A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Berufsfeld
Berufsforschung
Berufsfortbildung
Berufsfreiheit
Berufsgeheimnis
Berufsgenossenschaft
Berufsgruppe
Berufsgruppeneinteilung
Berufsgruppenindex
Search for:
ä
ö
ü
ß
184 results for
Berufsgeheimnis
Word division: Be·rufs·ge·heim·nis
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
aufgrund
dieser
Richtlinie
erhaltenen
Informationen
und
insbesondere
der
in
dieser
Richtlinie
vorgesehene
Informationsaustausch
zwischen
den
zuständigen
Behörden
unterliegen
dem
Berufsgeheimnis
gemäß
Artikel
16
der
Richtlinie
92/49/EWG
des
Rates
vom
18
.
Juni
1992
zur
Koordinierung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
für
die
Direktversicherung
(
mit
Ausnahme
der
Lebensversicherung
) (
dritte
Nichtlebensversicherungsrichtlinie
)
und
Artikel
16
der
Richtlinie
2002/83/EG
und
den
Artikeln
24
bis
30
der
Richtlinie
2005/68/EG
. [EU]
Information
received
pursuant
to
this
Directive
and
,
in
particular
,
any
exchange
of
information
between
competent
authorities
which
is
provided
for
in
this
Directive
shall
be
subject
to
the
obligation
of
professional
secrecy
defined
in
Article
16
of
Council
Directive
92/49/EEC
of
18
June
1992
on
the
coordination
of
laws
,
regulations
and
administrative
provisions
relating
to
direct
insurance
other
than
life
assurance
(third
non-life
insurance
Directive
)
and
Article
16
of
Directive
2002/83/EC
and
Articles
24
to
30
of
Directive
2005/68/EC
.
Die
Bediensteten
der
Kommission
und
die
anderen
von
ihr
ermächtigten
Begleitpersonen
sind
verpflichtet
,
keine
unter
das
Berufsgeheimnis
und
der
Vertraulichkeit
unterliegenden
Kenntnisse
preiszugeben
,
die
sie
im
Rahmen
der
Untersuchung
erlangt
haben
. [EU]
The
Commission
officials
and
other
accompanying
persons
authorised
by
the
Commission
shall
not
disclose
information
that
is
acquired
in
the
framework
of
the
investigation
which
is
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy
and
confidentiality
.
Die
Bestimmungen
des
"Code
monétaire
et
financier"
,
insbesondere
die
Artikel
L.142-9
und
L.164-2,
gewährleisten
,
dass
Analysten
und
Mitarbeiter
der
Banque
de
France
dem
Berufsgeheimnis
unterliegen
sowie
den
Bestimmungen
über
Interessenkonflikte
,
die
in
den
berufsethischen
Regeln
und
in
dem
vom
Ministerium
für
Wirtschaft
,
Finanzen
und
Industrie
gebilligten
finanzethischen
Kodex
der
Banque
de
France
enthalten
sind
. [EU]
The
provisions
of
the
'Code
monétaire
et
financier'
,
in
particular
Articles
L.142-9,
and
L.164-2
ensure
that
analysts
and
agents
working
in
the
Banque
de
France
are
bound
by
the
professional
secrecy
principle
and
by
rules
on
conflicts
of
interest
included
in
the
professional
ethics
rules
and
in
the
financial
ethical
code
of
the
Banque
de
France
approved
by
the
Minister
of
'l'Economie
,
des
Finances
et
de
l'Industrie'
.
Die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
über
die
Untersuchungen
lassen
die
gemeinschaftlichen
und
die
einzelstaatlichen
Vorschriften
über
das
Berufsgeheimnis
unberührt
. [EU]
The
provisions
on
investigations
introduced
by
this
Regulation
are
without
prejudice
to
Community
or
national
rules
concerning
professional
secrecy
.
Die
den
genannten
Behörden
,
Stellen
und
Personen
übermittelten
Informationen
fallen
unter
das
Berufsgeheimnis
nach
Absatz
1. [EU]
The
information
received
by
those
authorities
,
bodies
and
persons
shall
be
subject
to
the
obligation
of
professional
secrecy
laid
down
in
paragraph
1.
Die
den
genannten
Behörden
,
Stellen
und
Personen
übermittelten
Informationen
unterliegen
dem
Berufsgeheimnis
nach
Artikel
24
. [EU]
The
information
received
by
those
authorities
,
bodies
and
persons
shall
be
subject
to
the
conditions
of
professional
secrecy
laid
down
in
Article
24
.
Die
den
genannten
Behörden
,
Stellen
und
Personen
übermittelten
Informationen
unterliegen
dem
Berufsgeheimnis
nach
Artikel
64
. [EU]
The
information
received
by
those
authorities
,
bodies
and
persons
shall
be
subject
to
the
obligation
of
professional
secrecy
laid
down
in
Article
64
.
Die
EFTA-Staaten
können
sich
nicht
auf
das
Berufsgeheimnis
berufen
,
um
die
Herausgabe
von
Informationen
zu
verweigern
,
die
nach
Ansicht
der
Überwachungsbehörde
für
die
Prüfung
der
Beihilfe
notwendig
sind
. [EU]
EFTA
States
cannot
invoke
professional
secrecy
to
refuse
to
provide
information
to
the
Authority
which
the
Authority
considers
necessary
for
the
examination
of
aid
measures
.
Die
EG-Kommission
,
die
EFTA-Überwachungsbehörde
,
die
zuständigen
Behörden
der
EG-Mitgliedstaaten
und
der
EFTA-Staaten
sowie
ihre
Beamten
und
sonstigen
Bediensteten
und
alle
sonstigen
,
unter
Aufsicht
dieser
Behörden
handelnden
Personen
und
die
Beamten
und
Bediensteten
anderer
Behörden
der
EG-Mitgliedstaaten
und
der
EFTA-Staaten
sind
verpflichtet
,
Kenntnisse
nicht
preiszugeben
,
die
sie
bei
der
Anwendung
dieses
Protokolls
erlangt
haben
und
die
ihrem
Wesen
nach
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen
. [EU]
The
EC
Commission
,
the
EFTA
Surveillance
Authority
,
the
competent
authorities
of
the
EC
Member
States
and
of
the
EFTA
States
,
their
officials
and
other
servants
and
other
persons
working
under
the
supervision
of
these
authorities
as
well
as
officials
and
civil
servants
of
other
authorities
of
the
Member
States
and
of
the
EFTA
States
shall
not
disclose
information
acquired
by
them
as
a
result
of
the
application
of
this
Protocol
and
of
the
kind
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy
.
Die
EG-Kommission
,
die
EFTA-Überwachungsbehörde
,
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
der
EFTA-Staaten
sowie
ihre
Beamten
und
sonstigen
Bediensteten
sind
verpflichtet
,
Kenntnisse
nicht
preiszugeben
,
die
sie
bei
der
Anwendung
dieses
Protokolls
erlangt
haben
und
die
ihrem
Wesen
nach
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen
. [EU]
The
EC
Commission
,
the
EFTA
Surveillance
Authority
,
the
competent
authorities
of
the
EC
Member
States
and
the
EFTA
States
,
their
officials
,
servants
and
other
persons
working
under
the
supervision
of
these
authorities
as
well
as
officials
and
servants
of
other
authorities
of
the
States
shall
not
disclose
information
acquired
or
exchanged
by
them
as
a
result
of
the
application
of
this
Protocol
and
of
the
kind
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy
.
die
erlangten
Informationen
müssen
dem
Berufsgeheimnis
nach
Artikel
64
unterliegen
[EU]
information
received
must
be
subject
to
the
obligation
of
professional
secrecy
laid
down
in
Article
64
Die
Erörterungen
des
Ausschusses
unterliegen
dem
Berufsgeheimnis
. [EU]
The
Committee's
deliberations
shall
be
confidential
.
Die
Erörterungen
des
Gemischten
Ausschusses
unterliegen
dem
Berufsgeheimnis
. [EU]
The
Joint
Committee's
deliberations
shall
be
confidential
.
Die
Europäische
Kommission
hat
am
1.
Dezember
2003
eine
neue
Mitteilung
K(
2003
)
4582
zum
Berufsgeheimnis
in
Beihilfeentscheidungen
vorgelegt
.Diese
Mitteilung
ist
auch
von
Bedeutung
für
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
. [EU]
Whereas
the
European
Commission
issued
a
new
communication
C(2003)
4582
on
professional
secrecy
in
State
aid
decisions
on
1
December
2003
[5],Whereas
this
communication
is
also
of
relevance
for
the
European
Economic
Area
,
Die
gleichzeitige
Anwendung
von
Artikel
3
des
EWR-Abkommens
und
Artikel
14
des
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommens
führen
nicht
dazu
,
dass
für
die
Überwachungsbehörde
ein
absolutes
Verbot
besteht
,
den
einzelstaatlichen
Gerichten
Informationen
zu
übermitteln
,
die
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen
. [EU]
The
combined
reading
of
Articles
3
and
122
of
the
EEA
Agreement
and
Article
14
of
the
Surveillance
and
Court
Agreement
does
not
lead
to
an
absolute
prohibition
for
the
Authority
to
transmit
to
national
courts
information
covered
by
professional
secrecy
.
Die
hierbei
erlangten
Informationen
unterliegen
dem
Berufsgeheimnis
gemäß
diesem
Abschnitt
. [EU]
Information
received
in
this
context
shall
be
subject
to
the
conditions
of
professional
secrecy
imposed
in
this
Section
.
die
hierbei
erlangten
Informationen
unterliegen
dem
Berufsgeheimnis
nach
Artikel
24
[EU]
information
received
in
this
context
shall
be
subject
to
the
conditions
of
professional
secrecy
imposed
in
Article
24
Die
hierbei
erlangten
Informationen
unterliegen
den
Bestimmungen
dieses
Abschnitts
über
das
Berufsgeheimnis
. [EU]
Information
received
in
this
context
shall
be
subject
to
the
provisions
on
professional
secrecy
laid
down
in
this
Section
..
Die
im
Rahmen
der
Beaufsichtigung
auf
konsolidierter
Basis
erlangten
Informationen
und
insbesondere
der
in
dieser
Richtlinie
vorgesehene
Informationsaustausch
zwischen
den
zuständigen
Behörden
unterliegen
dem
Berufsgeheimnis
gemäß
Kapitel
1
Abschnitt
2. [EU]
Information
received
,
in
the
framework
of
supervision
on
a
consolidated
basis
,
and
in
particular
any
exchange
of
information
between
competent
authorities
which
is
provided
for
in
this
Directive
,
shall
be
subject
to
the
obligation
of
professional
secrecy
defined
in
Chapter
1,
Section
2.
die
in
diesem
Rahmen
erhaltenen
Informationen
fallen
unter
das
Berufsgeheimnis
nach
Absatz
1 [EU]
information
received
in
this
context
shall
be
subject
to
the
conditions
of
professional
secrecy
imposed
in
paragraph
1
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Berufsgeheimnis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners