DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for ganz neu
Search single words: ganz · neu
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Als Ende der 80er jedoch durch die rasante Entwicklung elektronischer Musikproduktion und die damit verbundene Entstehung ganz neu funktionierender und das Nachtleben neu sortierender Stile ein sich rasch über die ganze Welt ausbreitender Paradigmenwechsel eintrat, war Väth zur Stelle. [G] But at the end of the eighties Väth was on the spot when a paradigm change spread like wildfire across the world as a result of rapid development of electronic music production and the associated rise of completely new styles which transformed night life.

Charakteristisch für diese Schreibweise ist zuallererst ihre kulturelle Vielschichtigkeit - was insofern nicht ganz neu ist, als es die deutsche Literatur, man denke nur an Adelbert von Chamisso, Franz Kafka, Elias Canetti oder Jurek Becker, als reine "Monokultur" nie gegeben hat (Carmine Chiellino). [G] The primary characteristic of these works is their cultural complexity, which not exactly a revolutionary concept in that German literature - see Adelbert von Chamisso, Franz Kafka, Elias Canetti or Jurek Becker - never was a pure 'monoculture' to begin with (Carmine Chiellino).

Die Presse und die Händler haben sofort das Besondere an unserer Kollektion erkannt. Gerade in Deutschland sich einem so urdeutschen Thema wie Tracht anzunehmen ist mutig, wenn auch nicht ganz neu. [G] "The press and the dealers immediately realised that there was something special about our collection." Tackling the challenge of traditional costume - one of Germany's holiest of holies - is a brave thing to do, even if they are not the first to do it.

Das Widerspruchsverfahren sollte ganz neu geregelt werden in Bezug auf die Zulässigkeitsvoraussetzungen, die eindeutige Festlegung der Rechtsfolgen bei Mängeln und die Anpassung der Bestimmungen an den chronologischen Ablauf des Verfahrens. [EU] The provisions concerning the opposition procedure should be reframed completely as to specify the admissibility requirements, to specify clearly the legal consequences of deficiencies and to bring the provisions in the chronological order of the proceedings.

Einige dieser Normen sollten bestehende Analysemethoden ersetzen, während andere wiederum ganz neu sind. [EU] Some of those standards should replace existing methods of analysis, whilst others are new.

In Anbetracht der Tatsache, dass es wirtschaftlicher ist, zu einem bestehenden Flugverkehrsdienst Flüge hinzuzufügen, als einen Flugverkehrsdienst ganz neu einzurichten, und dass es Fluggästen, für die Zeit und Flexibilität eine Rolle spielen, wichtig ist, dass eine ausreichende Zahl von Flügen pro Tag zur Verfügung stehen, werden Slots vorzugsweise solchen Konkurrenzunternehmen zugeteilt, die möglichst viele Flüge auf der Strecke anbieten werden (einschließlich bereits angebotener Dienste). [EU] Considering that it is more effective to add frequencies to an existing service than to start a new service from scratch and that time-sensitive and flexibility-focused passengers need a sufficient number of daily frequencies, the slots will be made available on a preferential basis to the competitor which will operate, in total, the highest number of frequencies on the route (including its existing services).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners