A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for RTGS-Systemen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
aus
rein
nationalen
Gründen
(z. B.
zur
Erleichterung
der
Abwicklung
von
Wertpapiergeschäften
,
zur
Saldierung
von
Nettoabwicklungssystemen
oder
zur
Abwicklung
sonstiger
inländischer
Geschäfte
wie
Sammelaufträge
,
die
die
NZBen
den
RTGS-Systemen
über
Nacht
zugeleitet
haben
)
oder
[EU]
for
domestic
reasons
(e.g.
in
order
to
facilitate
settlement
of
securities
transactions
,
to
settle
balances
of
net
settlement
systems
,
or
to
settle
other
domestic
transactions
,
such
as
batch
transactions
channelled
by
NCBs
into
RTGS
systems
during
the
night
);
or
Bei
nationalen
RTGS-Systemen
,
die
ein
Verfahren
zur
Sperrung
von
Beträgen
anwenden
,
ist
der
Abwicklungszeitpunkt
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Verfügungssperre
gemäß
Artikel
3
Buchstabe
e
Nummer
3
gilt
. [EU]
For
national
RTGS
systems
which
apply
a
blocking-of-funds
procedure
,
the
settlement
time
shall
be
the
point
in
time
at
which
blocking
takes
place
as
referred
to
in
Article
3(e)(3).
besteht
in
rechtlicher
Sicht
aus
einer
Vielzahl
von
RTGS-Systemen
. [EU]
is
legally
structured
as
a
multiplicity
of
RTGS
systems
.
besteht
in
rechtlicher
Sicht
aus
einer
Vielzahl
von
RTGS-Systemen
(
TARGET2-Komponenten-Systeme
)." [EU]
is
legally
structured
as
a
multiplicity
of
RTGS
systems
(TARGET2
component
systems
).'
Danach
werden
keine
weiteren
Zahlungsaufträge
mehr
für
die
Verarbeitung
in
den
nationalen
RTGS-Systemen
angenommen
.
Zahlungsaufträge
,
die
vor
dem
Annahmeschluss
akzeptiert
wurden
,
werden
jedoch
noch
verarbeitet
. [EU]
No
further
payment
orders
are
accepted
for
processing
in
the
national
RTGS
systems
after
the
closing
time
,
although
remaining
payment
orders
accepted
before
the
closing
time
are
still
processed
.
"Den
RTGS-Systemen
von
Mitgliedstaaten
,
die
den
Euro
nicht
eingeführt
haben
,
wird
der
Anschluss
an
TARGET
gestattet
,
soweit
die
betreffenden
RTGS-Systeme
den
gemeinsamen
Mindestanforderungen
im
Sinne
von
Artikel
3
entsprechen
und
den
Euro
als
ausländische
Währung
neben
ihren
nationalen
Währungen
verarbeiten
können
." [EU]
'The
RTGS
systems
of
Member
States
that
have
not
adopted
the
euro
are
allowed
connection
to
TARGET
in
so
far
as
such
RTGS
systems
comply
with
the
minimum
common
features
set
out
in
Article
3
and
are
able
to
process
the
euro
as
a
foreign
currency
alongside
their
respective
national
currency
.' ;
Die
Migration
von
den
nationalen
RTGS-Systemen
zur
SSP
wird
stufenweise
erfolgen
,
und
daher
findet
die
Leitlinie
EZB/2005/16
so
lange
auf
die
nationalen
RTGS-Systeme
Anwendung
,
bis
die
Migration
der
betreffenden
Zentralbanken
zur
SSP
beendet
ist
. [EU]
Migration
from
the
national
RTGS
systems
to
the
SSP
will
take
place
in
stages
and
Guideline
ECB/2005/16
will
therefore
continue
to
apply
to
such
systems
until
the
relevant
central
banks
have
migrated
to
the
SSP
.
Die
Tagesabschlussverfahren
sind
in
der
Dokumentation
zu
den
nationalen
RTGS-Systemen
und
dem
TARGET-System
niedergelegt
. [EU]
The
end-of-day
procedures
are
specified
in
documentation
related
to
the
national
RTGS
systems
and
the
TARGET
system
.
Es
handelt
sich
um
ein
dezentralisiertes
System
,
das
aus
den
15
nationalen
RTGS-Systemen
,
dem
Zahlungsverkehrsmechanismus
der
EZB
und
dem
Interlinking-Mechanismus
besteht
. [EU]
It
is
a
decentralised
system
consisting
of
15
national
RTGS
systems
,
the
ECB
payment
mechanism
and
the
Interlinking
mechanism
.
"grenzüberschreitende
Zahlungen":
Zahlungen
,
die
zwischen
zwei
nationalen
RTGS-Systemen
oder
zwischen
einem
nationalen
RTGS-System
und
dem
EZB-Zahlungsverkehrsmechanismus
ausgeführt
wurden
bzw
.
auszuführen
sind
[EU]
'cross-border
payments'
shall
mean
payments
effected
or
to
be
effected
between
two
national
RTGS
systems
or
between
a
national
RTGS
system
and
the
ECB
payment
mechanism
Nach
dem
Tagesabschluss
verbleibende
Sollsalden
auf
den
Zahlungsausgleichskonten
(
in
den
nationalen
RTGS-Systemen
)
von
zugelassenen
Geschäftspartnern
werden
automatisch
als
Antrag
auf
Inanspruchnahme
der
Spitzenrefinanzierungsfazilität
betrachtet
(
siehe
Abschnitt
4.1). [EU]
Any
negative
balances
on
the
settlement
accounts
(in
the
national
RTGS
systems
)
of
eligible
counterparties
remaining
after
the
finalisation
of
the
end-of-day
control
procedures
are
automatically
considered
to
be
a
request
for
recourse
to
the
marginal
lending
facility
(see
Section
4.1).
TARGET2
besteht
in
rechtlicher
Sicht
aus
einer
Vielzahl
von
RTGS-Systemen
. [EU]
TARGET2
is
legally
structured
as
a
multiplicity
of
RTGS
systems
.
TARGET
besteht
aus
den
nationalen
RTGS-Systemen
,
dem
EZB-Zahlungsverkehrsmechanismus
sowie
dem
Interlinking-System
. [EU]
Target
is
composed
of
the
national
RTGS
systems
,
the
ECB
payment
mechanism
and
interlinking
.
"technische
Störung
von
TARGET2"
(
"technical
malfunction
of
TARGET2"
):
alle
Probleme
,
Mängel
oder
Ausfälle
der
von
TARGET2[-Zentralbank/Ländercode]
verwendeten
technischen
Infrastruktur
und/oder
IT-Systeme
oder
alle
sonstigen
Ereignisse
,
die
eine
taggleiche
Ausführung
von
Zahlungen
in
TARGET2[-Zentralbank/Ländercode]
oder
-
während
der
Migrationsphase
-
von
Zahlungen
aus
oder
zu
noch
nicht
nach
TARGET2
migrierten
nationalen
RTGS-Systemen
unmöglich
machen
[EU]
"non-settled
payment
order"
means
a
payment
order
that
is
not
settled
on
the
same
business
day
as
that
on
which
it
is
accepted
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "RTGS-Systemen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners