A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gefahrenabschätzung
Gefahrenabwehr
Gefahrenanalyse
Gefahrenart
Gefahrenbereich
Gefahrenbeurteilung
Gefahrenbewusstsein
Gefahrenentlüftungstaster
Gefahrenerfassung
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
gefahrenbereich
Word division: Ge·fah·ren·be·reich
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Besteht
die
Möglichkeit
,
dass
das
Bedienungspersonal
den
Gefahrenbereich
erreicht
,
bevor
die
durch
die
gefährlichen
Maschinenfunktionen
verursachten
Risiken
nicht
mehr
bestehen
,
so
müssen
bewegliche
trennende
Schutzeinrichtungen
zusätzlich
zu
der
Verriegelungseinrichtung
mit
einer
Zuhaltung
ausgerüstet
sein
, [EU]
Where
it
is
possible
for
an
operator
to
reach
the
danger
zone
before
the
risk
due
to
the
hazardous
machinery
functions
has
ceased
,
movable
guards
must
be
associated
with
a
guard
locking
device
in
addition
to
an
interlocking
device
that:
Diese
Steuereinheit
muss
außerhalb
des
Führerhauses
so
angebracht
sein
,
dass
der
Bediener
durch
die
Bewegung
des
Anhängers
nicht
gefährdet
wird
und
den
Gefahrenbereich
zwischen
den
Fahrzeugen
überblicken
kann
. [EU]
This
control
unit
must
be
fitted
outside
the
driver's
cabin
and
shall
be
situated
in
such
a
position
that
the
operator
is
not
endangered
by
the
movement
of
the
trailer
and
can
see
the
danger
area
between
the
vehicles
at
a
glance
.
Einer
gefährdeten
Person
muss
genügend
Zeit
bleiben
,
um
den
Gefahrenbereich
zu
verlassen
oder
das
Ingangsetzen
der
Maschine
zu
verhindern
. [EU]
The
exposed
persons
must
have
time
to
leave
the
danger
zone
or
prevent
the
machinery
starting
up
.
es
ermöglichen
,
dass
erforderlichenfalls
der
Gefahrenbereich
und
das
Bearbeiten
des
Materials
durch
das
Werkzeug
optisch
kontrolliert
werden
können
. [EU]
permit
,
where
necessary
,
visual
observation
of
the
danger
zone
and
of
the
action
of
the
tool
with
the
material
being
processed
.
"gefährdete
Person"
eine
Person
,
die
sich
ganz
oder
teilweise
in
einem
Gefahrenbereich
befindet
[EU]
'exposed
person'
means
any
person
wholly
or
partially
in
a
danger
zone
Gefahrenbereich
(
Danger
area
). [EU]
Danger
area
.
"
Gefahrenbereich
"
den
Bereich
in
einer
Maschine
und/oder
in
ihrem
Umkreis
,
in
dem
die
Sicherheit
oder
die
Gesundheit
einer
Person
gefährdet
ist
[EU]
'danger
zone'
means
any
zone
within
and/or
around
machinery
in
which
a
person
is
subject
to
a
risk
to
his
health
or
safety
Hängende
Lasten
dürfen
nicht
unüberwacht
bleiben
,
es
sei
denn
,
dass
der
Zugang
zum
Gefahrenbereich
verhindert
wird
,
die
Last
ohne
jede
Gefährdung
eingehängt
wurde
und
sicher
im
hängenden
Zustand
gehalten
wird
. [EU]
Suspended
loads
must
not
be
left
unsupervised
unless
access
to
the
danger
zone
is
prevented
and
the
load
has
been
safely
suspended
and
is
safely
held
.
Kennzeichnung
als
biologischer
Gefahrenbereich
an
der
Tür
[EU]
Biohazard
sign
on
the
door
Kennzeichnung
als
biologischer
Gefahrenbereich
[EU]
Biohazard
signs
should
be
posted
Laboratorien
für
Forschung
,
Entwicklung
und
Analyse
-
Sicherheitsstufen
mikrobiologischer
Laboratorien
,
Gefahrenbereich
,
Räumlichkeiten
und
technische
Sicherheitsanforderungen
[EU]
Laboratories
for
research
,
development
and
analysis
.
Containment
levels
of
microbiology
laboratories
,
areas
of
risk
,
localities
and
physical
safety
requirements
"Luftraumbeschränkung":
Ausweisung
eines
bestimmten
Teils
des
Luftraums
,
in
welchem
zu
bestimmten
Zeiten
Tätigkeiten
stattfinden
können
,
die
für
den
Flugbetrieb
gefährlich
sind
(
Gefahrenbereich
),
oder
eines
Luftraums
mit
bestimmten
Abmessungen
über
Gebieten
oder
Hoheitsgewässern
eines
Staates
,
in
dem
der
Flugbetrieb
nach
bestimmten
Bedingungen
eingeschränkt
ist
(
beschränkter
Bereich
),
oder
eines
Luftraum
mit
bestimmten
Abmessungen
über
Gebieten
oder
Hoheitsgewässern
eines
Staates
,
in
dem
der
Flugbetrieb
untersagt
ist
(
verbotener
Bereich
) [EU]
'airspace
restriction'
means
a
defined
volume
of
airspace
within
which
,
variously
,
activities
dangerous
to
the
flight
of
aircraft
may
be
conducted
at
specified
times
(a
'danger
area'
);
or
such
airspace
situated
above
the
land
areas
or
territorial
waters
of
a
State
,
within
which
the
flight
of
aircraft
is
restricted
in
accordance
with
certain
specified
conditions
(a
'restricted
area'
);
or
airspace
situated
above
the
land
areas
or
territorial
waters
of
a
State
,
within
which
the
flight
of
aircraft
is
prohibited
(a
'prohibited
area'
)
müssen
ausreichend
Abstand
zum
Gefahrenbereich
haben
[EU]
be
located
at
an
adequate
distance
from
the
danger
zone
Von
jedem
Bedienungsplatz
aus
muss
sich
das
Bedienungspersonal
vergewissern
können
,
dass
niemand
sich
in
den
Gefahrenbereich
en
aufhält
,
oder
die
Steuerung
muss
so
ausgelegt
und
gebaut
sein
,
dass
das
Ingangsetzen
verhindert
wird
,
solange
sich
jemand
im
Gefahrenbereich
aufhält
. [EU]
From
each
control
position
,
the
operator
must
be
able
to
ensure
that
no-one
is
in
the
danger
zones
,
or
the
control
system
must
be
designed
and
constructed
in
such
a
way
that
starting
is
prevented
while
someone
is
in
the
danger
zone
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gefahrenbereich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners