A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
2701 results for angesehen werden
Search single words:
angesehen
·
werden
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Anders
als
die
Verwendung
eines
Sperrkontos
kann
eine
Bankbürgschaft
nicht
als
angemessene
vorläufige
Maßnahme
angesehen
werden
,
da
der
Beihilfeempfänger
weiter
über
den
Gesamtbetrag
der
Beihilfe
verfügen
kann
. [EU]
Contrary
to
the
constitution
of
a
blocked
account
,
the
use
of
bank
guarantees
may
not
be
considered
as
an
adequate
provisional
measure
since
the
total
amount
of
the
aid
is
still
at
the
recipient's
disposal
.
Änderungen
des
Wechselkurses
zwischen
USD
und
EUR
können
nicht
als
derartige
Entwicklung
angesehen
werden
. [EU]
Any
changes
in
the
exchange
rate
between
USD
and
EUR
cannot
be
considered
to
be
of
such
nature
.
Angesichts
der
Ausfuhrmenge
insgesamt
und
der
Preise
der
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
können
die
entsprechenden
Auswirkungen
nicht
als
unerheblich
angesehen
werden
. [EU]
Given
the
total
volume
exported
and
the
prices
of
the
dumped
imports
from
the
countries
concerned
,
this
impact
cannot
be
considered
negligible
.
Angesichts
der
außergewöhnlichen
Umstände
,
mit
denen
die
Tschechische
Republik
zu
dieser
Zeit
konfrontiert
war
,
kommt
die
Kommission
unter
Berücksichtigung
von
Artikel
46
Absatz
2
des
Europa-Abkommens
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beihilfe
als
mit
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
vereinbart
angesehen
werden
kann
,
also
als
Beihilfe
anzusehen
ist
,
die
die
Entwicklung
bestimmter
Wirtschaftstätigkeiten
fördern
soll
. [EU]
Taking
account
of
the
extreme
circumstances
confronting
the
Czech
Republic
at
the
relevant
time
and
Article
46
(2)
of
the
Europe
Agreement
,
the
Commission
has
concluded
that
the
aid
can
therefore
be
considered
compatible
with
Article
87
(3)(c)
EC
as
aid
to
facilitate
the
development
of
certain
economic
activities
.
Angesichts
der
besonderen
Merkmale
der
Kernindustrie
,
die
ein
Umgehen
mit
radioaktivem
Material
erst
zulassen
,
wenn
die
Strahlung
auf
ein
sichereres
Niveau
abgeklungen
ist
,
und
der
unvermeidbaren
Zeitspanne
für
die
Finanzierung
der
Stilllegungsverbindlichkeiten
,
kommt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
,
dass
der
Teil
von
Maßnahme
A,
der
sich
auf
diese
Verbindlichkeiten
bezieht
,
nicht
als
dauerhafter
Zuschuss
für
BE
angesehen
werden
kann
,
da
diese
Verbindlichkeiten
sich
auf
bereits
entstandene
Kosten
beziehen
. [EU]
Taking
into
account
the
particular
nature
of
the
nuclear
industry
that
does
not
allow
the
handling
of
radioactive
material
before
its
radiation
rate
has
reached
safer
levels
and
the
inevitable
time-scale
of
financing
the
decommissioning
liabilities
,
the
Commission
concludes
that
part
of
Measure
A
relating
to
those
liabilities
cannot
be
qualified
as
on-going
subsidy
to
BE
since
they
are
defined
and
relate
to
costs
already
incurred
.
Angesichts
der
besonders
langen
Vorlaufzeiten
in
der
Nuklearindustrie
könnte
dies
als
Anfangsphase
angesehen
werden
,
nach
der
voraussichtlich
weitere
Betreiber
Kunden
von
ETC
werden
. [EU]
However
,
considering
the
particularly
long
lead
times
prevailing
in
the
nuclear
industry
,
this
could
be
regarded
as
an
initial
period
,
after
which
other
operators
can
be
expected
to
become
ETC's
customers
.
Angesichts
der
bisherigen
Ausführungen
kann
die
kurzzeitige
Beteiligung
von
FINAGRA
nicht
per
se
als
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
angesehen
werden
. [EU]
In
view
of
the
above
,
Finagra's
short-term
shareholding
cannot
in
itself
be
regarded
as
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1).
Angesichts
der
Einheitlichkeit
der
Elektrizitätsmärkte
der
drei
in
dem
Antrag
genannten
geografischen
Gebiete
und
der
begrenzten
Kapazität
der
Verbindungen
zwischen
den
Netzen
des
Vereinigten
Königreichs
und
denen
anderer
Gebiete
in
der
Gemeinschaft
sollten
England
,
Schottland
und
Wales
als
ein
Elektrizitätsmarkt
angesehen
werden
,
der
für
eine
Prüfung
der
Voraussetzungen
des
Artikels
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
in
Betracht
kommt
. [EU]
Given
the
unified
character
of
the
markets
for
electricity
of
the
three
geographical
areas
concerned
by
the
present
request
and
the
limited
capacity
[6]
of
the
connections
between
the
United
Kingdom
networks
and
those
of
other
areas
of
the
Community
,
England
,
Scotland
and
Wales
should
be
considered
to
constitute
the
relevant
market
for
electricity
for
the
purposes
of
evaluating
the
conditions
laid
down
in
Article
30
(1)
of
Directive
2004/17/EC
.
Angesichts
der
Einheitlichkeit
der
Märkte
der
genannten
geografischen
Gebiete
und
der
begrenzten
Kapazität
der
Verbindungen
zwischen
den
Netzen
des
Vereinigten
Königreichs
und
denen
anderer
Gebiete
in
der
Gemeinschaft
sollten
England
,
Schottland
und
Wales
als
ein
Markt
angesehen
werden
,
der
für
eine
Prüfung
der
Voraussetzungen
des
Artikels
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
in
Betracht
kommt
. [EU]
Given
the
unified
character
of
the
markets
of
these
three
geographical
areas
and
the
limited
capacity
[4]
of
the
connections
between
the
United
Kingdom
networks
and
those
of
other
areas
of
the
Community
,
England
,
Scotland
and
Wales
should
be
considered
to
constitute
the
relevant
market
for
the
purposes
of
evaluating
the
conditions
laid
down
in
Article
30
(1)
of
Directive
2004/17/EC
.
Angesichts
der
Kapazitätsreserven
und
der
Preise
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
können
die
Auswirkungen
der
derzeitigen
Dumpingspannen
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Union
zudem
nicht
als
unerheblich
angesehen
werden
. [EU]
Moreover
,
given
the
spare
capacity
and
prices
of
imports
from
the
PRC
,
the
impact
on
the
Union
industry
of
the
actual
margins
of
dumping
cannot
be
considered
to
be
negligible
.
Angesichts
der
Menge
der
subventionierten
Einfuhren
aus
Indien
können
die
Auswirkungen
der
tatsächlichen
Höhe
der
Subventionen
nicht
als
erheblich
angesehen
werden
. [EU]
Given
the
volume
of
the
subsidised
imports
from
India
,
the
impact
of
the
actual
amount
of
subsidisation
cannot
be
considered
to
be
significant
.
Angesichts
der
Menge
,
des
Marktanteils
und
der
Preise
der
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
können
die
Auswirkungen
der
tatsächlichen
Subventionsspannen
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Union
nicht
als
unerheblich
angesehen
werden
. [EU]
Given
the
volume
,
market
share
and
prices
of
the
imports
from
the
countries
concerned
,
the
impact
on
the
Union
industry
of
the
actual
margins
of
subsidy
cannot
be
considered
to
be
negligible
.
Angesichts
der
Menge
,
des
Marktanteils
und
der
Preise
der
Einfuhren
aus
den
Vereinigten
Arabischen
Emiraten
und
Iran
können
die
Auswirkungen
der
Höhe
der
tatsächlichen
Dumpingspannen
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Union
nicht
als
unerheblich
angesehen
werden
. [EU]
Given
the
volume
,
market
share
and
prices
of
the
imports
from
the
UAE
and
Iran
,
the
impact
on
the
Union
industry
of
the
actual
margins
of
dumping
cannot
be
considered
to
be
negligible
.
Angesichts
der
Menge
,
des
Marktanteils
und
der
Preise
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
können
die
Auswirkungen
der
tatsächlichen
Dumpingspanne
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Union
nicht
als
unerheblich
angesehen
werden
. [EU]
Given
the
volume
,
market
share
and
prices
of
the
imports
from
the
PRC
,
the
impact
on
the
Union
industry
of
the
actual
margin
of
dumping
cannot
be
considered
to
be
negligible
.
Angesichts
der
Menge
,
des
Marktanteils
und
der
Preise
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
können
die
Auswirkungen
der
tatsächlichen
Dumpingspannen
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Union
nicht
als
unerheblich
angesehen
werden
. [EU]
Given
the
volume
,
market
share
and
prices
of
the
imports
from
the
PRC
,
the
impact
on
the
Union
industry
of
the
actual
margins
of
dumping
cannot
be
considered
negligible
.
Angesichts
der
Menge
,
des
Marktanteils
und
der
Preise
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
können
die
Auswirkungen
der
tatsächlichen
Dumpingspannen
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Union
nicht
als
unerheblich
angesehen
werden
. [EU]
Given
the
volume
,
market
share
and
prices
of
the
imports
from
the
PRC
,
the
impact
on
the
Union
industry
of
the
actual
margins
of
dumping
cannot
be
considered
to
be
negligible
.
Angesichts
der
Menge
,
des
Marktanteils
und
der
Preise
der
Einfuhren
aus
Russland
und
der
Türkei
können
die
Auswirkungen
der
tatsächlichen
Dumpingspannen
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Union
nicht
als
unerheblich
angesehen
werden
. [EU]
Given
the
volume
,
market
share
and
prices
of
the
imports
from
Russia
and
Turkey
,
the
impact
on
the
Union
industry
of
the
actual
margins
of
dumping
cannot
be
considered
to
be
negligible
.
Angesichts
der
Menge
,
des
Marktanteils
und
der
Preise
der
gedumpten
Einfuhren
aus
dem
betroffenen
Land
können
die
Auswirkungen
der
Höhe
der
tatsächlichen
Dumpingspannen
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
als
erheblich
angesehen
werden
. [EU]
Given
the
volume
,
the
market
share
and
the
prices
of
the
imports
from
the
country
concerned
,
the
impact
on
the
Community
industry
of
the
actual
margins
of
dumping
could
be
considered
significant
.
Angesichts
der
Menge
,
des
Marktanteils
und
der
Preise
der
gedumpten
Einfuhren
aus
dem
betroffenen
Land
können
die
Auswirkungen
der
Höhe
der
tatsächlichen
Dumpingspannen
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
nicht
als
unerheblich
angesehen
werden
. [EU]
Given
the
volume
,
the
market
share
and
the
prices
of
the
dumped
imports
from
the
country
concerned
,
the
impact
on
the
Community
industry
of
the
actual
margins
of
dumping
cannot
be
considered
to
be
negligible
.
Angesichts
der
Menge
,
des
Marktanteils
und
der
Preise
der
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
können
die
Auswirkungen
der
Höhe
der
tatsächlichen
Dumpingspannen
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
nicht
als
unerheblich
angesehen
werden
. [EU]
Given
the
volume
,
the
market
share
and
the
prices
of
the
dumped
imports
from
the
countries
concerned
,
the
impact
on
the
Community
industry
of
the
actual
margins
of
dumping
cannot
be
considered
to
be
negligible
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angesehen werden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners