A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ablaichen
ablammen
ablandig
ablandiger Wind
ablassen
ablationsgekühlt
ablativ
ablativer Werkstoff
ablaufen
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for
ablassen
Word division: ab·las·sen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Sie
mussten
notfallmäßig
Treibstoff
ablassen
.
They
had
to
jettison
fuel
.
Ablassen
bei
der
Injektion
oder
bei
der
tertiären
Kohlenwasserstoffförderung
[EU]
Venting
at
injection
or
at
enhanced
hydrocarbon
recovery
operations
Ablassen
des
Kraftstoffs
und
erneutes
Befüllen
[EU]
Fuel
drain
and
refill
Ablassen
des
Kraftstoffs
und
erneutes
Befüllen
[EU]
Fuel
drain
and
refill
Max
1h
Absperrbauwerke
und
Sperrwerke
,
Anlagen
für
das
Ablassen
des
Stauwassers
einer
Haltung
,
Becken
und
Reservoire
für
die
Sammlung
des
Wassers
,
das
für
die
Speisung
und
die
Regulierung
des
Wasserstands
bestimmt
ist
,
Anlagen
zur
Wasserstandsregelung
,
Pegellatten
,
Schreibpegel
und
Warnanlagen
[EU]
Works
for
waterway
shut-off
and
safety
,
spillways
for
the
discharge
by
gravity
of
impounded
water
,
basins
and
reservoirs
for
storing
water
for
feeding
and
regulating
water
level
,
water
control
structures
,
flow
gauges
,
level
recorders
and
warning
devices
Abwerfen
von
Gegenständen
und
Ablassen
von
Substanzen
[EU]
Dropping
or
spraying
bezüglich
aller
notwendigen
Daten
zu
Lufttüchtigkeit
,
Lärmentwicklung
,
Ablassen
von
Kraftstoff
und
Abgasemissionen:
[EU]
with
regard
to
all
necessary
airworthiness
,
noise
,
fuel
venting
and
exhaust
emissions
data:
darf
ein
Ablassen
von
Kraftstoff
nach
einem
sicheren
Verfahren
nur
in
dem
Umfang
geplant
werden
,
dass
der
Flugplatz
mit
den
vorgeschriebenen
Kraftstoffreserven
erreicht
werden
kann
,
und
[EU]
fuel
jettisoning
is
planned
to
take
place
only
to
an
extent
consistent
with
reaching
the
aerodrome
or
operating
site
with
the
required
fuel
reserves
and
using
a
safe
procedure
;
and
darf
ein
Ablassen
von
Kraftstoff
nicht
unter
1000
ft
über
Grund
geplant
werden
. [EU]
fuel
jettisoning
is
not
planned
below
1000
ft
above
terrain
.
Das
Ablassen
von
Kraftstoff
nach
einem
sicheren
Verfahren
ist
in
einem
Umfang
erlaubt
,
der
das
Erreichen
des
Flugplatzes
mit
den
vorgeschriebenen
Kraftstoffreserven
nicht
beeinträchtigt
. [EU]
Fuel
jettisoning
is
permitted
to
an
extent
consistent
with
reaching
the
aerodrome
with
the
required
fuel
reserves
,
if
a
safe
procedure
is
used
.
Das
Abwerfen
von
Gegenständen
oder
Ablassen
von
Substanzen
aus
einem
im
Flug
befindlichen
Luftfahrzeug
darf
nur
erfolgen
im
Einklang
mit
[EU]
Dropping
or
spraying
from
an
aircraft
in
flight
shall
only
be
conducted
in
accordance
with:
der
Herstellungsbetrieb
durch
ein
eingeführtes
Verfahren
sicherstellen
kann
,
dass
die
Daten
zu
Lufttüchtigkeit
,
Lärmentwicklung
,
Ablassen
von
Kraftstoff
und
Abgasemissionen
richtig
in
seine
Produktionsdaten
übernommen
werden
[EU]
the
production
organisation
has
established
a
procedure
to
ensure
that
airworthiness
,
noise
,
fuel
venting
and
exhaust
emissions
data
are
correctly
incorporated
in
its
production
data
Der
Kapitän
eines
Öltankschiffes
kann
für
die
letzte
Ballastreise
keine
Aufzeichnung
des
Überwachungs-
und
Kontrollsystems
für
das
Ablassen
von
Öl
vorweisen
. [EU]
Failure
of
the
master
on
an
oil
tanker
to
produce
the
record
of
the
oil
discharge
monitoring
and
control
system
for
the
last
ballast
voyage
.
Die
Einzelproben
können
auch
beim
Ablassen
des
Erzeugnisses
entnommen
werden
. [EU]
The
incremental
samples
may
be
taken
when
the
contents
are
being
discharged
.
falls
erforderlich
,
Ablassen
des
Kraftstoffs
und
erneutes
Befüllen
[EU]
If
necessary:
fuel
drain
and
refill
Für
Öltankschiffe
Aufzeichnungen
des
Überwachungs-
und
Kontrollsystems
für
das
Ablassen
von
Öl
für
die
letzte
Ballastreise
. [EU]
For
oil
tankers
,
the
record
of
oil
discharge
monitoring
and
control
system
for
the
last
ballast
voyage
.
"Geringfügig"
sind
Änderungen
,
die
sich
nicht
merklich
auf
die
Masse
,
den
Trimm
,
die
Formstabilität
,
die
Zuverlässigkeit
,
die
Betriebskenndaten
,
die
Lärmentwicklung
,
das
Ablassen
von
Kraftstoff
,
die
Abgasemissionen
oder
sonstige
Merkmale
auswirken
,
die
die
Lufttüchtigkeit
des
Produkts
berühren
. [EU]
A
'minor
change'
is
one
that
has
no
appreciable
effect
on
the
mass
,
balance
,
structural
strength
,
reliability
,
operational
characteristics
,
noise
,
fuel
venting
,
exhaust
emission
,
or
other
characteristics
affecting
the
airworthiness
of
the
product
.
Jeder
Betreiber
einer
geologischen
Speicherstätte/eines
geologischen
Speicherkomplexes
berücksichtigt
mindestens
die
folgenden
potenziellen
Gesamt-CO2-Emissionsquellen:
Brennstoffeinsatz
in
Verdichteranlagen
und
andere
Feuerungstätigkeiten
einschließlich
in
Kraftwerken
der
Speicherstätte
;
Ablassen
bei
der
Injektion
oder
bei
der
tertiären
Kohlenwasserstoffförderung
;
diffuse
Emissionen
bei
der
Injektion
;
austretendes
CO2
aus
der
tertiären
Förderung
von
Kohlenwasserstoff
;
Leckagen
. [EU]
Each
operator
of
a
geological
storage
activity
shall
consider
at
least
the
following
potential
emission
sources
for
CO2
overall:
fuel
use
by
associated
booster
stations
and
other
combustion
activities
including
on-site
power
plants
;
venting
from
injection
or
enhanced
hydrocarbon
recovery
operations
;
fugitive
emissions
from
injection
;
breakthrough
CO2
from
enhanced
hydrocarbon
recovery
operations
;
and
leakages
.
nicht
größer
sein
als
die
Masse
,
mit
der
die
Anforderungen
dieses
Abschnitts
für
den
durchzuführenden
Flug
erfüllt
werden
können
;
dabei
sind
der
zu
erwartende
Betriebsstoffverbrauch
und
das
nach
Maßgabe
der
jeweiligen
Anforderung
zulässige
Ablassen
von
Kraftstoff
zu
berücksichtigen
. [EU]
shall
not
be
greater
than
the
mass
at
which
the
applicable
requirements
of
this
Section
can
be
complied
with
for
the
flight
to
be
undertaken
,
taking
into
account
expected
reductions
in
mass
as
the
flight
proceeds
and
such
fuel
jettisoning
as
is
provided
for
in
the
relevant
requirement
.
Nutzung
einer
Anlagenkonfiguration
,
die
Verschüttungen
von
Chemikalien
minimiert
und
deren
Ablassen
oder
die
Reinigung
erleichtert
[EU]
Using
an
equipment
configuration
that
minimises
trapped
chemicals
and
facilitates
drain-down
or
cleaning
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ablassen ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners