DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

167 similar results for Gott-lieb
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Fazit {n}; Ergebnis {n}; Resultat {n}; Quintessenz {f}; Conclusio {f} [geh.]; das Ende vom Lied [pej.] [listen] [listen] final result; final outcome; conclusion; upshot; bottom line [listen] [listen]

Zwischenfazit {n} interim conclusion; preliminary conclusion

zu einem Ergebnis kommen to reach a conclusion

das Fazit ziehen (aus) to sum up; to consider the results (of) [listen]

Mein Fazit lautet: ... My conclusion is that ...

Die Quintessenz des Gerichtsbeschlusses ist, dass ... The conclusion/upshot of the court decision is that ...

Das Ende vom Lied war, dass alles beim Alten blieb. The eventual upshot was that everything remained unchanged.

Darauf läuft es im Endeffekt hinaus. That's the bottom line of it.

für etw. dankbar sein {v}; etw. nett finden {vt}; etw. zu schätzen/würdigen wissen; etw. goutieren [geh.] {vt} to appreciate sth.

dankbar seiend; nett findend; zu schätzen/würdigen wissend; goutierend appreciating

dankbar gewesen; nett gefunden; zu schätzen/würdigen gewusst; goutiert appreciated [listen]

ist dankbar; findet nett; weiß zu schätzen/würdigen; goutiert appreciates

war dankbar; fand nett; wusste zu schätzen/würdigen; goutierte appreciated [listen]

Ich weiß es zu schätzen, dass ... I appreciate the fact that ...

Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. Thank you, I appreciate it.

Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. I appreciate your concern, but I'm fine.

Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... [geh.]; Könnten Sie ...; Könntest du ... I'd appreciate it if ...

Ihre Hilfe ist sehr willkommen. Your help is greatly appreciated.

etw./jdn. schätzen lernen; schätzenlernen [alt] to come to appreciate; to come to value sth./sb.

Ich wäre dir dankbar/Es wäre nett, wenn du mich jetzt weiterarbeiten lassen würdest. I'd appreciate if you let me get on with my job now.

Meine Talente werden hier nicht so richtig geschätzt. My talents are not fully appreciated here.

Das wäre mir wirklich sehr lieb. I would really appreciate that.

Ich finde keinen Zugang zu moderner Musik. I'm unable to appreciate modern music.

hängenbleiben; nicht weiterkommen {vi} [transp.] to get stuck

Der LKW blieb im Schneematsch hängen. The lorry got stuck in the slush.

Aralien {pl} (Aralia) (botanische Gattung) [bot.] spikenard (botanical genus)

Asiatische Mauspflanzen {pl}; Pinellien {pl} (Pinellia) (botanische Gattung) [bot.] green dragons (botanical genus)

Balsamapfelgewächse {pl} (Clusiaceae / Guttiferae) (botanische Familie) [bot.] mangosteen family; garcinia family (botanical family)

Binsenjungfern {pl} (Lestes) (zoologische Gattung) [zool.] lestes damselflies (zoological genus)

Blumenrohr {n} (Canna) (botanische Gattung) [bot.] canna lilies (botanical genus)

Echte Motten {pl} (Tineidae) (zoologische Familie) [zool.] fungus moths; tineid moths (zoological family)

Eintagsfliegen {pl}; Ephemeriden {pl} (Ephemera) (zoologische Gattung) [zool.] ephemera mayflies (zoological genus)

Fackellilien {pl}; Raketenblumen {pl} (Kniphofia) (botanische Gattung) [bot.] torch lilies; poker plants; red hot pokers; knofflers (botanical genus)

Feuerkolben {pl}; Kobralilien {pl} (Arisaema) (botanische Gattung) [bot.] jacks-in-the-pulpit; cobra lilies (botanical genus)

Germer {pl} (Veratrum) (botanische Gattung) [bot.] false hellebores; corn lilies (botanical genus)

Gilien {pl} (Gilia) (botanische Gattung) [bot.] gily flowers (botanical genus)

Oh Gott!; Du liebe Zeit!; Ach du lieber Gott!; Oh jeminie!; Ach du meine Güte; Jesses!; Gute Güte! {interj} Oh my god! /OMG/; Oh my Gawd!; Oh, my goodness!; Oh my gosh!; Oh my word!

Göttergläubigkeit {f}; Götterglaube {m} [relig.] [phil.] belief in gods

Graslilien {pl} (Anthericum) (botanische Gattung) [bot.] anthericum lilies (botanical genus)

Groppen {pl} (Cottidae) (zoologische Familie) [zool.] cottids (zoological family)

Hedychium-Kardamom {m} (Hedychium) (botanische Gattung) [bot.] kahili ginger; ginger lilies; garland flowers (botanical genus)

Herzblattlilien {pl}; Funkien {pl} (Hosta / Funkia) (botanische Gattung) [bot.] plantain lilies; hostas (botanical genus)

Höhlenschildläuse {pl} (Margarodidae) (zoologische Familie) [zool.] cottony cushion scales, giant coccids and ground pearls (zoological family)

Inkalilien {pl}; Peruanische Lilien {pl} (Alstroemeria) (botanische Gattung) [bot.] Peruvian lilies; lilies of the Incas (botanical genus)

Inkalilien {pl} (Alstroemeria) (botanische Gattung) [bot.] lilies of the Incas; Peruvian Lilies (botanical genus)

Jakobslilien {pl} (Sprekelia) (botanische Gattung) [bot.] Jacobean lilies; Aztec lilies (botanical genus)

Junkerlilien {pl} (Asphodeline) (botanische Gattung) [bot.] asphodeline plants (botanical genus)

Kamelien {pl} (Camellia) (botanische Gattung) [bot.] camellias; camelias (botanical genus)

Kauri-Motten {pl} (Agathiphagidae) (zoologische Familie) [zool.] kauri moths (zoological family)

Keulenlilien {pl} (Cordyline) (botanische Gattung) [bot.] cabbage palms (botanical genus)

Klebschwertel {pl}; Mistelblumen {pl}; Ixien {pl} (Ixia) (botanische Gattung) [bot.] corn lilies (botanical genus)

Krötenlilien {pl} (Tricyrtis) (botanische Gattung) [bot.] toad lilies (botanical genus)

Libellula-Libellen (Libellula) (zoologische Gattung) {pl} [zool.] darter dragonflies [Br.]; darters [Br.]; skimmer dragonflies [Am.]; skimmers [Am.] (zoological genus)

Lilientrauben {pl}; Traubenlilien {pl} (Liriope) (botanische Gattung) [bot.] lilyturfs; monkey grasses (botanical genus)

Magnolien {pl} (Magnolia) (botanische Gattung) [bot.] magnolias (botanical genus)

Marder {pl} (Mustelidae) (zoologische Familie) [zool.] mustelids (otters, badgers, weasels, martens, minks and wolverines) (zoological family)

Mormonentulpen {pl} (Calochortus) (botanische Gattung) [bot.] mariposa lilies; mariposa tulips (botanical genus)

Mottenschildläuse {pl} (Aleyrodoidea) (zoologische Überfamilie) [zool.] whiteflies (zoological superfamily)

Mühlenbergien {pl} (Muhlenbergia) (botanische Gattung) [bot.] muhlies (botanical genus)

Neuseelandflachs {m} (Phormium) (botanische Gattung) [bot.] flax lilies; New Zealand flax (botanical genus)

Paradieslilien {pl}; Trichterlilien {pl} (Paradisea) (botanische Gattung) [bot.] paradise lilies (botanical genus)

wilde Petunien {pl}; Ruellien {pl} (Ruellia) (botanische Gattung) [bot.] wild petunias; ruellias (botanical genus)

Prärielilien {pl} (Camassia) (botanische Gattung) [bot.] wild hyacinths; Indian hyacinths, camashs (botanical genus)

Puya-Bromelien {pl} (Puya) (botanische Gattung) puya bromeliads (botanical genus)

Riemenblätter {pl}; Klivien {pl} (Clivia) (botanische Gattung) [bot.] Natal lilies; bush lilies (botanical genus)

Riesenlilien {pl} (Cardiocrinum) (botanische Gattung) [bot.] giant lilies (botanical genus)

Rittersterne {pl} (Amaryllis) (botanische Gattung) [bot.] belladonna lilies; Jersey lilies; naked ladies; amarillos (botanical genus)

Schildkrötenschnecken {pl} (Lottiidae) (zoologische Familie) [zool.] tortoise limpets (zoological family)

Schmeißfliegen {pl} (Calliphoridae) (zoologische Familie) [zool.] blow flies; blow-flies; carrion flies; cluster flies; blue bottle flies; bluebottles; green bottles flies; greenbottles (zoological family)

Schmucklilien {pl}; Liebesblumen {pl} (Agapanthus) (botanische Gattung) [bot.] lilies of the Nile (botanical genus)

Schönlilien {pl}; Schönhäutchen {pl} (Hymenocallis) (botanische Gattung) [bot.] spider lilies (botanical genus)

Schopflilien {pl}; Ananaslilien {pl} (Eucomis) (botanische Gattung) [bot.] pineapple lilies; pineapple flowers (botanical genus)

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners