DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Venezuela
Search for:
Mini search box
 

98 results for Venezuela | Venezuela
Word division: Ve·ne·zue·la
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Eine grenzüberschreitende Verschmelzung ist in Venezuela nicht durchführbar, da die venezolanische Gesellschaft liquidiert werden müsste. [EU] A cross-border merger is not possible in Venezuela because the Venezuelan entity would have to be wound up

Eine grenzüberschreitende Verschmelzung ist in Venezuela nicht durchführbar. [EU] A cross-border merger is not possible in Venezuela

Eine grenzüberschreitende Verschmelzung ist in Venezuela nicht durchführbar. [EU] Cross-border mergers are not feasible in Venezuela

Einfuhren aus Venezuela (Tonnen) [EU] Imports from Venezuela (quantity in tons)

Eintragungen betreffend Venezuela, Fischerei auf Schnapper und Haie (Gewässer von Französisch-Guayana), Fußnoten: [EU] In the footnote for entries concerning Venezuela fishing for snappers and sharks in French Guyana waters:

Entscheidung 2000/672/EG der Kommission vom 20. Oktober 2000 mit Sonderbedingungen für die Einfuhr von Fischereierzeugnissen aus Venezuela, [EU] Commission Decision 2000/672/EC of 20 October 2000 laying down special conditions governing imports of fishery products originating in Venezuela [50].

Erklärung gegenüber der Bolivarischen Republik Venezuela über die Gewährung von Fangmöglichkeiten in EU-Gewässern für Fischereifahrzeuge, die die Flagge der Bolivarischen Republik Venezuela führen, in der ausschließlichen Wirtschaftszone vor der Küste von Französisch-Guayana [EU] Declaration addressed to the Bolivarian Republic of Venezuela on the granting of fishing opportunities in EU waters to fishing vessels flying the flag of the Bolivarian Republic of Venezuela in the exclusive economic zone off the coast of French Guiana

Es ist allerdings auch zu beachten, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft während der Prüfung wegen des bevorstehenden Außerkrafttretens, die zur Einstellung der Antidumpingmaßnahmen gegenüber den FeSi-Einfuhren mit Ursprung in Brasilien, der VR China, Kasachstan, Russland, der Ukraine und Venezuela führte, als keine gedumpten Einfuhren auf dem Markt waren, Gewinne bis zu 11,2 % erreichte, siehe Randnummer 105 des Beschlusses 2001/230/EG der Kommission. [EU] However, it is also recalled that during the expiry review investigation which led to the termination of the anti-dumping measures applicable to imports of FeSi originating in Brazil, the PRC, Kazakhstan, Russia, Ukraine and Venezuela the profits realised by the Community industry in the absence of dumped imports reached levels up to 11,2 %, see recital 105 of Commission Decision 2001/230/EC.

Es ist darauf hinzuweisen, dass die Preise der Einfuhren aus den drei wichtigsten anderen Ausfuhrländern (Russland, der Türkei und Venezuela) knapp unter den Verkaufspreisen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft lagen. [EU] As regards import prices, it is noted that imports from the three main other exporting countries, i.e. Russia, Turkey and Venezuela were made at slightly lower prices than those of the CI sales price.

Es kann zwar nicht ausgeschlossen werden, dass sich die Einfuhren aus Venezuela in gewissem Umfang negativ auf die Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft auswirkten, diese Auswirkungen sind jedoch im Vergleich zur Menge und den Preisen der gedumpten Einfuhren unbedeutend. [EU] While it cannot be excluded that these imports had a certain effect on the negative situation of the CI, this effect cannot be considered to be of any material significance when compared to volume and prices of the dumped imports.

Es liegen stichhaltige Beweise für Sicherheitsmängel bei dem in Venezuela zugelassenen Luftfahrtunternehmen Estelar Latinoamerica vor. [EU] There is verified evidence of safety deficiencies on the part of the air carrier Estelar Latinoamérica certified in Venezuela.

Es liegen stichhaltige Beweise für Sicherheitsmängel bei dem in Venezuela zugelassenen Luftfahrtunternehmen Línea Turística Aerotuy vor. [EU] There is verified evidence of safety deficiencies on the part of the air carrier Línea Turística Aerotuy certified in Venezuela.

Es liegen stichhaltige Beweise für zahlreiche Sicherheitsmängel bei dem in Venezuela zugelassenen Luftfahrtunternehmen Conviasa vor. [EU] There is verified evidence of numerous serious safety deficiencies on the part of the air carrier Conviasa certified in Venezuela.

Estelar Latinoamerica und die zuständigen Behörden Venezuelas haben sich auf der Sitzung des Flugsicherheitsausschusses vom 21. März 2012 geäußert. [EU] Estelar Latinoamerica and the competent authorities of Venezuela made presentations to the Air Safety Committee on 21 March 2012 accompanied by written submissions.

Es wurde festgestellt, dass die Preise der sonstigen Drittländer (also ohne Russland, die Türkei, Venezuela und die drei betroffenen Länder) im Durchschnitt um 7,8 % über den Preisen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft lagen. [EU] The prices of other third countries i.e. excluding Russia, Turkey, Venezuela and the three countries concerned, were found to be in average, higher than the CI prices (+ 7,8 %).

Fischereifahrzeuge unter der Flagge Venezuelas oder Norwegens und Fischereifahrzeuge, die auf den Färöern registriert sind, dürfen im Rahmen der in Anhang I festgesetzten Fangmengen nach Maßgabe der Artikel 14 bis 16 und der Artikel 19 bis 25 Fänge in Gemeinschaftsgewässern tätigen. [EU] Fishing vessels flying the flag of Venezuela or Norway and fishing vessels registered in the Faroe Islands shall be authorised to make catches in Community waters, within the catch limits set out in Annex I, and subject to the conditions provided for in Articles 14 to 16 and 19 to 25.

Fischereifahrzeuge unter der Flagge Venezuelas oder Norwegens und Fischereifahrzeuge, die auf den Färöern registriert sind, dürfen im Rahmen der in Anhang I festgesetzten Fangmengen nach Maßgabe der Artikel 15 bis 18 und 22 bis 28 Fänge in Gemeinschaftsgewässern tätigen. [EU] Fishing vessels flying the flag of Venezuela or Norway and fishing vessels registered in the Faroe Islands shall be authorised to make catches in Community waters, within the catch limits set out in Annex I, and subject to the conditions provided for in Articles 15 to 18 and 22 to 28.

Fischereifahrzeuge unter der Flagge Venezuelas oder Norwegens und Fischereifahrzeuge, die auf den Färöern registriert sind, dürfen im Rahmen der in Anhang I festgesetzten Fangmengen unter den in Kapitel III der Verordnung (EG) Nr. 1006/2008 und den Artikeln 15 bis 18 und 22 bis 27 der vorliegenden Verordnung vorgesehenen Bedingungen Fänge in Gemeinschaftsgewässern tätigen. [EU] Fishing vessels flying the flag of Venezuela or Norway and fishing vessels registered in the Faroe Islands shall be authorised to make catches in Community waters, within the catch limits set out in Annex I, and subject to the conditions provided for in Chapter III of Regulation (EC) No 1006/2008 and Articles 15 to 18 and 22 to 27 of this Regulation.

Fischereifahrzeuge unter der Flagge von Barbados, Guyana, Japan, Norwegen, Südkorea, Suriname, Trinidad und Tobago oder Venezuela sowie Fischereifahrzeuge, die auf den Färöern registriert sind, dürfen im Rahmen der in Anhang I festgesetzten Mengen nach Maßgabe der Artikel 14, 15 und 16 sowie 19 bis 25 Fänge in den Gemeinschaftsgewässern tätigen. [EU] Fishing vessels flying the flag of Barbados, Guyana, Japan, South Korea, Norway, Suriname, Trinidad and Tobago or Venezuela and fishing vessels registered in the Faroe Islands shall be authorised to make catches in Community waters, within the catch limits set out in Annex I and subject to the conditions provided for in Articles 14, 15 and 16 and 19 to 25.

Fischereifahrzeuge unter der Flagge von Barbados, Guyana, Japan, Norwegen, Südkorea, Suriname, Trinidad und Tobago und Venezuela sowie Fischereifahrzeuge, die auf den Färöern registriert sind, dürfen im Rahmen der in Anhang I festgesetzten Mengen nach Maßgabe der Artikel 14, 15 und 16 sowie 19 bis 25 Fänge in den Gemeinschaftsgewässern tätigen. [EU] Fishing vessels flying the flag of Barbados, Guyana, Japan, South Korea, Norway, Suriname, Trinidad and Tobago and Venezuela and fishing vessels registered in the Faroe Islands shall be authorised to make catches in Community waters, within the catch limits set out in Annex I, and subject to the conditions provided for in Articles 14, 15 and 16 and 19 to 25.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners