A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Venezianerin
Venezianisch-Rot
Venezolaner
Venezolanerin
Venezuela
Venezuela-Amazone
Venezuelaralle
Venezuelatyrann
Venezuelawachtel
Search for:
ä
ö
ü
ß
98 results for
Venezuela
|
Venezuela
Word division: Ve·ne·zue·la
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Eine
grenzüberschreitende
Verschmelzung
ist
in
Venezuela
nicht
durchführbar
,
da
die
venezolanische
Gesellschaft
liquidiert
werden
müsste
. [EU]
A
cross-border
merger
is
not
possible
in
Venezuela
because
the
Venezuela
n
entity
would
have
to
be
wound
up
Eine
grenzüberschreitende
Verschmelzung
ist
in
Venezuela
nicht
durchführbar
. [EU]
A
cross-border
merger
is
not
possible
in
Venezuela
Eine
grenzüberschreitende
Verschmelzung
ist
in
Venezuela
nicht
durchführbar
. [EU]
Cross-border
mergers
are
not
feasible
in
Venezuela
Einfuhren
aus
Venezuela
(
Tonnen
) [EU]
Imports
from
Venezuela
(quantity
in
tons
)
Eintragungen
betreffend
Venezuela
,
Fischerei
auf
Schnapper
und
Haie
(
Gewässer
von
Französisch-Guayana
),
Fußnoten:
[EU]
In
the
footnote
for
entries
concerning
Venezuela
fishing
for
snappers
and
sharks
in
French
Guyana
waters:
Entscheidung
2000/672/EG
der
Kommission
vom
20
.
Oktober
2000
mit
Sonderbedingungen
für
die
Einfuhr
von
Fischereierzeugnissen
aus
Venezuela
, [EU]
Commission
Decision
2000/672/EC
of
20
October
2000
laying
down
special
conditions
governing
imports
of
fishery
products
originating
in
Venezuela
[50].
Erklärung
gegenüber
der
Bolivarischen
Republik
Venezuela
über
die
Gewährung
von
Fangmöglichkeiten
in
EU-Gewässern
für
Fischereifahrzeuge
,
die
die
Flagge
der
Bolivarischen
Republik
Venezuela
führen
,
in
der
ausschließlichen
Wirtschaftszone
vor
der
Küste
von
Französisch-Guayana
[EU]
Declaration
addressed
to
the
Bolivarian
Republic
of
Venezuela
on
the
granting
of
fishing
opportunities
in
EU
waters
to
fishing
vessels
flying
the
flag
of
the
Bolivarian
Republic
of
Venezuela
in
the
exclusive
economic
zone
off
the
coast
of
French
Guiana
Es
ist
allerdings
auch
zu
beachten
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
während
der
Prüfung
wegen
des
bevorstehenden
Außerkrafttretens
,
die
zur
Einstellung
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
FeSi-Einfuhren
mit
Ursprung
in
Brasilien
,
der
VR
China
,
Kasachstan
,
Russland
,
der
Ukraine
und
Venezuela
führte
,
als
keine
gedumpten
Einfuhren
auf
dem
Markt
waren
,
Gewinne
bis
zu
11
,2 %
erreichte
,
siehe
Randnummer
105
des
Beschlusses
2001/230/EG
der
Kommission
. [EU]
However
,
it
is
also
recalled
that
during
the
expiry
review
investigation
which
led
to
the
termination
of
the
anti-dumping
measures
applicable
to
imports
of
FeSi
originating
in
Brazil
,
the
PRC
,
Kazakhstan
,
Russia
,
Ukraine
and
Venezuela
the
profits
realised
by
the
Community
industry
in
the
absence
of
dumped
imports
reached
levels
up
to
11
,2 %,
see
recital
105
of
Commission
Decision
2001/230/EC
.
Es
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
die
Preise
der
Einfuhren
aus
den
drei
wichtigsten
anderen
Ausfuhrländern
(
Russland
,
der
Türkei
und
Venezuela
)
knapp
unter
den
Verkaufspreisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
lagen
. [EU]
As
regards
import
prices
,
it
is
noted
that
imports
from
the
three
main
other
exporting
countries
, i.e.
Russia
,
Turkey
and
Venezuela
were
made
at
slightly
lower
prices
than
those
of
the
CI
sales
price
.
Es
kann
zwar
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
sich
die
Einfuhren
aus
Venezuela
in
gewissem
Umfang
negativ
auf
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
auswirkten
,
diese
Auswirkungen
sind
jedoch
im
Vergleich
zur
Menge
und
den
Preisen
der
gedumpten
Einfuhren
unbedeutend
. [EU]
While
it
cannot
be
excluded
that
these
imports
had
a
certain
effect
on
the
negative
situation
of
the
CI
,
this
effect
cannot
be
considered
to
be
of
any
material
significance
when
compared
to
volume
and
prices
of
the
dumped
imports
.
Es
liegen
stichhaltige
Beweise
für
Sicherheitsmängel
bei
dem
in
Venezuela
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
Estelar
Latinoamerica
vor
. [EU]
There
is
verified
evidence
of
safety
deficiencies
on
the
part
of
the
air
carrier
Estelar
Latinoamérica
certified
in
Venezuela
.
Es
liegen
stichhaltige
Beweise
für
Sicherheitsmängel
bei
dem
in
Venezuela
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
Línea
Turística
Aerotuy
vor
. [EU]
There
is
verified
evidence
of
safety
deficiencies
on
the
part
of
the
air
carrier
Línea
Turística
Aerotuy
certified
in
Venezuela
.
Es
liegen
stichhaltige
Beweise
für
zahlreiche
Sicherheitsmängel
bei
dem
in
Venezuela
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
Conviasa
vor
. [EU]
There
is
verified
evidence
of
numerous
serious
safety
deficiencies
on
the
part
of
the
air
carrier
Conviasa
certified
in
Venezuela
.
Estelar
Latinoamerica
und
die
zuständigen
Behörden
Venezuela
s
haben
sich
auf
der
Sitzung
des
Flugsicherheitsausschusses
vom
21
.
März
2012
geäußert
. [EU]
Estelar
Latinoamerica
and
the
competent
authorities
of
Venezuela
made
presentations
to
the
Air
Safety
Committee
on
21
March
2012
accompanied
by
written
submissions
.
Es
wurde
festgestellt
,
dass
die
Preise
der
sonstigen
Drittländer
(
also
ohne
Russland
,
die
Türkei
,
Venezuela
und
die
drei
betroffenen
Länder
)
im
Durchschnitt
um
7,8 %
über
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
lagen
. [EU]
The
prices
of
other
third
countries
i.e.
excluding
Russia
,
Turkey
,
Venezuela
and
the
three
countries
concerned
,
were
found
to
be
in
average
,
higher
than
the
CI
prices
(+ 7,8 %).
Fischereifahrzeuge
unter
der
Flagge
Venezuela
s
oder
Norwegens
und
Fischereifahrzeuge
,
die
auf
den
Färöern
registriert
sind
,
dürfen
im
Rahmen
der
in
Anhang
I
festgesetzten
Fangmengen
nach
Maßgabe
der
Artikel
14
bis
16
und
der
Artikel
19
bis
25
Fänge
in
Gemeinschaftsgewässern
tätigen
. [EU]
Fishing
vessels
flying
the
flag
of
Venezuela
or
Norway
and
fishing
vessels
registered
in
the
Faroe
Islands
shall
be
authorised
to
make
catches
in
Community
waters
,
within
the
catch
limits
set
out
in
Annex
I,
and
subject
to
the
conditions
provided
for
in
Articles
14
to
16
and
19
to
25
.
Fischereifahrzeuge
unter
der
Flagge
Venezuela
s
oder
Norwegens
und
Fischereifahrzeuge
,
die
auf
den
Färöern
registriert
sind
,
dürfen
im
Rahmen
der
in
Anhang
I
festgesetzten
Fangmengen
nach
Maßgabe
der
Artikel
15
bis
18
und
22
bis
28
Fänge
in
Gemeinschaftsgewässern
tätigen
. [EU]
Fishing
vessels
flying
the
flag
of
Venezuela
or
Norway
and
fishing
vessels
registered
in
the
Faroe
Islands
shall
be
authorised
to
make
catches
in
Community
waters
,
within
the
catch
limits
set
out
in
Annex
I,
and
subject
to
the
conditions
provided
for
in
Articles
15
to
18
and
22
to
28
.
Fischereifahrzeuge
unter
der
Flagge
Venezuela
s
oder
Norwegens
und
Fischereifahrzeuge
,
die
auf
den
Färöern
registriert
sind
,
dürfen
im
Rahmen
der
in
Anhang
I
festgesetzten
Fangmengen
unter
den
in
Kapitel
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
und
den
Artikeln
15
bis
18
und
22
bis
27
der
vorliegenden
Verordnung
vorgesehenen
Bedingungen
Fänge
in
Gemeinschaftsgewässern
tätigen
. [EU]
Fishing
vessels
flying
the
flag
of
Venezuela
or
Norway
and
fishing
vessels
registered
in
the
Faroe
Islands
shall
be
authorised
to
make
catches
in
Community
waters
,
within
the
catch
limits
set
out
in
Annex
I,
and
subject
to
the
conditions
provided
for
in
Chapter
III
of
Regulation
(EC)
No
1006/2008
and
Articles
15
to
18
and
22
to
27
of
this
Regulation
.
Fischereifahrzeuge
unter
der
Flagge
von
Barbados
,
Guyana
,
Japan
,
Norwegen
,
Südkorea
,
Suriname
,
Trinidad
und
Tobago
oder
Venezuela
sowie
Fischereifahrzeuge
,
die
auf
den
Färöern
registriert
sind
,
dürfen
im
Rahmen
der
in
Anhang
I
festgesetzten
Mengen
nach
Maßgabe
der
Artikel
14
,
15
und
16
sowie
19
bis
25
Fänge
in
den
Gemeinschaftsgewässern
tätigen
. [EU]
Fishing
vessels
flying
the
flag
of
Barbados
,
Guyana
,
Japan
,
South
Korea
,
Norway
,
Suriname
,
Trinidad
and
Tobago
or
Venezuela
and
fishing
vessels
registered
in
the
Faroe
Islands
shall
be
authorised
to
make
catches
in
Community
waters
,
within
the
catch
limits
set
out
in
Annex
I
and
subject
to
the
conditions
provided
for
in
Articles
14
,
15
and
16
and
19
to
25
.
Fischereifahrzeuge
unter
der
Flagge
von
Barbados
,
Guyana
,
Japan
,
Norwegen
,
Südkorea
,
Suriname
,
Trinidad
und
Tobago
und
Venezuela
sowie
Fischereifahrzeuge
,
die
auf
den
Färöern
registriert
sind
,
dürfen
im
Rahmen
der
in
Anhang
I
festgesetzten
Mengen
nach
Maßgabe
der
Artikel
14
,
15
und
16
sowie
19
bis
25
Fänge
in
den
Gemeinschaftsgewässern
tätigen
. [EU]
Fishing
vessels
flying
the
flag
of
Barbados
,
Guyana
,
Japan
,
South
Korea
,
Norway
,
Suriname
,
Trinidad
and
Tobago
and
Venezuela
and
fishing
vessels
registered
in
the
Faroe
Islands
shall
be
authorised
to
make
catches
in
Community
waters
,
within
the
catch
limits
set
out
in
Annex
I,
and
subject
to
the
conditions
provided
for
in
Articles
14
,
15
and
16
and
19
to
25
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Venezuela":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners