DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Luftfederung
Search for:
Mini search box
 

39 results for Luftfederung
Word division: Luft·fe·de·rung
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Ab dem 1. November 2013 verweigern die nationalen Behörden aus Gründen im Zusammenhang mit dem AEBS die EG-Typgenehmigung oder die nationale Typgenehmigung für neue Fahrzeugtypen, die den Anforderungen gemäß Anhang II und III nicht entsprechen, ausgenommen die Anforderungen für die Genehmigungsstufe 2 nach Anhang II und die Kriterien für Bestehen/Nichtbestehen nach Anlage 2 zu diesem Anhang und ausgenommen Fahrzeuge, die nicht mit einer Hinterachsaufhängung mit Luftfederung ausgerüstet sind. [EU] With effect from 1 November 2013, national authorities shall refuse, on grounds relating to the AEBS, to grant EC type-approval or national type-approval in respect of new types of vehicle which do not comply with the requirements set out in Annexes II and III, with the exception of the approval level 2 requirements in Annex II and the pass/fail criteria set out in Appendix 2 to that Annex and with the exception of vehicles not equipped with pneumatic rear axle suspension.

Ab dem Zeitpunkt des Beitritts dürfen bei allen mit Luftfederung ausgestatteten Fahrzeugen im grenzüberschreitenden Verkehr, die die Grenzwerte der Richtlinie 96/53/EG einhalten, auf dem gesamten bulgarischen Straßenverkehrsnetz keine vorübergehenden Zusatzgebühren erhoben werden. [EU] As from the date of accession, all vehicles in international traffic fitted with air-suspension complying with the limit values of Directive 96/53/EC shall not be subject to any temporary additional charges on the entire Bulgarian road transport network.

Achse(n) mit Luftfederung oder gleichwertiger Aufhängung: ja/nein(1) [EU] Axle(s) fitted with air suspension or equivalent: yes/no (1)

Anhang III Bedingungen für die Gleichwertigkeit einer Federung mit einer Luftfederung [EU] Annex III Conditions of equivalence of a suspension to air-suspension.

Antriebsachsen mit Luftfederung oder einer als gleichwertig anerkannten Federung [EU] Driving axles with air suspension or recognised equivalent [1]

Antriebsachsen mit Luftfederung oder einer als gleichwertig anerkannten Federung [EU] Driving axles with air suspension or recognised as equivalent

Antriebsachse(n) mit Luftfederung oder gleichwertiger Aufhängung: ja/nein (1) [EU] Drive axle(s) fitted with air suspension or equivalent: yes/no (1)

Außerdem sind für Fahrzeuge im internationalen Verkehr, die die Grenzwerte der Richtlinie 96/53/EG einhalten und mit Luftfederung ausgerüstet sind, um mindestens 25 % geringere Gebühren zu erheben. [EU] Moreover those vehicles in international traffic complying with the limit values of Directive 96/53/EC and fitted with air-suspension, shall be subject to lower charges of at least 25 % less.

Bei Luftfederung (oder Federungssystemen mit gleichwertigen Dämpfungseigenschaften): [EU] For air suspension (or suspension systems with equivalent damping characteristics)

Der Fahrzeughersteller kann bei der Typgenehmigungsbehörde einen Antrag auf Anerkennung der Gleichwertigkeit einer Federung mit einer Luftfederung einreichen. [EU] The vehicle manufacturer may submit an application for recognition of the equivalence of a suspension to air suspension to the type-approval authority.

Die Gebühren für Fahrzeuge ohne Luftfederung, die die Grenzwerte der Richtlinie 96/53/EG einhalten, dürfen die in der nachstehenden Tabelle angegebene Höhe (in Zahlen von 2002) nicht überschreiten. [EU] The charges for vehicles without air-suspension complying with the limit values set out in Directive 96/53/EC shall not exceed the level of charges set out in the table below (expressed in 2002 figures).

Die Regelung der Luftfederung bleibt unberücksichtigt. [EU] The air suspension control should not be taken into account.

Die Reifen müssen den vom Fahrzeughersteller vorgeschriebenen Druck aufweisen; bei Luftfederung ist die Luftzufuhr zu den Luftfedern sicherzustellen. [EU] Tyres shall be inflated to the pressure prescribed by the vehicle manufacturer and, if the vehicle has an air-spring suspension system, the air supply to the air spring shall be ensured.

Diese Anforderungen sollten in einem zweiten Schritt erweitert und ergänzt werden in Form einer Genehmigungsstufe 2, die auch für Fahrzeugtypen mit hydraulischen Bremssystemen und Hinterachsaufhängungssystemen ohne Luftfederung gelten und die Fahrzeugtypen der Klasse M2 sowie der Klasse N2 mit einer Höchstmasse von nicht mehr als 8 t umfassen soll. [EU] Those requirements should be further extended and complemented in a second stage, through an approval level 2, to also apply to types of vehicle with hydraulic braking systems and non-pneumatic rear axle suspension systems and to include types of vehicle of category M2 and of category N2 with a maximum mass not exceeding 8 tonnes.

Die Typgenehmigungsbehörde erkennt die Gleichwertigkeit einer Federung mit einer Luftfederung an, wenn die Anforderungen von Anhang III erfüllt sind. [EU] The type-approval authority shall recognise the equivalence of a suspension to air suspension where the requirements of Annex III are fulfilled.

Einer Luftfederung gleichwertige Aufhängung der Achse(n) ohne Antrieb: ja/nein (1) [EU] Suspension of non-driving axle(s) equivalent to air-suspension: yes/no (1)

Einer Luftfederung gleichwertige Aufhängung der Achse(n) ohne Antrieb: ja/nein Nichtzutreffendes streichen (trifft mehr als eine Angabe zu, ist unter Umständen nichts zu streichen). [EU] Suspension of non-driving axle(s) equivalent to air-suspension: yes/no [6] Delete where not applicable (there are cases where nothing needs to be deleted when more than one entry is applicable).

Einer Luftfederung gleichwertige Aufhängung der Antriebsachse: ja/nein (1) [EU] Suspension of driving axle equivalent to air-suspension: yes/no (1)

Einer Luftfederung gleichwertige Aufhängung der Antriebsachse(n): ja/nein Nichtzutreffendes streichen (trifft mehr als eine Angabe zu, ist unter Umständen nichts zu streichen). [EU] Suspension of driving axle(s) equivalent to air-suspension: yes/no [6] Delete where not applicable (there are cases where nothing needs to be deleted when more than one entry is applicable).

Es ist daher angezeigt, diese Anforderungen in zwei Schritten einzuführen: zunächst eine Genehmigungsstufe 1, die angemessene Anforderungen an Kollisionswarner und Notbremssysteme für Fahrzeugtypen der Klassen M3 und N3 sowie für Fahrzeugtypen der Klasse N2 mit einer Höchstmasse von mehr als 8 t enthält, sofern diese Fahrzeuge mit pneumatischen oder druckluft-hydraulischen Bremssystemen und Hinterachsaufhängungsystemen mit Luftfederung ausgerüstet sind. [EU] It is therefore appropriate to implement those requirements in two stages, starting with an approval level 1, which contains appropriate collision warning and emergency braking requirements for types of vehicle of categories M3 and N3 as well as types of vehicle of category N2 with a maximum mass exceeding 8 tonnes, provided that these types of vehicle are equipped with pneumatic or air-over-hydraulic braking systems and with pneumatic rear axle suspension systems.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners