DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
herausnehmen
Search for:
Mini search box
 

28 results for herausnehmen
Word division: he·r·aus·neh·men
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

bei negativer Gesamtliquiditätsposition eines oder mehrerer betreffender PM-Konten einzelne Zahlungsaufträge herausnehmen, bis die Gesamtliquiditätsposition aller betreffenden PM-Konten positiv ist. [EU] if the total liquidity position of one or more relevant PM accounts is negative, extract single payment orders until the total liquidity position of each relevant PM account is positive.

Beutel und Inhalt aus dem Wasserbad herausnehmen; den Boden des Beutels durchstechen, damit etwaiges Tauwasser abfließen kann. [EU] The bag and its content are removed from the water-bath; the bottom of the bag is pierced to allow any water produced on thawing to drain.

das Absatzvolumen der bei industriellen Tätigkeiten genutzten Energie, die in Anhang I der Richtlinie 2003/87/EG aufgeführt sind, ganz oder teilweise aus der Berechnung herausnehmen [EU] exclude from the calculation all or part of the sales, by volume, of energy used in industrial activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC

Das emittierende Kreditinstitut (Originator) einer traditionellen Verbriefung kann verbriefte Forderungen aus der Berechnung der risikogewichteten Forderungsbeträge und erwarteten Verlustbeträge herausnehmen, wenn ein wesentlicher Teil des Kreditrisiko aus den verbrieften Forderungen auf eine dritte Partei übertragen wurde und der Transfer folgenden Bedingungen genügt:a) Aus den Unterlagen der Verbriefung geht der wirtschaftliche Gehalt der Transaktion hervor. [EU] The originator credit institution of a traditional securitisation may exclude securitised exposures from the calculation of risk‐;weighted exposure amounts and expected loss amounts if significant credit risk associated with the securitised exposures has been transferred to third parties and the transfer complies with the following conditions:(a) The securitisation documentation reflects the economic substance of the transaction.

Das Gefäß aus dem Trockenschrank herausnehmen, den Deckel rasch wieder auflegen, 30 bis 45 Minuten lang in einem Exsikkator abkühlen lassen und wiegen (das Wiegen soll mit einer Genauigkeit von ± 1 mg erfolgen). [EU] Remove the receptacle from the heating chamber, quickly replace the lid, leave to cool for 30 to 45 minutes in a dessicator and weigh (to the nearest 1 mg).

Das Probang-Gerät herausnehmen (falls möglich, nachdem das Tier geschluckt hat). [EU] The probang is then withdrawn, if possible after the animal has swallowed.

Den aufgetauten Schlachtkörper dem Beutel entnehmen und die Umhüllung mit den etwaigen Schlachtnebenprodukten aus der Bauchhöhle herausnehmen. [EU] The thawed carcase is removed from the bag and the pack containing offal (if present) is removed from the abdominal cavity.

Den Schlachtkörper sowie gegebenenfalls die genießbaren Schlachtnebenprodukte, die zusammen mit dem Schlachtkörper verkauft werden, aus der äußeren Umhüllung herausnehmen. Die Umhüllung trocknen und wiegen und das Gewicht auf die nächste Grammeinheit runden; dieses Gewicht ist M1. [EU] The carcase, together with any edible offal sold with it, is removed from the outer wrap, which is dried and weighed to the nearest gram: this weight is M1.

Der Originator einer traditionellen Verbriefung kann verbriefte Forderungen aus der Berechnung der risikogewichteten Forderungsbeträge und erwarteten Verlustbeträge herausnehmen, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist: [EU] The originator credit institution of a traditional securitisation may exclude securitised exposures from the calculation of risk-weighted exposure amounts and expected loss amounts if either of the following conditions is fulfilled:

Der Secretary of State kann Absatz 2 durch Verfügung ändern und die darin aufgelisteten Programme herausnehmen oder ergänzen. [EU] The Secretary of State may by order amend subsection 2 so as to remove any service from, or add any service to, the services specified in it.

Die Bruchlast ist innerhalb von fünf Minuten nach dem Herausnehmen des Gurtbandes aus der Wärmekammer zu bestimmen. [EU] The breaking load shall be determined within five minutes after removal of the strap from the heating cabinet.

Die Bruchlast ist innerhalb von fünf Minuten nach dem Herausnehmen des Prüfmusters aus der Konditionierungsatmosphäre oder dem Behälter zu bestimmen. [EU] The breaking load shall be determined within five minutes after removal of the strap from the conditioning atmosphere or from the receptacle.

Die Bruchlast ist innerhalb von fünf Minuten nach dem Herausnehmen des Prüfmusters aus der Konditionierungseinrichtung zu bestimmen. [EU] The breaking load shall be determined within five minutes after the removal of the strap from the conditioning installation.

Die Bruchlast ist innerhalb von zehn Minuten nach dem Herausnehmen des Gurtbandes aus dem Wasser zu bestimmen. [EU] The breaking load shall be determined within 10 minutes after removal of the strap from the water.

Die Prüfung ist dann nach dem Herausnehmen der Prüfpuppe durchzuführen. [EU] The test should then be conducted after removal of the dummy.

Die Prüfung sollte dann nach dem Herausnehmen der Prüfpuppe durchgeführt werden. [EU] The test should then be conducted after removal of the dummy.

Die Reißlast ist innerhalb von fünf Minuten nach dem Herausnehmen des Gurtes aus der Wärmekammer zu bestimmen. [EU] The breaking load shall be determined within five minutes after removal of the strap from the heating cabinet.

Die Reißlast ist innerhalb von fünf Minuten nach dem Herausnehmen des Prüfmusters aus der Konditionierungsatmosphäre oder dem Behälter zu bestimmen. [EU] The breaking load shall be determined within five minutes after removal of the strap from the conditioning atmosphere or from the receptacle.

Die Reißlast ist innerhalb von fünf Minuten nach dem Herausnehmen des Prüfmusters aus der Konditionierungseinrichtung zu bestimmen. [EU] The breaking load shall be determined within five minutes after the removal of the strap from the conditioning installation.

Die Reißlast ist innerhalb von zehn Minuten nach dem Herausnehmen des Gurtes aus dem Wasser zu bestimmen. [EU] The breaking load shall be determined within 10 minutes after removal of the strap from the water.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners