DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Empfang
Search for:
Mini search box
 

366 results for Empfang
Word division: Emp·fang
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Ich habe hier unten keinen Empfang am Handy. There is no reception on my mobile [Br.] / cell phone [Am.] down here.; I have/get/receive no signal on my mobile/cell phone down here.

In der Küche ist kein WLAN-Empfang. The kitchen is a dead spot for the wifi.

Danke für den herzlichen Empfang! Thank you for the warm welcome!

Ich bin ihr bei einem Empfang begegnet. I met her at a reception.

Der Empfang wurde von einem Restaurant in der Umgebung kulinarisch betreut. A local restaurant catered the reception. [Am.]

Eine Dame nahm mich im Foyer in Empfang. A lady received me in the foyer.

Sie brachte ihre Nichte zum Empfang mit. She brought her niece with her to the reception.; She brought her niece along to the reception.

Ihr wurde ein solcher Empfang nie zuteil. She was never privileged to receive such a reception.

Die Kooperation, in dessen Rahmen das Goethe-Institut in seinem Saal den deutschen Dokumentarfilm "Das Goebbels-Experiment" zeigte und der Sender die Untertitelung des Films sowie einen Empfang danach beisteuerte, war ein "überwältigender Erfolg", schwärmt Sophia Michailidou. [G] Within the framework of this co-operation Goethe Institute showed the German documentary film "Das Goebbels Experiment" (i. e. Goebbel's experiment) in its venue and also contributed by assisting the TV station with the sub-titling and by holding a reception after the screening: it was an "overwhelming success," enthuses Sophia Michailidou.

Die Kooperation, in dessen Rahmen das Goethe-Institut in seinem Saal den deutschen Dokumentarfilm "Das Goebbels-Experiment" zeigte und der Sender die Untertitelung des Films sowie einen Empfang danach beisteuerte, war ein "überwältigender Erfolg", schwärmt Sophia Michailidou. [G] Within the framework of this co-operation Goethe Institute showed the German documentary film "Das Goebbels Experiment" (i. e. Goebbel's experiment) in its venue and also contributed by assisting the TV station with the sub-titling and by holding a reception after the screening: it was an "overwhelming success," enthuses Sophia Michailidou.

Seit einigen Jahren konzentrieren sich die beiden darauf, ihr Archiv zu sichten und immer neue Kombinationen ihrer Bautypologien anzulegen; begleitet werden sie dabei durch eine Reihe großer Werkschauen ihrer Arbeit sowie durch den Empfang sämtlicher wichtigen Preise, die für Photographie und Kunst vergeben werden. [G] For some years now the two of them have been sifting through their archives and creating ever-new combinations of their building typologies; concomitants to this activity are a series of exhibitions of their work and the reception of all important prizes awarded for photography and art.

1 Empfang der Waren erfolgt, keine Beanstandung [EU] 1 Receipt accepted and satisfactory

2 Empfang der Waren erfolgt trotz Beanstandung [EU] 2 Receipt accepted although unsatisfactory

3 Empfang der Waren verweigert [EU] 3 Receipt refused

4 Empfang der Waren teilweise verweigert [EU] 4 Receipt partially refused

4 grenzüberschreitender Verkehr - Empfang aus dem Ausland [EU] 4 international transport - incoming

Adresse des Unternehmens, das den Fisch nach dem Transport in Empfang nimmt [EU] Address of the company that consigned the fish after transporting.

Alle für den Empfang von konventionellen Digitalfernsehsignalen (d. h. terrestrische, kabelgebundene oder satellitengestützte Übertragung eines Sendesignals, das hauptsächlich für den ortsfesten Empfang bestimmt ist) vorgesehenen Verbrauchergeräte, die in der Gemeinschaft zum Verkauf, zur Miete oder anderweitig angeboten werden und in der Lage sind, Digitalfernsehsignale zu entschlüsseln, müssen über die Fähigkeit verfügen, [EU] All consumer equipment intended for the reception of conventional digital television signals (i.e. broadcasting via terrestrial, cable or satellite transmission which is primarily intended for fixed reception, such as DVB-T, DVB-C or DVB-S), for sale or rent or otherwise made available in the Community, capable of descrambling digital television signals, is to possess the capability to:

alle Kontrollen zu dulden, die es den zuständigen Behörden des Bestimmungsmitgliedstaats ermöglichen, sich vom tatsächlichen Empfang der Waren zu überzeugen. [EU] consent to any check enabling the competent authorities of the Member State of destination to satisfy themselves that the goods have actually been received.

Als "CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL" oder höher eingestufte Verschlusssachen werden zu Sicherheitszwecken vor der Weiterleitung und bei Empfang registriert. [EU] Information classified CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL or above shall be registered for security purposes prior to distribution and on receipt.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners