A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for Gefässes
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Dann
wird
der
Inhalt
des
Gefäßes
bei
Prüftemperatur
zentrifugiert
und
die
Konzentration
der
Prüfsubstanz
in
der
klaren
wässrigen
Phase
mit
einem
geeigneten
Analysenverfahren
bestimmt
. [EU]
The
contents
of
the
vessel
are
then
centrifuged
at
the
test
temperature
,
and
the
concentration
of
test
substance
in
the
clear
aqueous
phase
is
determined
by
a
suitable
analytical
method
.
der
Boden
des
Gefäßes
misst
180
×
40
mm
und
ist
in
quadratische
Felder
eingeteilt
[EU]
the
bottom
of
the
basin
to
be
180
×
40
mm
,
marked
off
into
squares
Die
Rohröffnung
sollte
sich
rund
1
cm
über
dem
Boden
des
Gefäßes
befinden
. [EU]
The
opening
of
the
tube
should
be
about
1
cm
above
the
bottom
of
the
vessel
.
Die
Unterseite
der
Zündwendel
sollte
20
mm
vom
Boden
des
Gefäßes
entfernt
sein
.
Wenn
die
Elektroden
nicht
nachstellbar
sind
,
sollten
die
Enden
des
Zünddrahtes
zwischen
der
Wendel
und
dem
Boden
des
Gefäßes
mit
einer
Keramikumhüllung
isoliert
werden
. [EU]
The
distance
between
the
bottom
of
the
vessel
and
the
underside
of
the
ignition
coil
should
be
20
mm
.
If
the
electrodes
are
not
adjustable
,
the
ends
of
the
ignition
wire
between
the
coil
and
the
bottom
of
the
vessel
should
be
insulated
by
a
ceramic
sheath
.
Eine
Unterscheidung
zwischen
diesen
beiden
Phänomenen
kann
getroffen
werden
,
indem
die
Wände
des
Gefäßes
mit
einem
bekannten
Volumen
eines
geeigneten
Lösungsmittels
gründlich
gewaschen
werden
und
die
Waschlösung
auf
die
Testsubstanz
analysiert
wird
. [EU]
Distinction
between
these
two
phenomena
could
be
achieved
by
thoroughly
washing
the
walls
of
the
vessel
with
a
known
volume
of
an
appropriate
solvent
and
subjecting
the
wash
solution
to
analysis
for
the
test
substance
.
Es
ist
zu
verhindern
,
dass
das
Material
sich
an
den
Wänden
des
Gefäßes
festsetzt
. [EU]
Do
not
allow
the
product
to
stick
to
the
sides
of
the
container
.
Nach
24
Stunden
wird
der
Inhalt
eines
jeden
Gefäßes
zentrifugiert
oder
filtriert
und
die
Polymerkonzentration
in
der
klaren
wässrigen
Phase
mit
Hilfe
eines
geeigneten
analytischen
Verfahrens
bestimmt
. [EU]
After
a
period
of
24
hours
,
the
content
of
each
vessel
is
centrifuged
or
filtered
and
the
concentration
of
polymer
in
the
clear
aqueous
phase
is
determined
by
a
suitable
analytical
method
.
Nach
drei
Stunden
wird
der
pH-Wert
gemessen
,
dann
eine
gut
gemischte
Probe
des
Inhalts
des
ersten
Gefäßes
in
die
Messanlage
gegeben
und
die
Sauerstoffzehrung
über
einen
Zeitraum
von
höchstens
10
Minuten
gemessen
. [EU]
After
three
hours
the
pH
is
recorded
,
and
a
well-mixed
sample
of
the
contents
of
the
first
vessel
is
poured
into
the
measuring
apparatus
and
the
respiration
rate
is
measured
over
a
period
of
up
to
10
minutes
.
Rührwerk
mit
Rührelement
aus
Glas
oder
Metall
an
einem
geeigneten
Stiel
(
das
Rührelement
sollte
sich
5
bis
10
cm
über
dem
Boden
des
Gefäßes
bewegen
). [EU]
Agitator
with
a
glass
or
metal
stirrer
on
a
suitable
shaft
(the
stirrer
should
rotate
about
5
to
10
cm
above
the
bottom
of
the
vessel
).
Seitlich
ist
der
Kolben
an
zwei
gegenüberliegenden
Seilen
abgeflacht
(
wo
sich
der
Durchmesser
des
Gefäßes
auf
50
mm
verringert
),
um
die
Handhabung
bei
der
Einführung
von
Zündstopfen
und
Entlüftungsstopfen
zu
erleichtern
. [EU]
Two
flats
are
machined
on
opposite
sides
(reducing
the
cross-section
of
the
vessel
to
50
mm
)
to
facilitate
holding
whilst
fitting
up
the
firing
plug
and
vent
plug
.
Wenn
nach
der
Zentrifugation
oder
Filtration
noch
Polymerablagerungen
an
den
Wänden
des
Gefäßes
zu
finden
sind
,
sollte
das
Gefäß
so
lange
mit
dem
Filtrat
gespült
werden
,
bis
es
frei
von
allen
sichtbaren
Rückständen
ist
. [EU]
If
,
after
centrifugation
or
filtering
of
the
content
of
each
vessel
,
polymer
residues
remain
attached
to
the
wall
of
the
vessel
,
the
vessel
should
be
rinsed
with
the
filtrate
until
the
vessel
is
cleared
from
all
visible
residues
.
Zu
der
oxidierten
Probe
(
die
gemäß
5.3.1
vorbereitet
wurde
)
werden
25
ml
Hydrolysemischung
(3.20)
gegeben
.
Dabei
ist
darauf
zu
achten
,
dass
alle
Probenrückstände
,
die
an
den
Seitenwänden
des
Gefäßes
sowie
am
Spatel
haften
,
abgewaschen
werden
. [EU]
To
the
oxidised
sample
prepared
according
to
5.3.1
add
25
ml
of
hydrolysis
mixture
(3.20)
taking
care
to
wash
down
any
sample
residue
adhering
to
the
sides
of
the
vessel
and
the
spatula
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gefässes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners