A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for Deutsche Bundespost
Search single words:
Deutsche
·
Bundespost
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
1994
reichte
United
Parcel
Service
(
im
Folgenden
"UPS"
)
eine
Beschwerde
ein
,
in
der
das
Unternehmen
geltend
machte
,
dass
der
Deutsche
n
Bundespost
POSTDIENST
(
im
Folgenden
"POSTDIENST"
)
rechtswidrige
Beihilfen
gewährt
worden
seien
. [EU]
In
1994
United
Parcel
Service
(hereafter
UPS
)
filed
a
complaint
concerning
the
granting
of
unlawful
State
aid
to
Deutsche
Bundespost
POSTDIENST
(hereafter
POSTDIENST
).
(
281
)
Bis
1995
waren
die
Pensionszahlungen
nach
den
geltenden
Postgesetzen
und
allgemeinen
Rechtsvorschriften
im
Haushalt
des
Sondervermögens
Deutsche
Bundespost
enthalten
und
mussten
in
voller
Höhe
aus
den
von
dem
Sondervermögen
erzielten
Erlösen
gedeckt
werden
(
eine
ausführliche
Würdigung
dieser
Vorschriften
enthalten
die
Randnummern
262
und
263
). [EU]
Until
1995
,
pursuant
to
the
applicable
postal
and
general
legislation
,
pension
payments
were
included
in
the
budget
of
the
Sondervermoegen
Deutsche
Bundespost
and
had
to
be
covered
in
their
entirety
by
the
revenues
realised
by
the
Sondervermoegen
(see
detailed
assessment
of
that
legislation
above
in
recitals
262
and
263
).
§
40
PostVerfG
1989
,
in
dem
es
heißt
,
dass
die
Schuldurkunden
der
Deutsche
n
Bundespost
den
Schuldurkunden
des
Bundes
gleichstehen
,
habe
einen
rein
deklaratorischen
Charakter
. [EU]
Article
40
PostVerfG
1989
,
which
provided
that
debt
obligations
issued
by
Deutsche
Bundespost
had
the
same
legal
value
as
debt
obligations
issued
by
Germany
,
had
therefore
only
declaratory
character
.
Da
die
Deutsche
Bundespost
bis
Ende
1994
Teil
der
öffentlichen
Verwaltung
war
,
gelten
die
Schuldtitel
seit
ihrer
Gründung
im
Jahr
1950
als
Schulden
des
Staates
. [EU]
As
Deutsche
Bundespost
was
part
of
the
public
administration
until
the
end
of
1994
,
the
debt
obligations
were
equal
to
debts
of
the
State
since
its
creation
in
1950
.
Die
dadurch
entstandenen
Verluste
in
Höhe
von
572
Mio
.
EUR
wurden
unter
Verstoß
gegen
die
Artikel
106
und
107
AEUV
letztlich
aus
staatlichen
Mitteln
finanziert
,
die
der
Deutsche
n
Post
in
unterschiedlicher
Form
zuflossen
(z. B.
staatliche
Ausgleichszahlungen
von
der
Schwestergesellschaft
Deutsche
Bundespost
TELEKOM
(
im
Folgenden
"TELEKOM"
),
staatliche
Kreditgarantien
und
staatliche
Unterstützung
zur
Finanzierung
der
Pensionen
von
Postbeamten
(
im
Folgenden
"Pensionssubvention"
). [EU]
The
resulting
losses
of
EUR
572
million
were
ultimately
financed
,
in
contravention
of
Articles
106
and
107
TFEU
,
by
the
State
resources
which
were
granted
to
Deutsche
Post
in
various
forms
(e.g.
public
transfers
from
sister
company
Deutsche
Bundespost
TELEKOM
(hereafter
TELEKOM
),
public
guarantees
for
loans
,
and
public
subsidies
to
finance
the
civil
servants'
pensions
).
Die
Deutsche
Bundespost
war
seit
ihrer
Gründung
im
Jahr
1950
ein
Sondervermögen
des
Bundes
. [EU]
Since
its
creation
in
1950
,
Deutsche
Bundespost
had
been
a
Sondervermögen
of
the
Federal
Government
.
Ferner
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Deutsche
Bundespost
seit
ihrer
Gründung
im
Jahr
1950
die
Rechtsform
eines
Sondervermögens
hat
. [EU]
In
addition
,
the
Commission
notes
that
since
its
establishment
in
1950
,
Deutsche
Bundespost
had
the
legal
form
of
a
Sondervermoegen
.
Im
KPMG-Gutachten
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Ablieferungen
nicht
als
Steuern
oder
Dividenden
eingeordnet
werden
können
und
es
sich
vielmehr
um
eine
Abgabe
"sui
generis"
handele
,
zu
deren
Zahlung
nur
die
Deutsche
Bundespost
und
ihre
Nachfolgeunternehmen
verpflichtet
seien
. [EU]
The
KPMG
study
concludes
that
the
Ablieferungen
could
not
be
qualified
as
tax
or
dividend
payment
but
should
be
viewed
as
a
levy
sui
generis
that
only
Deutsche
Bundespost
and
its
successors
was
liable
to
pay
.
Jedoch
waren
die
Pensionszahlungen
bis
1995
nach
den
geltenden
Postgesetzen
und
allgemeinen
Rechtsvorschriften
im
Haushalt
des
Sondervermögens
Deutsche
Bundespost
enthalten
. [EU]
However
,
until
1995
,
pursuant
to
the
applicable
postal
and
general
legislation
,
the
pension
payments
were
included
in
the
budget
of
the
Sondervermoegen
Deutsche
Bundespost
.
Nach
§
15
PostVwG
1953
sind
Zuschüsse
aus
der
Bundeskasse
an
die
Deutsche
Bundespost
ausdrücklich
verboten
. [EU]
§
15
PostVwG
1953
explicitly
prohibits
any
subsidy
from
the
federal
budget
to
Deutsche
Bundespost
.
Nach
1995
trug
Deutschland
gemäß
§ 2
Absatz
4
PostUmwG
1994
weiterhin
die
Gewährleistung
für
die
Erfüllung
aller
Verbindlichkeiten
,
die
von
der
Deutsche
n
Bundespost
vor
dem
Jahr
1995
eingegangen
und
dann
POSTDIENST
,
TELEKOM
und
POSTBANK
zugewiesen
worden
waren
. [EU]
After
1995
,
pursuant
to
Article
2(4)
PostUmwG
1994
,
Germany
remained
liable
for
all
debt
obligations
entered
into
prior
to
1995
by
Deutsche
Bundespost
and
subsequently
allocated
to
POSTDIENST
,
TELEKOM
and
POSTBANK
.
Nach
der
Gründung
der
drei
Teilbereiche
im
Jahr
1989
begab
der
POSTDIENST
die
Schuldurkunden
nicht
eigenständig
,
sondern
die
POSTBANK
verwaltete
die
entsprechenden
Transaktionen
eigenständig
für
alle
Unternehmen
der
Deutsche
n
Bundespost
. [EU]
After
the
creation
of
the
three
sub-sections
in
1989
,
POSTDIENST
itself
did
not
issue
the
debt
obligations
autonomously
but
POSTBANK
administered
those
transactions
for
all
entities
of
Deutsche
Bundespost
.
Seit
1953
stehen
nach
§
22
Absatz
4
PostVwG
1953
Schuldurkunden
der
Deutsche
n
Bundespost
den
Schuldurkunden
des
Bundes
gleich
. [EU]
Since
1953
, §
22
(4)
PostVwG
1953
[34]
provided
that
debt
obligations
issued
by
Deutsche
Bundespost
had
the
same
legal
value
as
debt
obligations
issued
by
the
Federal
Republic
of
Germany
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Deutsche Bundespost":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners