A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
sudetendeutsch
sudomotorisch
sudorifer
suffigieren
suggerieren
suggestibel
suggestiv
sui generis
suizidgefährdet
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
suggerieren
Word division: sug·ge·rie·ren
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Solche
Klassifizierungen
vermitteln/
suggerieren
eine
wissenschaftliche
Gewissheit
,
die
nicht
gerechtfertigt
ist
.
Such
classifications
have
an
aura
of
scientific
certitude
about
them
that
is
not
justified
.
"Diese
Akademie
ist
nicht"
,
so
Josef
Schnelle
,
"wie
der
Name
suggerieren
möchte
,
eine
Ansammlung
der
klügsten
Köpfe
des
deutschen
Films
,
sondern
so
etwas
wie
ein
leicht
erweitertes
Branchenbuch
,
das
die
Namen
der
ehemaligen
Filmpreisträger
enthält
...." [G]
According
to
Josef
Schnelle
,
"this
Academy
is
not
,
as
the
name
might
suggest
, a
gathering
of
the
most
talented
individuals
in
German
cinema
,
but
rather
something
like
an
extended
Yellow
Pages
including
the
names
of
former
award
winners
...."
Die
Struktur
ist
heterogen
und
keineswegs
so
homogen
,
wie
sozialstatistische
Daten
es
suggerieren
. [G]
The
structure
is
heterogeneous
,
and
by
no
means
as
homogeneous
as
the
social
statistics
suggest
.
Die
wenigen
schlitzartigen
Öffnungen
der
Außenwände
suggerieren
den
Eindruck
von
Schutz
und
Bergung
,
die
reliefartige
Gestaltung
der
Wände
durch
unterschiedlich
rhythmisierte
Einkerbungen
lässt
Gedanken
an
archaische
Schriftzeichen
,
aber
auch
an
hochmoderne
Scan-Codes
aufkommen
. [G]
The
few
slits
in
the
external
walls
give
an
impression
of
protection
and
refuge
,
while
the
textured
design
of
the
walls
with
their
different
rhythmic
indentations
are
reminiscent
of
ancient
scripts
,
but
also
ultramodern
scan-codes
.
Nachgespielt
wird
,
weil
nicht
ganz
so
medienwirksam
,
seltener
,
und
die
Stilistik
gibt
sich
in
der
nächsten
Saison
so
bunt
wie
es
die
Komponistennamen
suggerieren
:
Unsuk
Chin
,
Wolfgang
Rihm
,
Lorenzo
Scartazzini
,
Mikko
Heiniö
,
José
María
Sánchez-Verdú
,
Stefan
Heucke
,
Bruno
Mantovani
. . . [G]
Repeat
performances
are
less
common
,
since
they
have
less
media
impact
,
and
the
stylistics
for
the
following
season
are
as
varied
as
the
composers'
names
suggest:
Unsuk
Chin
,
Wolfgang
Rihm
,
Lorenzo
Scartazzini
,
Mikko
Heiniö
,
José
María
Sánchez-Verdú
,
Stefan
Heucke
,
Bruno
Mantovani
. . .
Und
selbst
dann
,
wenn
der
Todeswunsch
eines
Patienten
klar
dokumentiert
ist
-
etwa
in
einer
Patientenverfügung
-,
ist
die
Frage
,
ob
diesem
Willen
entsprochen
werden
muss
,
keinesfalls
so
eindeutig
zu
bejahen
,
wie
es
die
Verfechter
einer
Liberalisierung
der
Sterbehilfe
suggerieren
. [G]
Even
if
the
patient's
desire
to
end
their
life
is
clearly
documented
,
for
instance
in
a
living
will
,
the
question
of
whether
their
request
is
to
be
complied
with
is
by
no
means
as
easy
to
answer
in
the
affirmative
as
those
would
suggest
who
are
lobbying
for
the
liberalisation
of
assisted
dying
.
Diese
Information
darf
nicht
implizieren
oder
suggerieren
,
dass
Flaschennahrung
der
Muttermilch
gleichwertig
oder
überlegen
ist
. [EU]
Such
information
shall
not
imply
or
create
a
belief
that
bottle-feeding
is
equivalent
or
superior
to
breast
feeding
.
Mit
der
Behauptung
,
dass
der
FPAP
als
Verbraucherschutzorganisation
(
"une
organisation
de
défense
de
consommateurs"
)
oder
als
Bündnis
von
Verbrauchern
von
Erdölerzeugnissen
(
"fédérateur
de
consommateurs
de
produits
pétroliers"
)
gehandelt
hat
,
scheint
MQA
zu
suggerieren
,
dass
die
Beihilfen
zugunsten
der
Fischereiunternehmen
den
"Beihilfen
sozialer
Art
an
einzelne
Verbraucher"
gemäß
Artikel
87
Absatz
2
gleichgesetzt
werden
könnten
. [EU]
In
arguing
that
the
FPAP
acted
as
'a
consumer
defence
organisation'
or
as
a
'union
of
consumers
of
petroleum
products'
,
MQA
seems
to
suggest
that
aid
for
fisheries
undertakings
could
be
treated
as
'aid
having
a
social
character
,
granted
to
individual
consumers'
as
provided
for
in
Article
87
(2).
Nach
Auffassung
Ungarns
können
die
Novellierungen
des
Bergbaugesetzes
suggerieren
,
dass
der
Staat
die
Schürfgebühr
hinsichtlich
der
bereits
in
Betrieb
genommenen
Grubenfelder
modifizieren
kann
. [EU]
According
to
Hungary
,
the
amendments
to
the
Mining
Act
might
suggest
that
the
State
could
change
the
mining
fee
in
respect
of
fields
already
in
operation
.
nicht
erklären
,
suggerieren
oder
auch
nur
mittelbar
zum
Ausdruck
bringen
,
dass
eine
ausgewogene
und
abwechslungsreiche
Ernährung
generell
nicht
die
erforderlichen
Mengen
an
Nährstoffen
liefern
kann
. [EU]
state
,
suggest
or
imply
that
a
balanced
and
varied
diet
cannot
provide
appropriate
quantities
of
nutrients
in
general
.
sie
dürfen
nicht
eine
therapeutische
,
stimulierende
,
beruhigende
oder
konfliktlösende
Wirkung
von
Alkohol
suggerieren
[EU]
it
shall
not
claim
that
alcohol
has
therapeutic
qualities
or
that
it
is
a
stimulant
, a
sedative
or
a
means
of
resolving
personal
conflicts
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "suggerieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners