A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Luftfeder-Rollbalg
Luftfederbalg
Luftfedersteuerventil
Luftfedersystem
Luftfederung
Luftfederungssystem
Luftfeuchte
Luftfeuchtigkeit
Luftfeuchtigkeitsmesser
Search for:
ä
ö
ü
ß
39 results for
Luftfederung
Word division: Luft·fe·de·rung
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Ab
dem
1.
November
2013
verweigern
die
nationalen
Behörden
aus
Gründen
im
Zusammenhang
mit
dem
AEBS
die
EG-Typgenehmigung
oder
die
nationale
Typgenehmigung
für
neue
Fahrzeugtypen
,
die
den
Anforderungen
gemäß
Anhang
II
und
III
nicht
entsprechen
,
ausgenommen
die
Anforderungen
für
die
Genehmigungsstufe
2
nach
Anhang
II
und
die
Kriterien
für
Bestehen/Nichtbestehen
nach
Anlage
2
zu
diesem
Anhang
und
ausgenommen
Fahrzeuge
,
die
nicht
mit
einer
Hinterachsaufhängung
mit
Luftfederung
ausgerüstet
sind
. [EU]
With
effect
from
1
November
2013
,
national
authorities
shall
refuse
,
on
grounds
relating
to
the
AEBS
,
to
grant
EC
type-approval
or
national
type-approval
in
respect
of
new
types
of
vehicle
which
do
not
comply
with
the
requirements
set
out
in
Annexes
II
and
III
,
with
the
exception
of
the
approval
level
2
requirements
in
Annex
II
and
the
pass/fail
criteria
set
out
in
Appendix
2
to
that
Annex
and
with
the
exception
of
vehicles
not
equipped
with
pneumatic
rear
axle
suspension
.
Ab
dem
Zeitpunkt
des
Beitritts
dürfen
bei
allen
mit
Luftfederung
ausgestatteten
Fahrzeugen
im
grenzüberschreitenden
Verkehr
,
die
die
Grenzwerte
der
Richtlinie
96/53/EG
einhalten
,
auf
dem
gesamten
bulgarischen
Straßenverkehrsnetz
keine
vorübergehenden
Zusatzgebühren
erhoben
werden
. [EU]
As
from
the
date
of
accession
,
all
vehicles
in
international
traffic
fitted
with
air-suspension
complying
with
the
limit
values
of
Directive
96/53/EC
shall
not
be
subject
to
any
temporary
additional
charges
on
the
entire
Bulgarian
road
transport
network
.
Achse(n)
mit
Luftfederung
oder
gleichwertiger
Aufhängung:
ja/nein(1) [EU]
Axle
(s)
fitted
with
air
suspension
or
equivalent:
yes/no
(1)
Anhang
III
Bedingungen
für
die
Gleichwertigkeit
einer
Federung
mit
einer
Luftfederung
[EU]
Annex
III
Conditions
of
equivalence
of
a
suspension
to
air-suspension
.
Antriebsachsen
mit
Luftfederung
oder
einer
als
gleichwertig
anerkannten
Federung
[EU]
Driving
axles
with
air
suspension
or
recognised
equivalent
[1]
Antriebsachsen
mit
Luftfederung
oder
einer
als
gleichwertig
anerkannten
Federung
[EU]
Driving
axles
with
air
suspension
or
recognised
as
equivalent
Antriebsachse(n)
mit
Luftfederung
oder
gleichwertiger
Aufhängung:
ja/nein
(1) [EU]
Drive
axle
(s)
fitted
with
air
suspension
or
equivalent:
yes/no
(1)
Außerdem
sind
für
Fahrzeuge
im
internationalen
Verkehr
,
die
die
Grenzwerte
der
Richtlinie
96/53/EG
einhalten
und
mit
Luftfederung
ausgerüstet
sind
,
um
mindestens
25
%
geringere
Gebühren
zu
erheben
. [EU]
Moreover
those
vehicles
in
international
traffic
complying
with
the
limit
values
of
Directive
96/53/EC
and
fitted
with
air-suspension
,
shall
be
subject
to
lower
charges
of
at
least
25
%
less
.
Bei
Luftfederung
(
oder
Federungssystemen
mit
gleichwertigen
Dämpfungseigenschaften
): [EU]
For
air
suspension
(or
suspension
systems
with
equivalent
damping
characteristics
)
Der
Fahrzeughersteller
kann
bei
der
Typgenehmigungsbehörde
einen
Antrag
auf
Anerkennung
der
Gleichwertigkeit
einer
Federung
mit
einer
Luftfederung
einreichen
. [EU]
The
vehicle
manufacturer
may
submit
an
application
for
recognition
of
the
equivalence
of
a
suspension
to
air
suspension
to
the
type-approval
authority
.
Die
Gebühren
für
Fahrzeuge
ohne
Luftfederung
,
die
die
Grenzwerte
der
Richtlinie
96/53/EG
einhalten
,
dürfen
die
in
der
nachstehenden
Tabelle
angegebene
Höhe
(
in
Zahlen
von
2002
)
nicht
überschreiten
. [EU]
The
charges
for
vehicles
without
air-suspension
complying
with
the
limit
values
set
out
in
Directive
96/53/EC
shall
not
exceed
the
level
of
charges
set
out
in
the
table
below
(expressed
in
2002
figures
).
Die
Regelung
der
Luftfederung
bleibt
unberücksichtigt
. [EU]
The
air
suspension
control
should
not
be
taken
into
account
.
Die
Reifen
müssen
den
vom
Fahrzeughersteller
vorgeschriebenen
Druck
aufweisen
;
bei
Luftfederung
ist
die
Luftzufuhr
zu
den
Luftfedern
sicherzustellen
. [EU]
Tyres
shall
be
inflated
to
the
pressure
prescribed
by
the
vehicle
manufacturer
and
,
if
the
vehicle
has
an
air-spring
suspension
system
,
the
air
supply
to
the
air
spring
shall
be
ensured
.
Diese
Anforderungen
sollten
in
einem
zweiten
Schritt
erweitert
und
ergänzt
werden
in
Form
einer
Genehmigungsstufe
2,
die
auch
für
Fahrzeugtypen
mit
hydraulischen
Bremssystemen
und
Hinterachsaufhängungssystemen
ohne
Luftfederung
gelten
und
die
Fahrzeugtypen
der
Klasse
M2
sowie
der
Klasse
N2
mit
einer
Höchstmasse
von
nicht
mehr
als
8 t
umfassen
soll
. [EU]
Those
requirements
should
be
further
extended
and
complemented
in
a
second
stage
,
through
an
approval
level
2,
to
also
apply
to
types
of
vehicle
with
hydraulic
braking
systems
and
non-pneumatic
rear
axle
suspension
systems
and
to
include
types
of
vehicle
of
category
M2
and
of
category
N2
with
a
maximum
mass
not
exceeding
8
tonnes
.
Die
Typgenehmigungsbehörde
erkennt
die
Gleichwertigkeit
einer
Federung
mit
einer
Luftfederung
an
,
wenn
die
Anforderungen
von
Anhang
III
erfüllt
sind
. [EU]
The
type-approval
authority
shall
recognise
the
equivalence
of
a
suspension
to
air
suspension
where
the
requirements
of
Annex
III
are
fulfilled
.
Einer
Luftfederung
gleichwertige
Aufhängung
der
Achse(n)
ohne
Antrieb:
ja/nein
(1) [EU]
Suspension
of
non-driving
axle
(s)
equivalent
to
air-suspension:
yes/no
(1)
Einer
Luftfederung
gleichwertige
Aufhängung
der
Achse(n)
ohne
Antrieb:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
(
trifft
mehr
als
eine
Angabe
zu
,
ist
unter
Umständen
nichts
zu
streichen
). [EU]
Suspension
of
non-driving
axle
(s)
equivalent
to
air-suspension:
yes/no
[6]
Delete
where
not
applicable
(there
are
cases
where
nothing
needs
to
be
deleted
when
more
than
one
entry
is
applicable
).
Einer
Luftfederung
gleichwertige
Aufhängung
der
Antriebsachse:
ja/nein
(1) [EU]
Suspension
of
driving
axle
equivalent
to
air-suspension:
yes/no
(1)
Einer
Luftfederung
gleichwertige
Aufhängung
der
Antriebsachse(n):
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
(
trifft
mehr
als
eine
Angabe
zu
,
ist
unter
Umständen
nichts
zu
streichen
). [EU]
Suspension
of
driving
axle
(s)
equivalent
to
air-suspension:
yes/no
[6]
Delete
where
not
applicable
(there
are
cases
where
nothing
needs
to
be
deleted
when
more
than
one
entry
is
applicable
).
Es
ist
daher
angezeigt
,
diese
Anforderungen
in
zwei
Schritten
einzuführen:
zunächst
eine
Genehmigungsstufe
1,
die
angemessene
Anforderungen
an
Kollisionswarner
und
Notbremssysteme
für
Fahrzeugtypen
der
Klassen
M3
und
N3
sowie
für
Fahrzeugtypen
der
Klasse
N2
mit
einer
Höchstmasse
von
mehr
als
8 t
enthält
,
sofern
diese
Fahrzeuge
mit
pneumatischen
oder
druckluft-hydraulischen
Bremssystemen
und
Hinterachsaufhängungsystemen
mit
Luftfederung
ausgerüstet
sind
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
implement
those
requirements
in
two
stages
,
starting
with
an
approval
level
1,
which
contains
appropriate
collision
warning
and
emergency
braking
requirements
for
types
of
vehicle
of
categories
M3
and
N3
as
well
as
types
of
vehicle
of
category
N2
with
a
maximum
mass
exceeding
8
tonnes
,
provided
that
these
types
of
vehicle
are
equipped
with
pneumatic
or
air-over-hydraulic
braking
systems
and
with
pneumatic
rear
axle
suspension
systems
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Luftfederung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners