A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for 332/2002
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
[1]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2002
des
Rates
vom
18
.
Februar
2002
zur
Einführung
einer
Fazilität
des
mittelfristigen
finanziellen
Beistands
zur
Stützung
der
Zahlungsbilanzen
der
Mitgliedstaaten
(
ABl
. L
53
vom
23
.2.2002, S. 1). [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
332/2002
of
18
February
2002
establishing
a
facility
providing
medium-term
financial
assistance
for
Member
States'
balances
of
payments
(OJ L
53
,
23
.2.2002, p. 1).
Artikel
1
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
431/2009
nimmt
einen
neuen
Artikel
7
Absatz
5
in
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2002
auf
,
wonach
Mitgliedstaaten
,
denen
im
Rahmen
der
Fazilität
des
mittelfristigen
finanziellen
Beistands
Darlehen
gewährt
werden
,
verpflichtet
werden
,
die
erforderlichen
Beträge
für
Tilgungs-
und
Zinszahlungen
für
diese
Darlehen
sieben
TARGET2-Geschäftstage
vor
Fälligkeit
auf
ein
Konto
bei
der
EZB
zu
überweisen
. [EU]
Article
1(5)
of
Regulation
(EC)
No
431/2009
introduces
a
new
Article
7(5)
into
Regulation
(EC)
No
332/2002
requiring
Member
States
that
receive
loans
granted
under
the
medium-term
financial
assistance
facility
to
transfer
the
amounts
required
for
repayment
of
the
principal
and
for
payment
of
the
interest
on
such
loans
to
an
account
with
the
EC
B
seven
TARGET2
business
days
prior
to
the
corresponding
due
dates
.
dem
Mitgliedstaat
wird
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2002
des
Rates
vom
18
.
Februar
2002
zur
Einführung
einer
Fazilität
des
mittelfristigen
finanziellen
Beistands
zur
Stützung
der
Zahlungsbilanzen
der
Mitgliedstaaten
ein
mittelfristiger
finanzieller
Beistand
gewährt
[EU]
medium-term
financial
assistance
is
made
available
to
it
in
accordance
with
Council
Regulation
(EC)
No
332/2002
of
18
February
2002
establishing
a
facility
providing
medium-term
financial
assistance
for
Member
States'
balances
of
payments
Die
bestehende
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2002
des
Rates
geschaffene
Fazilität
für
die
Gewährung
eines
mittelfristigen
finanziellen
Beistands
für
Mitgliedstaaten
außerhalb
des
Eurogebiets
sollte
beibehalten
werden
- [EU]
The
existing
facility
providing
medium-term
financial
assistance
for
non-euro-area
Member
States
,
as
established
by
Council
Regulation
(EC)
No
332/2002
[1],
should
remain
in
place
,
Die
gegenwärtig
große
Zahl
von
Mitgliedstaaten
außerhalb
des
Euroraums
beeinträchtigt
die
potentielle
Nachfrage
nach
einem
mittelfristigen
finanziellen
Beistand
der
Gemeinschaft
und
verlangt
,
zusammen
mit
der
internationalen
Entwicklung
,
eine
signifikante
Erhöhung
von
12
Mrd
.
EUR
auf
25
Mrd
.
EUR
der
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2002
niedergelegten
Plafonds
für
den
Kapitalbetrag
der
Darlehen
,
die
den
Mitgliedstaaten
gewährt
werden
können
. [EU]
The
large
number
of
Member
States
currently
outside
the
euro
area
affects
the
potential
demand
for
Community
medium-term
financial
assistance
and
,
together
with
the
evolution
of
the
international
context
,
calls
for
a
significant
raising
of
the
ceiling
for
the
outstanding
amount
of
loans
to
be
granted
to
Member
States
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
332/2002
[1]
from
EUR
12
billion
to
EUR
25
billion
.
Die
jüngsten
Erfahrungen
mit
der
Funktionsweise
des
mittelfristigen
finanziellen
Beistands
haben
gezeigt
,
dass
die
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
der
Kommission
und
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
bei
der
Umsetzung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2002
präzisiert
werden
sollten
. [EU]
In
the
light
of
recent
experience
gained
in
the
functioning
of
medium-term
financial
assistance
,
the
tasks
and
responsibilities
of
the
Commission
and
of
the
Member
States
concerned
with
the
implementation
of
Regulation
(EC)
No
332/2002
should
be
clarified
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2002
des
Rates
vom
18
.
Februar
2002
zur
Einführung
einer
Fazilität
des
mittelfristigen
finanziellen
Beistands
zur
Stützung
der
Zahlungsbilanzen
der
Mitgliedstaaten
sieht
vor
,
dass
der
Rat
für
den
Fall
,
dass
ein
Mitgliedstaat
,
der
den
Euro
nicht
eingeführt
hat
,
hinsichtlich
seiner
Zahlungsbilanz
von
Schwierigkeiten
betroffen
oder
ernstlich
bedroht
ist
,
einen
gegenseitigen
Beistand
gewährt
. [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
332/2002
of
18
February
2002
establishing
a
facility
providing
medium-term
financial
assistance
for
Member
States'
balances
of
payments
[6]
provides
that
the
Council
is
to
grant
mutual
assistance
where
a
Member
State
which
has
not
adopted
the
euro
is
in
difficulties
or
is
seriously
threatened
with
difficulties
as
regards
its
balance
of
payments
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2002
des
Rates
vom
18
.
Februar
2002
zur
Einführung
einer
Fazilität
des
mittelfristigen
finanziellen
Beistands
zur
Stützung
der
Zahlungsbilanzen
der
Mitgliedstaaten
sieht
vor
,
dass
der
Rat
einen
gegenseitigen
finanziellen
Beistand
gewährt
,
wenn
ein
Mitgliedstaat
,
der
den
Euro
nicht
eingeführt
hat
,
hinsichtlich
seiner
Zahlungsbilanz
von
Schwierigkeiten
betroffen
oder
ernstlich
bedroht
ist
. [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
332/2002
of
18
February
2002
establishing
a
facility
providing
medium-term
financial
assistance
for
Member
States'
balances
of
payments
[6]
provides
that
the
Council
is
to
grant
mutual
assistance
where
a
Member
State
which
has
not
adopted
the
euro
is
in
difficulties
or
is
seriously
threatened
with
difficulties
as
regards
its
balance
of
payments
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2002
des
Rates
vom
18
.
Februar
2002
zur
Einführung
einer
Fazilität
des
mittelfristigen
finanziellen
Beistands
zur
Stützung
der
Zahlungsbilanzen
der
Mitgliedstaaten
sieht
vor
,
dass
der
Rat
für
den
Fall
,
dass
ein
Mitgliedstaat
,
der
den
Euro
nicht
eingeführt
hat
,
hinsichtlich
seiner
Zahlungsbilanz
von
Schwierigkeiten
betroffen
oder
ernstlich
bedroht
ist
,
einen
mittelfristigen
finanziellen
Beistand
gewährt
. [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
332/2002
of
18
February
2002
establishing
a
facility
providing
medium-term
financial
assistance
for
Member
States'
balances
of
payments
[6]
provides
that
the
Council
is
to
grant
medium-term
financial
assistance
where
a
Member
State
,
which
has
not
adopted
the
euro
,
is
in
difficulties
or
is
seriously
threatened
with
difficulties
as
regards
its
balance
of
payments
.
Er
erhält
mittelfristigen
finanziellen
Beistand
im
Einklang
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2002
des
Rates
vom
18
.
Februar
2002
zur
Einführung
einer
Fazilität
des
mittelfristigen
finanziellen
Beistands
zur
Stützung
der
Zahlungsbilanzen
der
Mitgliedstaaten
. [EU]
Medium-term
financial
assistance
is
made
available
to
it
in
accordance
with
Council
Regulation
(EC)
No
332/2002
of
18
February
2002
establishing
a
facility
providing
medium-term
financial
assistance
for
Member
States'
balances
of
payments
.
Es
ist
angebracht
,
dass
die
Gemeinschaft
Lettland
im
Rahmen
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2002
eingeführten
Fazilität
des
mittelfristigen
finanziellen
Beistands
zur
Stützung
der
Zahlungsbilanzen
der
Mitgliedstaaten
mit
bis
zu
3,1
Mrd
.
EUR
unterstützt
. [EU]
It
is
appropriate
to
provide
Community
support
to
Latvia
of
up
to
EUR
3,1
billion
under
the
Facility
providing
medium-term
financial
assistance
for
Member
States'
balance
of
payments
established
by
Regulation
(EC)
No
332/2002
.
Es
ist
angebracht
,
dass
die
Gemeinschaft
Rumänien
im
Rahmen
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2002
eingeführten
Fazilität
des
mittelfristigen
finanziellen
Beistands
zur
Stützung
der
Zahlungsbilanzen
der
Mitgliedstaaten
mit
bis
zu
5
Mrd
.
EUR
unterstützt
. [EU]
It
is
appropriate
to
provide
Community
support
to
Romania
of
up
to
EUR
5
billion
under
the
Facility
providing
medium-term
financial
assistance
for
Member
States'
balance
of
payments
established
by
Regulation
(EC)
No
332/2002
.
Es
ist
angebracht
,
dass
die
Gemeinschaft
Ungarn
im
Rahmen
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2002
eingeführten
Fazilität
des
mittelfristigen
finanziellen
Beistands
zur
Stützung
der
Zahlungsbilanzen
der
Mitgliedstaaten
mit
bis
zu
6,5
Milliarden
EUR
unterstützt
. [EU]
It
is
appropriate
to
provide
Community
support
to
Hungary
of
up
to
EUR
6,5
billion
under
the
Facility
providing
medium-term
financial
assistance
for
Member
States'
balance
of
payments
which
was
established
by
Regulation
(EC)
No
332/2002
.
Es
ist
angebracht
,
dass
die
Union
im
Rahmen
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2002
eingeführten
Fazilität
des
mittelfristigen
finanziellen
Beistands
der
Union
zur
Stützung
der
Zahlungsbilanzen
der
Mitgliedstaaten
für
Rumänien
vorsorglich
bis
zu
1,4
Mrd
.
EUR
bereitstellt
. [EU]
It
is
appropriate
to
provide
Union
support
to
Romania
of
up
to
EUR
1,4
billion
on
a
precautionary
basis
under
the
facility
providing
Union
medium-term
financial
assistance
for
Member
States'
balance
of
payments
established
in
by
Regulation
(EC)
No
332/2002
.
Gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2002
des
Rates
vom
18
.
Februar
2002
zur
Einführung
einer
Fazilität
des
mittelfristigen
finanziellen
Beistands
zur
Stützung
der
Zahlungsbilanzen
der
Mitgliedstaaten
trifft
die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
)
die
Maßnahmen
,
die
für
die
Verwaltung
der
Darlehen
erforderlich
sind
,
die
gemäß
der
Fazilität
des
mittelfristigen
Beistands
Mitgliedstaaten
gewährt
werden
,
die
den
Euro
nicht
eingeführt
haben
. [EU]
According
to
Article
9
of
Council
Regulation
(EC)
No
332/2002
of
18
February
2002
establishing
a
facility
providing
medium-term
financial
assistance
for
Member
States'
balances
of
payments
[2]
the
European
Central
Bank
(ECB)
must
make
the
necessary
arrangements
for
the
administration
of
the
loans
granted
under
the
medium-term
financial
assistance
facility
to
Member
States
that
have
not
adopted
the
euro
.
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2002
des
Rates
vom
18
.
Februar
2002
zur
Einführung
einer
Fazilität
des
mittelfristigen
finanziellen
Beistands
zur
Stützung
der
Zahlungsbilanzen
der
Mitgliedstaaten
,
insbesondere
auf
Artikel
3
Absatz
2 [EU]
Having
regard
to
Council
Regulation
(EC)
No
332/2002
of
18
February
2002
establishing
a
facility
providing
medium-term
financial
assistance
for
Member
States'
balance
of
payments
[1]
and
in
particular
Article
3(2)
thereof
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2002
des
Rates
vom
18
.
Februar
2002
zur
Einführung
einer
Fazilität
des
mittelfristigen
finanziellen
Beistands
zur
Stützung
der
Zahlungsbilanzen
der
Mitgliedstaaten
,
insbesondere
auf
Artikel
3
Absatz
2 [EU]
Having
regard
to
Council
Regulation
(EC)
No
332/2002
of
18
February
2002
establishing
a
facility
providing
medium-term
financial
assistance
for
Member
States'
balances
of
payments
[1],
and
in
particular
Article
3(2)
thereof
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2002
des
Rates
vom
18
.
Februar
2002
zur
Einführung
einer
Fazilität
des
mittelfristigen
finanziellen
Beistands
zur
Stützung
der
Zahlungsbilanzen
der
Mitgliedstaaten
,
insbesondere
auf
Artikel
5
Absatz
2
in
Verbindung
mit
Artikel
8 [EU]
Having
regard
to
Council
Regulation
(EC)
No
332/2002
of
18
February
2002
establishing
a
facility
providing
medium-term
financial
assistance
for
Member
States
balances
of
payments
[1]
and
in
particular
Article
5,
second
subparagraph
,
in
conjunction
with
Article
8
thereof
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
431/2009
des
Rates
vom
18
.
Mai
2009
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2002
zur
Einführung
einer
Fazilität
des
mittelfristigen
finanziellen
Beistands
zur
Stützung
der
Zahlungsbilanzen
der
Mitgliedstaaten
,
insbesondere
auf
Artikel
1
Absatz
5 [EU]
Having
regard
to
Council
Regulation
(EC)
No
431/2009
of
18
May
2009
amending
Regulation
(EC)
No
332/2002
establishing
a
facility
providing
medium-term
financial
assistance
for
Member
States'
balances
of
payments
[1],
and
in
particular
Article
1(5)
thereof
Mit
den
Entscheidungen
2009/102/EG
und
2009/459/EG
[8]
des
Rates
wurde
Ungarn
und
Rumänien
jeweils
ein
finanzieller
Beistand
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
332/2002
gewährt
. [EU]
By
Council
Decisions
2009/102/EC
[7]
and
2009/459/EC
[8],
Hungary
and
Romania
,
respectively
,
were
granted
financial
assistance
under
Regulation
(EC)
No
332/2002
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "332/2002":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners