
arbeitet
,
zu
behandeln
sei
. [EU]
The
applicant
claimed
that
the
export
price
should
not
have
been
adjusted
by
a
notional
commission
in
accordance
with
Article
2(10)(i)
of
the
basic
Regulation
for
sales
made
via
its
related
company
in
the
USA
since
this
company
allegedly
performed
functions
identical
to
those
of
a
fully
integrated
export
sales
department
and
should
therefore
not
be
treated
as
an
agent
working
on
commission
basis
.
Die
Ausfuhrverkäufe
des
Unternehmens
in
die
Union
werden
über
die
schweizerische
Filiale
des
mit
ihm
verbundenen
Unternehmens
RFAI
abgewickelt
,
die
alle
mit
der
Überführung
der
Waren
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
in
der
Union
verbundenen
Einfuhraufgaben
, d. h.
die
Aufgaben
eines
verbundenen
Einführers
,
wahrnahm
. [EU]
The
company's
export
sales
to
the
Union
are
made
through
the
Swiss
branch
of
its
related
company
RFAI
which
during
the
RIP
performed
all
import
functions
in
relation
to
the
goods
entering
into
free
circulation
in
the
Union
, i.e.
that
of
a
related
importer
.
Die
Kommission
schließt
sich
ihrer
Sachverständigen
an
und
gelangt
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Schulden
öffentlicher
Unternehmen
bei
einer
Auflösung
eines
öffentlichen
Unternehmens
,
das
den
Auftrag
zuvor
wahrnahm
,
in
der
Praxis
fast
immer
auf
eine
andere
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
übertragen
werden
. [EU]
Guided
by
its
expert
,
the
Commission
concludes
that
the
debts
of
publicly
owned
establishments
are
in
practice
always
transferred
to
another
legal
entity
governed
by
public
law
in
the
event
of
the
closing
down
of
the
publicly
owned
establishment
that
carried
out
the
task
concerned
.
Die
Kommission
schließt
sich
ihrer
Sachverständigen
in
der
Sache
La
Poste
an
und
gelangt
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Schulden
öffentlicher
Unternehmen
bei
einer
Auflösung
eines
öffentlichen
Unternehmens
,
das
den
Auftrag
zuvor
wahrnahm
,
in
der
Praxis
fast
immer
auf
eine
andere
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
übertragen
werden
. [EU]
Guided
by
its
expert
in
the
postal
case
,
the
Commission
concludes
that
the
debts
of
publicly
owned
establishments
are
in
practice
always
transferred
to
another
legal
entity
governed
by
public
law
in
the
event
of
the
closing
down
of
the
publicly
owned
establishment
that
carried
out
the
task
concerned
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
Piltar
lediglich
eine
Hilfsfunktion
wahrnahm
und
außer
der
Beteiligung
am
Gesellschaftskapital
von
Legler
keine
andere
wirtschaftliche
Tätigkeit
ausübte
. [EU]
The
Commission
notes
that
Piltar
was
a
mere
commercial
vehicle
,
which
pursued
no
business
activity
other
than
holding
shares
in
Legler
.
Ferner
sei
in
die
LSH
kein
liquides
Stammkapital
,
sondern
eine
illiquide
Vermögensmasse
eingebracht
worden
,
die
-
allenfalls
-
eingeschränkte
Haftungsfunktionen
wahrnahm
und
die
es
der
LSH
gerade
nicht
ermöglichte
,
das
Kapital
zu
Anlage-
oder
Ausleihzwecken
zu
nutzen
. [EU]
Moreover
,
the
capital
transferred
to
LSH
was
not
liquid
share
capital
but
non-liquid
assets
which
performed
an
-
at
most
-
limited
guarantee
function
and
so
could
not
be
used
by
LSH
for
investment
or
lending
purposes
.
In
Fällen
,
in
denen
die
Ausfuhrverkäufe
in
die
Union
über
das
verbundene
Unternehmen
EGS
abgewickelt
wurden
,
das
alle
mit
der
Überführung
der
Waren
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
in
der
Union
verbundenen
Einfuhraufgaben
wahrnahm
, d. h.
die
Aufgaben
eines
verbundenen
Einführers
,
wurde
der
Ausfuhrpreis
nach
Artikel
2
Absatz
9
der
Grundverordnung
anhand
der
Preise
ermittelt
,
zu
denen
die
eingeführten
Waren
erstmals
an
einen
unabhängigen
Abnehmer
weiterverkauft
wurden
. [EU]
Where
export
sales
to
the
Union
were
made
through
the
related
company
,
EGS
,
which
performed
all
import
functions
in
relation
to
the
goods
entering
into
free
circulation
in
the
Union
, i.e.
that
of
a
related
importer
,
the
export
price
was
established
in
accordance
with
Article
2(9)
of
the
basic
Regulation
,
on
the
basis
of
prices
at
which
the
imported
products
were
first
resold
to
an
independent
buyer
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wahrnahm":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners