A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
current distribuation
current divergence
current drain
current efficiency
current events
current existence
current expenditure
current expenses
current feed
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
current events
Search single words:
current
·
events
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Ich
schaue
die
Nachrichten
,
um
auf
dem
Laufenden
zu
bleiben
.
I
watch
the
news
to
keep
track
of
current
events
.
Es
gibt
die
unterschiedlichsten
Arten
von
Bilderbogen:
Darstellungen
von
aktuellen
Ereignissen
,
aber
auch
vom
Krieg
,
vom
Leben
der
Fürsten
sowie
von
Ehe
und
Familie
. [G]
There
is
a
wide
variety
of
different
kinds
of
illustrated
broadsheets:
accounts
of
current
events
,
but
also
of
war
,
the
life
of
princes
,
and
marriage
and
the
family
.
Etwas
,
was
nicht
in
der
Zeitung
steht
,
und
worauf
man
in
der
gedruckten
Literatur
noch
warten
muß
,
weil
sie
nicht
so
schnell
auf
aktuelle
Ereignisse
reagieren
kann
,
wie
eine
Lesebühne
. [G]
Something
which
isn't
in
the
newspapers
and
for
which
they
will
have
to
wait
in
printed
literature
,
for
it
cannot
respond
so
swiftly
to
current
events
as
can
a
reading
stage
.
Horst
Haitzinger
sieht
sich
selbst
als
"zeichnenden
Journalisten"
,
dessen
Karikaturen
anspielungsreich
und
hintersinnig
sind
-
im
Gegensatz
dazu
sind
Murschetzs
und
Gottschebers
Arbeiten
zwar
ebenfalls
tagesaktuellen
Ereignissen
gewidmet
,
tätigen
aber
eher
allgemeingültige
Aussagen
. [G]
Whereas
Horst
Haitzinger
sees
himself
as
a
"drawing
journalist"
whose
cartoons
are
full
of
allusions
and
deeper
meanings
,
Luis
Murschetz
and
Pepsch
Gottscheber's
drawings
,
though
also
about
current
events
,
tend
to
make
statements
of
a
broader
scope
.
Seit
1980
veröffentlichte
er
zahlreiche
Arbeiten
zu
Fragen
der
Zeitdiagnostik
,
Kultur-
und
Religionsphilosophie
,
Kunsttheorie
,
Psychologie
und
Wirtschaftsphilosophie
und
immer
wieder
meldet
er
sich
spitzzüngig
zu
Wort
,
um
aktuelle
Ereignisse
zu
kommentieren
. [G]
Since
1980
,
he
has
published
numerous
works
on
questions
of
cultural
criticism
,
the
philosophy
of
culture
and
religion
,
the
theory
of
art
,
psychology
and
the
philosophy
of
economics
,
and
has
spoken
up
again
and
again
to
comment
on
current
events
with
a
sharp
tongue
.
Unsere
Aufgabenstellung
ist
,
das
Zeitgeschehen
mit
heiteren
gezeichneten
Kommentaren
zu
begleiten
,
das
heißt
,
wir
müssen
uns
zunächst
auf
dem
Laufenden
halten
,
das
tun
wir
täglich
über
alle
verfügbaren
papierenen
und
elektronischen
Medien
,
quer
durch
alle
Ressorts
und
Programmangebote
. [G]
Our
job
is
to
provide
an
amusing
artistic
commentary
on
current
events
,
so
first
of
all
,
we
have
to
keep
up
to
date
with
what's
going
on
in
the
world
.
We
do
that
every
day:
we
use
all
the
print
and
electronic
media
across
all
the
key
areas
of
politics
and
current
affairs
.
Zeitungskarikaturen
müssen
mit
einem
begrenzten
und
wiedererkennbaren
,
häufig
Politiker
karikierenden
Personal
auskommen
und
einen
tagesaktuellen
Bezug
aufweisen
. [G]
They
have
to
make
do
with
a
limited
cast
of
readily
recognizable
characters
,
often
caricatures
of
politicians
,
and
keep
in
step
with
the
latest
current
events
.
Als
"Wochenschaufilme"
im
Sinne
der
Unterposition
37069051
gelten
Filme
mit
einer
Länge
von
weniger
als
330
m,
die
aktuelle
Ereignisse
, z. B.
politischen
,
geschichtlichen
,
sozialen
,
wirtschaftlichen
,
sportlichen
,
militärischen
,
wissenschaftlichen
,
literarischen
,
volkskundlichen
,
touristischen
oder
gesellschaftlichen
Charakters
,
darstellen
. [EU]
The
expression
'newsreels'
(subheading
37069051
)
shall
be
taken
to
apply
to
films
of
length
of
less
than
330
m,
and
depicting
current
events
of
a
political
,
sporting
,
military
,
scientific
,
literary
,
folkloric
,
touristic
,
society
,
etc
.,
nature
.
Als
"Wochenschaufilme"
im
Sinne
der
Unterposition
37069052
gelten
Filme
mit
einer
Länge
von
weniger
als
330
m,
die
aktuelle
Ereignisse
, z. B.
politischen
,
geschichtlichen
,
sozialen
,
wirtschaftlichen
,
sportlichen
,
militärischen
,
wissenschaftlichen
,
literarischen
,
volkskundlichen
,
touristischen
oder
gesellschaftlichen
Charakters
,
darstellen
. [EU]
The
expression
'newsreels'
(subheading
37069052
)
is
to
be
taken
to
apply
to
films
of
length
of
less
than
330
m,
and
depicting
current
events
of
a
political
,
sporting
,
military
,
scientific
,
literary
,
folkloric
,
touristic
,
society
,
etc
.,
nature
.
für
eine
Benutzung
kurzer
Bruchstücke
anlässlich
der
Berichterstattung
über
Tagesereignisse
[EU]
use
of
short
excerpts
in
connection
with
the
reporting
of
current
events
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "current events":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners