A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vehicle breakdown
vehicle breakdowns
vehicle cabin
vehicle cable
vehicle categories
vehicle category
vehicle checkout
vehicle class
vehicle classes
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for
vehicle categories
Search single words:
vehicle
·
categories
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Erteilte
Genehmigungen
für
Fahrzeuge
der
Klassen
,
die
nicht
von
der
Änderungsserie
06
dieser
Regelung
berührt
werden
,
bleiben
jedoch
weiterhin
gültig
,
und
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
erkennen
diese
Genehmigungen
weiterhin
an
. [EU]
However
,
existing
approvals
of
the
vehicle
categories
which
are
not
affected
by
the
06
series
of
amendments
to
this
Regulation
shall
remain
valid
and
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
continue
to
accept
them
.
Es
ist
nicht
erforderlich
,
für
die
Fahrzeugklassen
T3
und
T4
.3
zulässige
Achslasten
festzulegen
,
da
ihre
Leermasse
und
ihre
zulässige
Gesamtmasse
bereits
durch
ihre
Definition
beschränkt
sind
. [EU]
It
is
not
necessary
to
establish
an
axle
limit
for
vehicle
categories
T3
and
T4
,3,
as
they
have
by
definition
limitations
on
the
maximum
permissible
laden
and/or
unladen
mass
.
Es
sollten
genormte
gemeinschaftliche
Testverfahren
für
zusätzliche
Fahrzeugklassen
entwickelt
werden
,
um
die
Herstellerangaben
besser
vergleichbar
und
transparenter
zu
machen
. [EU]
Standardised
Community
test
procedures
should
be
developed
for
additional
vehicle
categories
in
order
to
improve
comparability
and
transparency
of
manufacturer
data
.
FAHRZEUGKLASSEN
O1
UND
O2
[EU]
VEHICLE
CATEGORIES
O1
AND
O2
für
alle
Fahrzeuggruppen
eine
Abbremswirkung
von
weniger
als
16
%
in
Bezug
auf
die
zulässige
Höchstmasse
oder
für
Kraftfahrzeuge
weniger
als
12
%
bezogen
auf
die
Höchstmasse
der
Fahrzeugkombination
,
je
nachdem
welcher
Wert
höher
ist
[EU]
for
all
vehicle
categories
, a
braking
ratio
less
than
16
%
in
relation
to
the
maximum
authorised
mass
,
or
,
for
motor
vehicle
s
,
less
than
12
%
in
relation
to
the
maximum
authorised
combination
mass
of
the
vehicle
,
whichever
is
greater
für
alle
Fahrzeuggruppen
eine
Abbremswirkung
von
weniger
als
50
%
der
Wirkung
der
Betriebsbremse
gemäß
1.2.2,
bezogen
auf
die
zulässige
Höchstmasse
,
oder
,
im
Falle
von
Sattelanhängern
,
auf
die
Summe
der
zulässigen
Achslasten
[EU]
for
all
vehicle
categories
, a
braking
ratio
less
than
50
% [6]
of
the
service
brake
performance
defined
in
1.2.2
in
relation
to
the
maximum
authorised
mass
or
,
in
the
case
of
semi-trailers
,
to
the
sum
of
the
authorised
axle
loads
Für
alle
Fahrzeugklassen
gilt
das
gleiche
Muster
; [EU]
The
same
template
is
common
to
all
vehicle
categories
.
Für
die
in
Anhang
II
der
Richtlinie
2003/37/EG
definierten
Zugmaschinen
der
Klassen
T4
.1,
T4
.2,
T5
, C, R
und
S
wenden
die
Mitgliedstaaten
die
in
Artikel
7
Absatz
1
dieser
Richtlinie
aufgeführten
Bestimmungen
ab
den
Zeitpunkten
für
neue
Fahrzeugtypen
und
für
neue
Fahrzeuge
an
,
die
in
Artikel
23
Absatz
2
der
Richtlinie
2003/37/EG
festgelegt
sind
. [EU]
For
vehicle
categories
T4
.1,
T4
.2,
T5
, C, R
and
S
as
defined
in
Annex
II
to
Directive
2003/37/EC
,
Member
States
shall
apply
the
provisions
referred
to
in
Article
7(1)
of
this
Directive
to
new
types
of
vehicle
s
and
to
new
vehicle
s
from
the
dates
laid
down
in
Article
23
(2)
of
Directive
2003/37/EC
.
Gemeinsame
Anforderungen
an
alle
Fahrzeugklassen
[EU]
Common
requirements
for
all
vehicle
categories
Inhalt
der
Prüfung
der
Kenntnisse
für
alle
Fahrzeugklassen
[EU]
Content
of
the
theory
test
concerning
all
vehicle
categories
Mit
der
Richtlinie
2007/46/EG
wird
unter
anderem
das
Ziel
verfolgt
,
das
europäische
Fahrzeug-Typgenehmigungssystem
auf
alle
Fahrzeugklassen
auszuweiten
. [EU]
One
of
the
objectives
of
Directive
2007/46/EC
is
to
extend
the
European
vehicle
type-approval
system
to
all
vehicle
categories
.
Mit
der
Richtlinie
2010/19/EU
wurden
harmonisierte
Vorschriften
für
Spritzschutzsysteme
für
alle
unter
die
Richtlinie
91/226/EWG
des
Rates
fallenden
Fahrzeugklassen
eingeführt
. [EU]
Directive
2010/19/EU
introduced
harmonised
requirements
with
regard
to
spray-suppression
for
all
vehicle
categories
covered
by
Council
Directive
91/226/EEC
[3].
Rücksitze
und
besondere
Vorder-
und
Rücksitze
in
Fahrzeugen
,
die
nicht
der
Klasse
M1
angehören
[EU]
Rear
seats
and
special
front
or
rear
seats
,
vehicle
categories
other
than
M1
Sind
verschiedene
Fahrzeugklassen
betroffen
,
so
kann
sich
der
Buchstabe
auch
auf
eine
bestimmte
Fahrzeugklasse
beziehen
. [EU]
When
different
vehicle
categories
are
concerned
,
the
character
may
also
refer
to
a
specific
vehicle
category
.
"Straßenverkehrsfahrzeug"
ein
Fahrzeug
,
das
einer
der
in
Tabelle
3
des
Anhangs
genannten
Fahrzeugklassen
angehört
. [EU]
'road
transport
vehicle
'
means
a
vehicle
covered
by
the
vehicle
categories
listed
in
Table
3
of
the
Annex
.
Unbeschadet
der
Absätze
14
.13
und
14
.14
bleiben
jedoch
die
nach
vorhergehenden
Änderungsserien
dieser
Regelung
erteilten
Genehmigungen
für
Fahrzeugklassen
,
die
nicht
von
der
Änderungsserie
07
dieser
Regelung
berührt
werden
,
gültig
,
und
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
erkennen
diese
Genehmigungen
weiterhin
an
. [EU]
Notwithstanding
paragraphs
14
.13
and
14
.14,
approvals
of
the
vehicle
categories
to
the
preceding
series
of
amendments
to
the
Regulation
which
are
not
affected
by
the
07
series
of
amendments
shall
remain
valid
and
Contracting
Parties
applying
the
Regulation
shall
continue
to
accept
them
.
Ungeachtet
der
Absätze
10
.8
und
10
.9
bleiben
Genehmigungen
für
Fahrzeugklassen
,
die
nach
vorhergehenden
Änderungsserien
der
Regelung
erteilt
wurden
und
nicht
von
der
Änderungsserie
02
betroffen
sind
,
gültig
und
werden
von
den
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
weiterhin
anerkannt
. [EU]
Notwithstanding
paragraphs
10
.8
and
10
.9,
approvals
of
vehicle
categories
and
classes
granted
to
the
preceding
series
of
amendments
to
the
Regulation
,
which
are
not
affected
by
the
02
series
of
amendments
,
shall
remain
valid
and
Contracting
Parties
applying
the
Regulation
shall
continue
to
accept
them
.
Ungeachtet
der
Absätze
13
.8
und
13
.9
bleiben
Genehmigungen
für
die
Fahrzeugklassen
,
auf
die
die
Vorschriften
der
Änderungsserie
08
nicht
zutreffen
,
gültig
,
und
Vertragsparteien
,
die
die
Regelung
anwenden
,
müssen
sie
weiterhin
anerkennen
. [EU]
Notwithstanding
paragraphs
13
.8
and
13
.9,
approvals
of
the
vehicle
categories
which
are
not
affected
by
the
08
series
of
amendments
shall
remain
valid
and
Contracting
Parties
applying
the
Regulation
shall
continue
to
accept
them
.
Ungeachtet
der
Vorschriften
der
Absätze
15
.2.18
und
15
.2.19
bleiben
Genehmigungen
für
Fahrzeugklassen
,
die
nach
den
vorhergehenden
Änderungsserien
zu
der
Regelung
erteilt
wurden
und
von
den
Vorschriften
der
Änderungsserie
06
nicht
betroffen
sind
,
gültig
und
werden
von
Vertragsparteien
,
die
die
Regelung
anwenden
,
weiterhin
anerkannt
. [EU]
Notwithstanding
paragraphs
15
.2.18
and
15
.2.19,
approvals
of
the
vehicle
categories
to
the
preceding
series
of
amendments
to
the
Regulation
which
are
not
affected
by
the
06
series
of
amendments
shall
remain
valid
and
Contracting
Parties
applying
the
Regulation
shall
continue
to
accept
them
.
Ungeachtet
der
Vorschriften
des
Absatzes
15
.2.12
bleiben
Genehmigungen
für
Fahrzeuge
(
außer
für
solche
der
Klasse
M1
),
die
nach
der
vorhergehenden
Änderungsserie
zu
der
Regelung
erteilt
wurden
und
von
den
Vorschriften
der
Änderungsserie
05
über
den
Einbau
von
Sicherheitsgurt-Warnsummern
nicht
betroffen
sind
,
gültig
und
werden
von
Vertragsparteien
,
die
die
Regelung
anwenden
,
weiterhin
anerkannt
. [EU]
Notwithstanding
paragraph
15
.2.12,
approvals
of
the
vehicle
categories
other
than
M1
to
the
preceding
series
of
amendments
to
the
Regulation
which
are
not
affected
by
the
05
series
of
amendments
related
to
the
requirements
concerning
the
fitting
of
safety-belt
reminders
shall
remain
valid
and
Contracting
Parties
applying
the
Regulation
shall
continue
to
accept
them
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vehicle categories":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners