DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

168 results for leuchtenden
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Beispiel der leuchtenden Fläche im Vergleich zur Lichtaustrittsfläche bei einer "Einfunktionsleuchte" (siehe Absätze 2.8. bis 2.9 dieser Regelung) [EU] Example of illuminating surface in comparison with light-emitting surface in the case of a 'single function lamp' (see paragraphs 2.8 to 2.9 of this Regulation)

Beispiele der Ermittlung der Lichtaustrittsfläche im Vergleich zur leuchtenden Fläche (siehe die Absätze 2.8 und 2.9 dieser Regelung) [EU] Examples showing the determination of the light-emitting surface in comparison with illuminating surface (see paragraphs 2.8 and 2.9 of this Regulation)

Beispiele für die sichtbare leuchtende Fläche basierend auf der leuchtenden Fläche in verschiedenen Richtungen der geometrischen Sichtbarkeit [EU] Examples of apparent surface based on illuminating surface in different directions of geometric visibility

Beispiel für die Bestimmung der leuchtenden Fläche zusammen mit einer Fläche, die nicht Teil der Funktion ist: [EU] Example to determine the illuminating surface in combination with an area which is not part of the function:

Beispiel für die Bestimmung der sichtbaren leuchtenden Fläche zusammen mit einer Fläche, die nicht Teil der Funktion ist und einer nicht - strukturierten äußeren Abschlussscheibe [EU] Example to determine the apparent surface in combination with an area which is not part of the function and a non-textured outer lens (according to 2.8.b):

Das Anbauschema "A" gilt nur für Zugmaschinen, deren Gesamtlänge 4,60 m nicht überschreitet, und unter der Bedingung, dass der Abstand zwischen den Außenkanten der leuchtenden Flächen nicht größer als 1,60 m ist. [EU] Arrangement 'A' shall be allowed only on tractors whose overall length does not exceed 4,60 m and in the case of which the distance between the outer edges of the illuminating surfaces is not more than 1,60 m.

das Mitteilungsblatt (Punkt 10.1 des Anhangs 1) muss eine Bemerkung enthalten, der die anderen Behörden entnehmen können, dass mehr als 50 % der sichtbaren leuchtenden Fläche in Richtung der Bezugsachse durch die beweglichen Bauteile verdeckt sein dürfen [EU] a remark in the communication form (item 10.1 of Annex 1) shall inform other Administrations that more than 50 % of the apparent surface in the direction of the reference axis can be hidden by the movable components

das Mitteilungsblatt (Punkt 10.1 des Anhangs 1) muss eine Bemerkung enthalten, der die anderen Behörden entnehmen können, dass mehr als 50 % der sichtbaren leuchtenden Fläche in Richtung der Bezugsachse durch die beweglichen Bauteile verdeckt sein dürfen; und [EU] [listen] A remark in the communication form (item 10.1 of Annex 1) shall inform other Administrations that more than 50 per cent of the apparent surface in the direction of the reference axis can be hidden by the movable components; and [listen]

das Mitteilungsblatt (Punkt 10.1 des Anhangs 1) muss eine Bemerkung enthalten, der die anderen Behörden entnehmen können, dass mehr als 50 % der sichtbaren leuchtenden Fläche in Richtung der Bezugsachse durch die beweglichen Bauteile verdeckt sein dürfen [EU] a remark in the communication form (item 10.1. of Annex 1) shall inform other Administrations that more than 50 per cent of the apparent surface in the direction of the reference axis can be hidden by the movable components

Der Abstand zwischen dem Bezugspunkt der leuchtenden Fläche des Fahrtrichtungsanzeigers der Kategorie 1 (Anordnung "B") und der Querebene, die mit der Vorderseite der Zugmaschine zusammenfällt, darf normalerweise nicht größer sein als 1800 mm. Lässt die Art des Zugmaschinenaufbaues es nicht zu, den Mindestwert der Winkel der geometrischen Sichtbarkeit einzuhalten, so darf der Abstand auf 2600 mm erhöht werden. [EU] The distance between the centre of reference of the illuminating surface of the category 1 indicator (arrangement 'B') and the transverse plane which marks the forward boundary of the tractor's overall length normally shall not exceed 1800 mm. If the structure of the tractor makes it impossible to keep to the minimum angles of visibility, this distance may be increased to 2600 mm.

Der Abstand zwischen dem Bezugspunkt der leuchtenden Fläche des seitlichen Fahrtrichtungsanzeigers (Anordnungen B und C) und der Querebene, die die Länge über alles nach vorn begrenzt, darf nicht größer sein als 1800 mm. Lässt die Art des Zugmaschinenaufbaus es nicht zu, die Minimalwerte der Winkel der geometrischen Sichtbarkeit einzuhalten, dann darf der Abstand auf 2600 mm erhöht werden. [EU] The distance between the centre of reference of the illuminating surface of the side direction-indicator lamp (arrangements B and C) and the transverse plane which marks the forward boundary of the tractor's overall length shall not exceed 1800 mm. If the structure of the tractor makes it impossible to comply with the minimum angles of visibility, this distance may be increased to 2600 mm.

Der Abstand zwischen den Innenrändern der beiden sichtbaren leuchtenden Flächen in Richtung der Bezugsachse darf nicht weniger als 600 mm betragen. [EU] The distance between the inner edges of the two apparent surfaces in the direction of the reference axes shall not be less than 600 mm.

Der Abstand zwischen den Innenrändern der sichtbaren leuchtenden Fläche in Richtung der Bezugsachse muss mindestens 600 mm betragen. [EU] The distance between the inner edges of the apparent surfaces in the direction of the reference axes shall not be less than 600 mm.

Der Abstand zwischen den Innenrändern der sichtbaren leuchtenden Flächen in Richtung der Bezugsachsen ist [EU] The distance between the inner edges of the two apparent surfaces in the direction of the reference axes shall:

Der Abstand zwischen den inneren Rändern der beiden leuchtenden Flächen eines Leuchtenpaares darf nicht kleiner sein als 500 mm. Die leuchtende Fläche von vorderen Fahrtrichtungsanzeigern muss mindestens 40 mm von der leuchtenden Fläche der Scheinwerfer für Abblendlicht oder der Nebelscheinwerfer entfernt sein, falls letztere angebaut sind. [EU] The distance between the inner edges of the two illuminating surfaces of a pair of lamps shall be not less than 500 mm. For front direction-indicator lamps the illuminating surface should be not less than 40 mm from the illuminating surface of the passing lamps or front fog-lamps, if any.

der Abstand zwischen den inneren Rändern der in Richtung der Bezugsachsen sichtbaren leuchtenden Flächen muss mindestens 600 mm betragen. Diese Vorschrift gilt jedoch nicht für Fahrzeuge der Klassen M1 und N1. [EU] the inner edges of the apparent surfaces in the direction of the reference axes shall be not less than 600 mm apart.

Der am Fahrzeug einzustellende Wert der vertikalen Neigung der Hell-Dunkel-Grenze des Lichtbündels muss je nach der in Metern ausgedrückten und am unbeladenen, mit einer Person auf dem Fahrersitz besetzten Fahrzeug gemessenen Höhe (h) des unteren Randes der sichtbaren leuchtenden Fläche in Richtung der Bezugsachse des Nebelscheinwerfers folgende Werte haben: [EU] Depending on the mounting height in metre (h) of the lower edge of the apparent surface in the direction of the reference axis of the front fog lamp, measured on the unladen vehicles, the vertical inclination of the cut-off to be set in the unladen vehicle state with one person in the driver's seat shall have the following value(s):

Der äußere Rand der sichtbaren leuchtenden Fläche mindestens einer Leuchteneinheit auf jeder Fahrzeugseite darf nicht mehr als 400 mm vom äußersten Punkt der Gesamtbreite des Fahrzeugs (Maß A in der Abbildung) entfernt sein und [EU] The outer edge of the apparent surface of at least one lighting unit on each side of the vehicle shall not be more than 400 mm from the extreme outer edge of the vehicle (A in the figure); and [listen]

Der Mindestabstand der Innenränder der sichtbaren leuchtenden Flächen in Richtung der Bezugsachsen muss 600 mm betragen. [EU] The inner edges of the apparent surfaces in the direction of the reference axes shall be not less than 600 mm apart.

Der Mindestabstand der inneren Ränder der beiden leuchtenden Flächen muss 500 mm sein. [EU] The distance between the inner edges of the two illuminating surfaces shall be not less than 500 mm.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners