DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

46 similar results for -vergütung
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Bekämpfung {f}; Eindämmung {f} (von etw.) control (of sth.) (action limiting sth. undesirable) [listen]

Bekämpfung der Drogenkriminalität drug control

Bekämpfung von Ausschreitungen/Unruhen riot control

Eindämmung einer Infektionskrankheit control / containment of an infectious disease

Schadnagerbekämpfung {f} [agr.] rodent pest control

Rüstungsbeschränkung {f} (oft fälschlich: Rüstungskontrolle) [pol.] arms control

zur Verhütung von Straftaten; zur Verbrechensvorbeugung for crime control purposes

Maßnahmen zur Bekämpfung der Viehseuche measures to control/counter/combat the epizootic; action against the epizootic

Entlohnung {f}; Vergütung {f}; Arbeitsentgelt {n}; Entgelt {n}; Entschädigung {f}; Remuneration {f} [listen] [listen] remuneration; compensation; recompense [listen] [listen]

Mindestvergütung {f} minimum remuneration; minimum compensation

angemessene Entlohnung adequate/appropriat/equitable remunderation; quantum meruit

Haftungsvergütung {f} liability remuneration

übliche Vergütung normal/usual compensation [listen]

eine feste Entlohnung vereinbaren to agree on a fixed remuneration

die vereinbarte Vergütung verlangen to demand (payment of) the agreed remuneration

eine Vergütung verlangen, die der Arbeitsleistung entspricht to claim fair payment for work done/services rendered; to claim on a quantum meruit

Bonus {m}; Prämie {f}; Vergütung {f} [listen] bonus; premium [listen] [listen]

Boni {pl}; Bonusse {pl}; Prämien {pl}; Vergütungen {pl} bonuses; premiums

Beschleunigungsvergütung {f} [constr.] bonus for early completion

Spirale {f} (Empfängnisverhütung) [med.] coil; loop (contraception) [listen] [listen]

Spiralen {pl} coils; loops

Spirale {f} (Verhütung) coil (contraception) [listen]

Rückerstattung {f}; Erstattung {f}; Rückvergütung {f}; Vergütung {f} (einer bereits bezahlten Summe) [fin.] [listen] refund; refunding; reimbursement (of a sum already paid) [listen]

Rückerstattungen {pl}; Erstattungen {pl}; Rückvergütungen {pl}; Vergütungen {pl} refunds; refundings; reimbursements

Auslagenerstattung {f}; Kostenerstattung {f}; Auslagenersatz {m}; Kostenersatz {m} reimbursement of expenses; refund of costs; cost reimbursement

Erstattungsklausel {f} refund provision; reimbursement provision

Fahrkostenrückerstattung {f}; Fahrtkostenrückerstattung {f} refund of transport costs; refund of transportation costs [Am.]

die Rückerstattung der Mwst. a refund of the VAT

die volle Rückvergütung des Kaufpreises a full refund of the purchase price

die Erstattung aller entstandenen Spesen the reimbursement of any expenses incurred

Empfängnisverhütung {f}; Schwangerschaftsverhütung {f}; Antikonzeption {f}; Kontrazeption {f} [med.] contraception

hormonale Kontrazeption hormonal contraception

natürliche Empfängnisverhütung natural contraception

Nachverhütung; postkoitale Verhütung {f}; die Pille danach [ugs.] emergency contraception; postcoital contraception

Kontrazeption bei Jugendlichen adolescent contraception

geldwert {adj} [fin.] in money's worth (postpositive)

geldwerte Vergütung remuneration in money's worth

einen geldwerten Vorteil erhalten to receive a benefit in money's worth

den Gegenwert von etw. in Geld festsetzen to evaluate sth. in money's worth

Steuererstattung {f}; Steuerrückerstattung {f}; Steuervergütung {f}; Steuerrückvergütung {f}; Steuerrückzahlung {f} [fin.] tax refund; refund of overpaid tax; repayment of tax

Steuererstattungen {pl}; Steuerrückerstattungen {pl}; Steuervergütungen {pl}; Steuerrückvergütungen {pl}; Steuerrückzahlungen {pl} tax refunds; refunds of overpaid tax; repayments of tax

Umsatzsteuerrückerstattung {f}; Umsatzsteuerrückvergütung {f} turnover tax refund; turnover tax recovery

und sei es auch nur; wenn auch nur {adv} even if only; if only

und sei es auch nur für kurze Zeit even if only for a short time

eine, wenn auch nur teilweise Rückvergütung a refund, if only a partial one

Aufsichtsratsvergütung {f}; Verwaltungsratsvergütung {f} [Schw.]; Vergütung {f} der Aufsichtsratsmitglieder/Verwaltungsratsmitglieder [adm.] [econ.] remuneration of supervisory board members; directors' fees

Besteuerung von Aufsichtsratsvergütungen taxation of directors' fees

Bonuszahlung {f}; Prämienvergütung {f} [fin.] bonus payment

Bonuszahlungen {pl}; Prämienvergütungen {pl} bonus payments

Erfinderprämie {f}; Erfindervergütung {f} (Patentrecht) [fin.] award to inventors (patent law)

Erfinderprämies {pl}; Erfindervergütungen {pl} awards to inventors

Schadensvermeidung {f}; Schadensverhütung {f} damage prevention

Schadensvermeidung in Bezug auf Naturkatastrophen disaster prevention

Scheidenpessar {n}; Pessar {n}; Diaphragma {n} (zur Empfängnisverhütung) [med.] (contraceptive) diaphragm; contraceptive cap [listen]

Scheidenpessare {pl}; Pessare {pl}; Diaphragmen {pl} diaphragms; contraceptive caps

Treuerabatt {m}; Treuevergütung {f} [econ.] loyalty rebate; fidelity rebate; patronage discount

Treuerabatte {pl}; Treuevergütungen {pl} loyalty rebates; fidelity rebates; patronage discounts

Vergütung {f} (für etw.) (Arbeitsrecht) [listen] pay rate (for sth.) (labour law)

Überstundenvergütung {f} pay rate for overtime

Vergütung {f} (Metall) [listen] artificial aging

die Voraussetzungen für etw. erfüllen; für etw. in Frage kommen {vi} (Sache) to qualify for sth. (of a thing)

Die Meldung eines Problems innerhalb von 14 Tagen ist Voraussetzung für eine Rückvergütung. Any issue must be reported within 14 days to qualify for a refund.

Zinsvergütung {f}; Zinszuschuss {m} [fin.] interest rate subsidy

Zinsvergütungen {pl}; Zinszuschüsse {pl} interest rate subsidies

empfängnisverhütend; schwangerschaftsverhütend; antikonzeptionell; kontrazeptiv {adj} [med.] contraceptive

zur Empfängnisverhütung; zu Verhütungszwecken [ugs.] for contraceptive purposes

entgeltlich; gegen Bezahlung; gegen Vergütung [geh.] {adv} for financial gain; for a fee; for remuneration

entgeltlich Sexualkontakte mit Minderjährigen vermitteln to facilitate sexual contacts with minors for financial gain

Agenturvergütung {f} agency commission

Ausbildungsvergütung {f} training allowance; apprenticeship pay; apprentice's pay

Ausfallvergütung {f} (Solaranlage) [fin.] fall-back feed-in tariff (solar installation)

Ausgleichsvergütung {f} catch-up allowance

Einspeisevergütung {f} compensation for electricity fed into the grid

Empfängniswahrscheinlichkeit {f} pro Menstruationszyklus; Fekundabilität {f} (ohne Empfängnisverhütung und regelmäßigem Geschlechtsverkehr) [med.] fecundability

Geruchsverhütung {f} odor control

Geschäftsleitungsvergütung {f} [econ.] management fees

Holzvergütung {f} modification of wood

Jahresvergütung {f} annual compensation

Klickvergütung {f} [comp.] [econ.] pay per click /PPC/

Mehrwertsteuerrückerstattung {f}; Mehrwertsteuerrückvergütung {f} [fin.] VAT refund; VAT recovery

Oberflächenveredelung {f}; Oberflächenvergütung {f} [techn.] surface refinement; surface finishing

Pauschalvergütung {f} flat-rate payment; fixed allowance

Reisekostenvergütung {f}; Reisevergütung {f}; Reisegebühr {f} [Ös.]; Fahrtkostenpauschale {f} [fin.] [transp.] travel expense allowance; travel allowance

Schwitzwasserverhütung {f} condensation water prevention

Sondervergütung {f} extra allowance

Überstundenzuschlag {m}; Überstundenvergütung {f} overtime allowance; overtime pay; overtime payment; payment for overtime

Unfallverhütung {f}; Unfallvermeidung {f} prevention of accidents; accident prevention

Vergüten {n}; Vergütung {f} (aus der Warmformungshitze) (Metallurgie) [techn.] [listen] tempering (from hot-forming temperature) (metallurgy)

Verhinderung {f}; Abwendung {f}; Verhütung {f} averting

Verhütung {f} obviation

Vorstandsvergütung {f} [fin.] [econ.] board members' fees

Zwischenstufenvergütung {f}; Bainithärtung {f}; bainitisches Vergüten {n} (Härten) [techn.] austempering (hardening)
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners