DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
im Grunde genommen
Search for:
Mini search box
 

12 results for im Grunde genommen
Search single words: im · Grunde · genommen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Eigentlich/Im Grunde genommen hast du recht. Actually/in essence you are right.

Eifersucht ist im Grunde genommen mangelndes Selbstvertrauen. Jealousy is, at bottom, a lack of self-confidence.

Die Hilfe für Angehörige ist die Frucht einer Arbeit, die im Grunde genommen bereits 1959 begonnen hat. [G] This service for families & friends is the fruit of efforts that first began as early as 1959.

Bezüglich der Umstrukturierung der öffentlich-rechtlichen Verbindlichkeiten gemäß dem Verfahren nach Kapitel 5a führte der Begünstigte an, dass die Tatsache der Gewährung der Beihilfe im Grunde genommen ein Umstrukturierungsbeschluss durch den Leiter der Agentur für industrielle Entwicklung sei. [EU] With regard to the restructuring of public debt under Chapter 5a, the recipient argued that the fact of awarding the aid constituted a restructuring decision on the part of the Chairman of the Industrial Development Agency.

Die Untersuchung hat aber gezeigt, dass die Verpackungsnormen für alle Typen im Grunde genommen die gleichen sind, allerdings unter unterschiedlichen Klassifikationen. [EU] In any event, the investigation has shown that packing standards for all types were basically the same, albeit under different classifications.

Eine andere interessierte Partei beanstandete die vorläufige Feststellung, wonach die Einfuhren aus der RM mit den Einfuhren aus der VR China kumuliert wurden und machte geltend, die Einfuhrmengen aus der RM seien im Gegensatz zu den Einfuhrmengen aus der VR China sehr gering gewesen und hätten im Grunde genommen die Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft im UZ nicht unterboten. [EU] Another interested party disputed the provisional finding that imports from the RM were cumulated with those of the PRC arguing that, contrary to imports from the PRC, the import volumes from the RM were very low and were basically not undercutting the prices of the Community industry during the IP.

Eisenerz und Kohle werden beide an der Freiluft und im Grunde genommen auf dem gleichen Areal, jedoch auf separaten Halden gelagert. [EU] Both iron ore and coal are stored in the open air and basically in the same area, only in separate stockpiles.

Im Grunde genommen wurde die genaue Zusammensetzung der Aktiva, die an Operator gehen sollen, neu verhandelt, weil sich die Vertreter von Operator auf die leicht verkäuflichen Vermögenswerte konzentrierten. [EU] In fact, the exact breakdown of the assets to be transferred to Operator had been renegotiated as representatives of Operator were focusing on assets which would be easy to sell.

Jede einzelstaatliche Maßnahme, die eine Abweichung von einer auf die Vollendung und das Funktionieren des Binnenmarkts ausgerichteten Harmonisierungsmaßnahme darstellt, ist im Grunde genommen eine Maßnahme, die Auswirkungen auf den Binnenmarkt erwarten lässt. [EU] Indeed, any national measure derogating from a harmonisation measure aiming at the establishment and operation of the internal market constitutes in substance a measure likely to affect the internal market.

Jede nationale Maßnahme, die eine Ausnahmeregelung zu einer auf die Vollendung und das Funktionieren des Binnenmarktes ausgerichteten Harmonisierungsmaßnahme darstellt, ist im Grunde genommen eine Maßnahme, die Auswirkungen auf das Funktionieren des Binnenmarktes erwarten lässt. [EU] Indeed, any national measure derogating from a harmonisation measure aiming at the establishment and operation of the internal market constitutes in substance a measure likely to affect the internal market.

Lediglich den PPA mit Kispesti Erő;mű (ein anderes - veraltetes - Kraftwerk von Budapesti Erő;mű, welches zu dieser Zeit im Grunde genommen umgebaut wurde) unterfertigten die Parteien in 2001 im Rahmen einer Ausschreibung. [EU] Only the PPA of the Kispest plant (another ; aging ; plant of Budapest power plant which was essentially rebuilt at the time) was signed in 2001 as a result of an open tendering procedure.

Wie die Kommission feststellt, räumt Mostostal selbst mangelnde Kenntnisse des Schiffbausektors ein. Im Grunde genommen sei das Unternehmen bestrebt, einen strategischen Partner für die Verwaltung seiner Werfttätigkeit zu finden. [EU] The Commission notes that Mostostal recognised its lack of experience in the shipbuilding sector and that its actual intention was to find a strategic partner to manage the shipbuilding activity of the yard.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners